Zeitschriftenartikel zum Thema „Pour un oui pour un non“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Pour un oui pour un non.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Pour un oui pour un non" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

ROTHENBERG, J. „IMAGERY IN SARRAUTE'S POUR UN OUI OU POUR UN NON“. French Studies Bulletin 11, Nr. 41 (01.01.1991): 15–17. http://dx.doi.org/10.1093/frebul/11.41.15.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Khalid Hamid, Duaa, und Lubna Hussein Salman. „Hidden messages in (Pour un oui ou pour un non) of Nathalie Sarraute ( Les messages cachés dans "Pour un oui ou pour un non" de Nathalie Sarraute)“. Journal of the College of languages, Nr. 44 (01.06.2021): 119–39. http://dx.doi.org/10.36586/jcl.2.2021.0.44.0119.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The implicit is the narrative technique used to give indirect hidden messages. To read between the lines means to understand the implicit meaning that is not directly indicated. This technique is expressed in two forms: the hypothesis and the implications of linguistic and non-linguistic rules. Nathalie Sarraute’s "Pour un oui ou pour un non" states this narrative method through her character’s verbal and non-verbal dialogue. The present paper discusses the implicit method and shows the reason behind which the author uses it in her play "Pour un oui ou pour un non". L'implicite est une façon de parler indirectement dont les locuteurs utilise afin de faire entendre ou laisser entendre des messages cachés dans le but de ne pas s'exprimer directement et de laisser les coénonciateurs capter ces informations cachées. Dans ce cas-là, l'interlocuteur a besoin de lire entre les lignes pour savoir les vraies intentions du locuteur. D'ailleurs, l'implicite se manifeste sous deux formes : les présupposés et sous-entendus qui obéissent aux règles linguistiques et extralinguistiques. "Pour un oui ou pour un non" de Nathalie Sarraute a incarné ce concept à partir les échanges verbaux et non verbaux de ses personnages. Cette recherche vise à montrer comment les implicites sont utilisés dans pour un oui ou un non et pour quelles raisons.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

PHILLIPS, J. „SARRAUTE'S POUR UN OUI OU POUR UN NON: 'UN GAZ HILARANT DANS UN GANT RETOURNE'“. French Studies Bulletin 12, Nr. 43 (01.01.1992): 16–17. http://dx.doi.org/10.1093/frebul/12.43.16.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

MINOGUE, V. „Voices, Virtualities and Ventriloquism: Nathalie Sarraute's Pour un oui ou pour un non.“ French Studies 49, Nr. 2 (01.04.1995): 164–77. http://dx.doi.org/10.1093/fs/49.2.164.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

MINOGUE, VALERIE. „VOICES, VIRTUALITIES AND VENTRILOQUISM: NATHALIE SARRAUTE'S POUR UN OUI OU POUR UN NON“. French Studies XLIX, Nr. 2 (1995): 164–77. http://dx.doi.org/10.1093/fs/xlix.2.164.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Georgelin, Mélanie. „S’opposer pour un oui ou pour un non ? L’histoire des enfants accueillis en itep“. Enfances & Psy 73, Nr. 1 (2017): 79. http://dx.doi.org/10.3917/ep.073.0079.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Parisse, Lydie. „Le théâtre de Sarraute. Une poétique du vertige dans Le Silence et Pour un oui pour un non“. Cahiers ERTA, Nr. 36 (20.12.2023): 177–217. http://dx.doi.org/10.4467/23538953ce.23.037.18977.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The Sarraute theater. A poetry of vertigo in The Silence and For no good reason Traduction de Pour un oui pour un non pour la création de la pièce en version anglaise par Simone Benmussa le 29 mai 1985 à New York. Nathalie Sarraute's theater is part of the attitude of suspicion towards language which marked her era, being part of a drama of speech which leaves a large part to the negative notions of silence, of doubt carried on the instance of speech, emptiness, even worry. However, there is some dramatic action in Le Silence and Pour un oui pour un non. Between her first and last piece, the characters weigh themselves down with flesh and develop a poetics of vertigo, which expresses the dissolution of the self, the presence-absence in the world, the enigma of otherness.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

GOMEZ, O. „FLESHING OUT THE TEXT: LASSALE'S PRODUCTION OF SARRAUTE'S POUR UN OUI OU POUR UN NON AT 'LE PETIT THEATRE', LE THEATRE NATIONAL DE LA COLLINE“. French Studies Bulletin 20, Nr. 70 (01.01.1999): 14–15. http://dx.doi.org/10.1093/frebul/20.70.14.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Monière, Denis. „La guerre des salons : les stratégies publicitaires au référendum sur l’entente de Charlottetown“. Revue québécoise de science politique, Nr. 27 (05.12.2008): 203–24. http://dx.doi.org/10.7202/040374ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article vise à montrer que ce n’est donc pas tant l’argent qui explique le succès ou l’échec d’une option à un référendum, mais beaucoup plus le contenu de l’argumentaire soutenu par les camps en présence. L’efficacité de la communication politique dépend de l’adéquation du contenu à la réceptivité de l’électeur et au déroulement de la campagne. Cette thèse s’appuie sur une analyse des stratégies publicitaires pour le OUI et pour le NON où l’auteur aborde les questions : y a-t-il eu équilibre dans la diffusion des messages publicitaires du OUI et du NON? Quelle a été l’importance de la publicité fédérale? Y a-t-il eu intensification des campagnes publicitaires à l’approche du scrutin? Les campagnes publicitaires du OUI et du NON ont-elles varié selon la langue des auditoires? Qui ont été les principaux porte-parole des deux comités? Quels ont été les principaux arguments employés par les deux camps?
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Saiz-Sánchez, Marta. „Anaphore et marqueurs du discours“. Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 45, Nr. 1 (05.12.2022): 1–30. http://dx.doi.org/10.1075/li.00065.sai.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé Les marqueurs d’accord et de désaccord oui, non et si ont été décrits traditionnellement en termes d’anaphore ou de mot-phrase puisque leur interprétation sémantique dépend du contexte antérieur. Toutefois, dans l’interaction spontanée, ces marqueurs ne sont pas toujours les équivalents d’un segment de discours antérieur. Parfois ils renvoient à l’énonciation, à un contenu sémantique inféré, voire à une situation extralinguistique. Après avoir présenté plusieurs travaux sur différents types d’anaphores, nous proposons le concept d’anaphore situationnelle pour décrire le fonctionnement référentiel de oui, non et si. Ces marqueurs reprennent un schéma situationnel avec des variables qui s’actualisent avec la situation énonciative. Cette proposition permet d’unifier la description anaphorique des trois marqueurs dans tous les cas de figure.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Djedi, Youcef. „« Šarḥ al-ṣadr » et l’idée de « profession-vocation » (Beruf) en Islam“. Varia 62-1 (2024): 219–41. http://dx.doi.org/10.4000/11p5u.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Une grande difficulté, et c’est vraiment le cas de le dire, est de savoir si, oui ou non, il existe un rapport, dans l’islam, entre la pratique d’une activité professionnelle et la foi religieuse vécue. Il est plus facile, dans l’état actuel des choses, de se décider pour l’absence d’un tel rapport, du moins dans sa signification rendue incontournable par les historiens et sociologues du protestantisme. On parle pourtant de plus en plus, depuis un moment, tantôt d’un « islam de marché », tantôt d’un « islam protestant », pour assurer que l’islam est, en fin de compte, capable de dynamisme économique. Cette affirmation est naturellement hors de doute. Mais elle ne répond pas à la question posée. Le présent article n’entend pas y répondre non plus. Il suggère seulement une piste, suivant laquelle l’idée d’une connexion entre la profession et la foi existe en Islam. Et pour tout dire, Max Weber lui-même l’avait pressentie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Affo, Bénédicte, Bénédicte Aldebert, Caroline Tarillon und Ophélie Laboury. „Les mécanismes de gouvernance des entreprises à l’épreuve de la crise : le cas de la Covid-19“. Recherches en Sciences de Gestion N° 158, Nr. 5 (18.12.2023): 43–68. http://dx.doi.org/10.3917/resg.158.0043.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La pandémie de la Covid-19 en 2020 a constitué une crise à laquelle les entreprises du monde ont dû faire face en un temps-record pour trouver des solutions. L’objectif de ce travail est d’analyser si, dans ce contexte de crise, les mécanismes de gouvernance des PME françaises ont évolué et si oui comment. 29 dirigeant(e)s d’entreprises françaises ont été interrogés pour répondre à cette question. Les résultats indiquent que les différences de gouvernance présentes avant la crise s’atténuent. Les dirigeants ont tendance à plus prendre en compte les mécanismes non spécifiques. Ils impliquent également plus leur parties prenantes clés en renforçant le rôle des mécanismes intentionnels.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Larcanché-Noël, C. „Quels art-thérapeutes former, pour quelles institutions ?“ European Psychiatry 30, S2 (November 2015): S88. http://dx.doi.org/10.1016/j.eurpsy.2015.09.382.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette question laisserait entrevoir la possible spécificité de l’art-thérapie au regard d’indications particulières… À chaque institution, son type de publics, son type de prise en charge et de là son type d’art-thérapeutes et artthérapies… Cela correspond-t-il à une réalité, à un besoin ou seulement à un mythe ? Si notre propos n’est pas de définir les besoins de ces nombreuses structures, ce qui serait une entreprise bien présomptueuse, nous pouvons toutefois cerner les grandes lignes d’une réalité de terrain et de son offre de formation en matière d’artthérapies. C’est évidemment la grande diversité des publics et des institutions les accompagnant qui rend sensible cette question de la formation des professionnels art-thérapeutes. Faut-il une formation spécifique, une spécialisation dans la spécialisation que représente déjà l’art-thérapie, pour travailler en psychiatrie, ou en Ehpad, ou ailleurs ? Quels types de connaissances sont-ils requis dans tous ces cas si nombreux que l’art-thérapeute est susceptible de rencontrer dans son parcours professionnel ? Loin d’ignorer ces savoirs spécifiques, nous nous demanderons d’abord « qui est l’art-thérapeute », et quelles qualités humaines et sensibles il doit présenter ? De quoi a-t-il besoin pour exercer et pour qui ? Quels moyens les formations mettent-elles ou non en œuvre ? Quelle idée de l’art-thérapie et quelle idée de la formation des art-thérapeutes véhiculent l’ensemble des professionnels, mais aussi des médias et du grand public ? Il n’est pas rare d’entendre qu’il existe autant d’art-thérapies qu’il y a d’art-thérapeutes… Nous pourrions ajouter : autant d’art-thérapies qu’il y a de formations d’art-thérapeutes… Alors faut-il former des art-thérapeutes, et pour qui, pour quoi ? Si oui, se pose la question du « comment former ces nouveaux professionnels ». Nous tenterons de développer ces différentes pistes de réflexion avec notre regard d’art-thérapeute, de notre place de dirigeante d’un centre de formation en art-thérapie pluriexpressionnelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Le Cam, Florence, und Manon Libert. „Journaliste, femme et senior : une double peine ?“ Recherches en Communication 43 (13.08.2020): 105–26. http://dx.doi.org/10.14428/rec.v43i43.58053.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce texte repose sur une question simple, presque dichotomique : l’âge est-il oui ou non un facteur aggravant d’inégalités pour les journalistes femmes ? En repartant sur une partie des résultats qui avaient montré le plus de différences entre hommes et femmes dans le rapport Être femme journaliste en Belgique francophone (Le Cam et al., 2018), le texte reprend l’analyse des données quantitatives de l’enquête Portrait des journalistes belges en 2018 (Van Leuven et al., 2019) pour creuser la situation d’emploi et la sécurité économique des journalistes seniors (hommes et femmes), en tentant de mettre au jour les spécificités des situations des femmes journalistes seniors. Le constat est clair : l’âge renforce la permanence de la logique de genre en accentuant même certaines discriminations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Kim, Simon. „Démystification du signe et destruction du sens dans le kōan zen“. Protée 39, Nr. 2 (16.12.2011): 55–63. http://dx.doi.org/10.7202/1007168ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
À la différence du zazen, la forme méditative du zen la plus connue, qui cherche à annihiler le rapport aux choses terrestres par le retrait dans la méditation (assise), le ko̅an zen choisit d’emprunter aux « choses terrestres » pour mieux en libérer l’esprit. Le ko̅an zen, en effet, se caractérise par son recours au langage en des phrases qui ne font pas sens (du type « Qu’est-ce que la Voie ? » – « Oui. ») ; autrement dit, les « devinettes » et autres « historiettes absurdes » que propose le ko̅an zen à ses pratiquants utilisent le signe, mais pour mieux le démystifier et défaire tous les liens qui le rattachent au sens. Il s’agit de dérouter non pas tant pour révéler l’absurdité ou le vide de toute pensée (langagière), mais surtout pour bousculer l’esprit dans son carcan de signification dans le but de l’amener à accéder au « non-moi (wu-wo) », à la « non-pensée (wu-nian) » qui sont autant de définitions négatives de l’illumination bouddhiste. Si le monde est conçu comme un langage, pour emprunter la formule de Lacan, le ko̅an zen propose une sortie du monde par la destruction du sens, afin d’ouvrir l’esprit à la vérité du « non-mental (wu-nian) », soit à l’éveil. On observera donc la stratégie du signe employée dans ces ko̅an par les maîtres zen pour sortir l’esprit de ses habitudes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

GOCKO, X. „Thuriféraires et démocratie sanitaire“. EXERCER 31, Nr. 163 (01.05.2020): 195. http://dx.doi.org/10.56746/exercer.2020.163.163.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Février 2021, troisième vague. – Bonjour, j’ai été testé positif au Covid-19 par la brigade, et le médecin de la téléconsultation m’a dit de m’adresser au Covid Center le plus proche de chez moi. – Bonjour, je suis l’intelligence artificielle du Covid Center. L’application Tracking Covid-19 avait signalé votre venue, patient 7 777 801. Quel traitement souhaitez-vous prendre : hydroxychloroquine-azithromycine, lopinavir-ritonavir, tocilizumab, remdésivir, chlorpromazine : ces médicaments sont remboursés, vous pouvez aussi ajouter de la micronutrition, comme le zinc, qui n’est pas remboursée. – Mais je n’en sais rien ! Le médecin de la téléconsultation ne m’a rien dit à ce sujet, il a surtout noté le nom de toutes les personnes que j’avais croisées. – Personne n’en sait rien, alors nous laissons le patient choisir1. Si vous ne pouvez pas choisir, je suis pourvu d’un algorithme qui choisira pour vous. – Je vais essayer la chlorpromazine. J’ai lu que ça apaisait, et quatorze jours dans un hôtel sans voir personne… – D’accord, voici votre traitement ; le robot chien va vous accompagner jusqu’à l’hôtel2. Science-fiction ? Ce genre littéraire est selon le Larousse caractérisé par l’invention de « mondes, des sociétés et des êtres situés dans des espaces-temps fictifs (souvent futurs), impliquant des sciences, des technologies et des situations radicalement différentes ». Ce dialogue soulève deux questions : l’influence de la pandémie sur la recherche médicale et l’influence de la technologie sur les soins. Comment ne pas être d’accord avec l’article de la revue Nature1 : les bruits médiatiques autour de tel ou tel principe actif ne sont que des bruits. Ces bruits ralentissent l’apparition de signaux dépendant de la réalisation d’essais cliniques randomisés qui respectent les critères éthiques (information et consentement des patients). Les croyants et leurs thuriféraires politiques ralentissent la recherche et gâche les ressources de temps et d’argent. Comment justifier la position de ceux qui n’expriment plus les doutes inhérents au scientifique et à la recherche ? Sont-ils parcourus d’un sentiment d’urgence de l’action justifiant tout ? Le principe de bienfaisance surdimensionné leur fait-il oublier celui de non-malfaisance ? Moins glorieuse serait la recherche de la gloire : is fecit cui prodest*. Que pensez-vous des soins délivrés au patient 7 777 801 ? Ce patient n’a pas consulté son médecin généraliste. Il se nomme 7 777 801, au lieu d’Albert Camus. Sa décision est solitaire. Il n’a pas pu échanger autour de ses connaissances et de ses valeurs avec son médecin généraliste3. L’approche centrée sur monsieur Camus semble difficilement réalisable par une « brigade », une téléconsultation avec un inconnu ou par un Covid-19 Center. Dans « L’Homme révolté », Camus propose de dépasser l’absurde de l’existence qu’il avait décrit dans « Le Mythe de Sisyphe ». « Qu’est-ce qu’un homme révolté ? C’est un homme qui dit non. Mais s’il refuse, il ne renonce pas : c’est aussi un homme qui dit oui, dès son premier mouvement. » Pouvons-nous dire non à une technologie déshumanisée ? Oui ! Pouvons-nous dire non à l’enquête des cas contacts ? Les médecins généralistes sont des acteurs de santé publique et ils répondront oui à cette mission, mais pas à n’importe quel prix. Ils sont conscients des tensions éthiques entre intérêt collectif et liberté individuelle4. Ils sont vigilants (comme le Conseil constitutionnel) quant aux moyens employés pour assurer cette mission. Aucun argument d’autorité de telle ou telle tutelle ne les empêchera d’avoir une approche centrée sur le patient et une discussion éthique avec lui. Ces discussions participent à l’éducation des deux acteurs et peut-être un jour serons-nous prêts pour une autre méthode, avec une responsabilisation des patients allant dans le sens d’une vraie démocratie sanitaire. Un médecin généraliste est un homme révolté et non un porteur d’encens servile et flagorneur, alias thuriféraire.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Granger, Gilles-Gaston. „Les conditions proto-logiques des langues naturelles“. Philosophiques 16, Nr. 2 (03.08.2007): 245–56. http://dx.doi.org/10.7202/027080ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
RÉSUMÉ Peut-on formuler des conditions non empiriques pour qu'un objet ou un fait soit reconnu comme ayant fonction de symbole ? Si oui, il conviendrait de les nommer conditions proto-logiques, car elles concernent des formes, comme la logique, mais sont plus primitives que les déterminations logiques mêmes. L'objet de cet article est de discuter cinq notions qui peuvent être présentées comme candidates à cette fonction d'universels proto- logiques pour les langues naturelles : la pluralité des niveaux d'« articu- lation», l'énoncé complet, la notion d'« ancrage» de l'énoncé à renonciation, le nom propre, la corrélation rhème-thème. De tels universaux ne sont pas présentés comme des classes de symboles, mais des types de fonctions diversement réalisées dans des structures grammaticales. Les mettre en évidence - ou en découvrir d'autres - devrait être l'une des tâches de la philosophie du langage dans sa relation à la science linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

MILLETTE, B., C. RICHARD und MT LUSSIER. „Lorsqu’il le faut, savoir dire non à votre patient sans briser la relation“. EXERCER 34, Nr. 198 (01.12.2023): 469–72. http://dx.doi.org/10.56746/exercer.2023.198.469.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
« Docteur, vous dites que mes maux de tête sont bénins, sans une IRM ? Il me faut une IRM », « Vous parlez de bronchite, une radio me rassurerait, j’ai peur d’une pneumonie… », « Je n’en peux plus de mon patron ! Je suis à bout, il me faut un arrêt de travail ! » Ces énoncés rappellent probablement aux médecins certaines de leurs consultations. Comment traiter ces demandes qui leur paraissent injustifiées ? Différentes réactions sont possibles : pour éviter les conflits et les longues discussions, dire oui, tout en sachant agir par complaisance, ou se braquer et dire non, au risque de briser la relation. Le défi est de demeurer assertif, tout en maintenant une relation de confiance1,2. Le but du présent article est de décrire des stratégies pertinentes lors de situations où il est requis de dire non.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Rousseau, Louis. „Devenir Québécois, oui, mais garder sa différence religieuse et africaine. Le cas de pentecôtistes d’origne récente et africaine“. Globe 11, Nr. 1 (07.02.2011): 209–24. http://dx.doi.org/10.7202/1000499ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Depuis environ 1970, l’arrivée de plus en plus importante au Québec, et plus particulièrement dans la région du Grand Montréal, d’immigrants de souches non européennes se conjugue au jeu des facteurs internes de transformation de la société d’accueil (économiques, sociaux, culturels, religieux et politiques) pour créer un nouveau théâtre collectif fluide sur la scène duquel toutes les identités sont soumises au jeu des places, de la reconnaissance, du métissage et de l’activation créatrice des traits les plus universaux comme les plus particuliers. De toutes les dimensions engagées dans ce processus, l’appartenance religieuse est celle qui demeure à ce jour la moins connue. Nous avons choisi d’enquêter ici sur le rôle de la référence ethnoreligieuse dans l’élaboration d’une stratégie d’intégration sociale de la part d’immigrants originaires de l’Afrique noire appartenant à des Églises évangéliques de type pentecôtistes et qui s’installent au Québec depuis une quinzaine d’années. Plus d’une trentaine de communautés évangéliques de type pentecôtiste regroupant majoritairement des immigrants d’origine africaine existaient en 2005. Nous avons mené des entrevues en profondeur auprès de 14 répondants afin d’explorer leur attitude face à l’intégration et son rapport à l’appartenance religieuse, les traits de la culture d’accueil qu’ils sont disposés à accepter et ceux qu’ils refusent pour eux et pour leurs enfants. La justification de ces choix appartient autant à ce qu’ils nomment les valeurs africaines qu’à la légitimation découverte dans la Bible. Référence ethnique et appartenance religieuse forte vont de pair dans le processus ouvert de leur adaptation au Québec.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Le Blanc, Alexis, und Nadine Cascino. „Projets professionnels et variations du bien-être psychologique avec la durée d'attente d'emploi chez les jeunes.“ L’Orientation scolaire et professionnelle 22, Nr. 4 (1993): 317–33. http://dx.doi.org/10.3406/binop.1993.1452.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Notre étude veut traiter trois questions : 1 . Le niveau de bien-être psychologique chez des sujets en attente d'un emploi varie-t-il avec la durée de cette attente ? 2. Si oui, cette variation est-elle liée à la structure des projets professionnels des jeunes ? 3. Quels processus explicatifs peut-on invoquer pour rendre compte des relations observées ? Cette étude est menée auprès d'une population de 169 jeunes en attente d'emploi et engagés dans un parcours de formation. Les résultats font apparaître notamment que : -le bien-être psychologique des sujets se détériore lorsque se prolonge la durée d'attente d'emploi ; -cette dégradation du bien-être dépend notamment du type de projets professionnels. Ainsi, lorsque la durée d'attente s'allonge, on observe une forte dégradation du bien-être psychologique chez les sujets qui privilégient des projets d'insertion de type «précaires » ou «sélectifs », alors que le niveau de bien-être tend à se maintenir pour les sujets qui développent un projet professionnel de «mobilité» ou «indéterminé» ; -la dégradation du bien-être psychologique observée en longue durée d'attente d'emploi se manifeste particulièrement lorsqu'une forte interdépendance entre les différents domaines de vie est associée à une forte valorisation de la vie professionnelle. À l'inverse, un certain bien-être psychologique est conservé lorsque cette interdépendance ou cette valorisation est plus faible. Ces résultats permettent de souligner l'exigence de considérer -aux plans théorique et pratique -les projets et les activités des sujets dans un domaine de vie au travers des relations que ces sujets établissent (ou non) entre leurs multiples domaines de vie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Muñoz, Jorge. „La responsabilité à l'épreuve de l'approche pragmatique : le cas de la prise en charge des accidents du travail“. II L'engagement responsable, Nr. 46 (10.09.2002): 97–107. http://dx.doi.org/10.7202/000326ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé Le droit social permet de faire porter le débat non pas sur les causes et les responsabilités de l'accident du travail, mais sur les modalités de réparation et d'indemnisation. Il déplace la question de l'accusation vers celle de l'assurance. En pratique, cependant, pour établir si oui ou non un accident peut être considéré comme un accident du travail, on suit une logique de construction des faits de type assurantiel, qui peut se heurter à une autre logique, accusatoire, menant à imputer la responsabilité de l'accident à l'une des parties. Dans le cas présenté ici, l'employeur conteste l'accident du travail, en l'imputant à une faute de son employé. L'article reconstitue le cheminement des arguments de part et d'autre en montrant la force et l'irréductibilité des deux logiques : la logique assurantielle ne peut intégrer aucune considération relative à la responsabilité individuelle du salarié, dès lors que l'accident du travail est reconnu; la logique accusatoire ne peut comprendre la logique assurantielle dès lors qu'elle part du principe que l'accident est dû à une faute.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

VAILLANT-ROUSSEL, H., und J.-P. LEBEAU. „Alt 0183“. EXERCER 31, Nr. 160 (01.02.2020): 51. http://dx.doi.org/10.56746/exercer.2020.160.51.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Oui, mais le soi-disant « neutre », en pratique, il est toujours masculin. – Mais pas du tout ! On dit bien « les infirmières » par exemple. – Ah ! Voilà : les infirmières. Et t’as quoi d’autre comme exemple ? – … – Je ne vois pas pourquoi on n’écrirait pas « la professeure », ni en quoi ça gêne la lecture. – Mais j’ai jamais dit ça ! « La professeure » ça ne me gêne pas, et ça me paraît normal. Ce qui me gêne c’est « le·la professeur·e ». Et ça ne me gêne pas sur le fond : c’est juste illisible en pratique. – En réalité, il n’y a plus de débat : l’écriture inclusive est déjà là. Ça correspond à une évolution sociétale, et c’est toujours ça qui fait évoluer la langue. Et puis on n’est pas obligé de mettre des points médians partout. Il y a plusieurs possibilités d’écriture inclusive. On peut choisir, mixer. Travailler son style écrit et parlé pour être inclusif. C’est d’abord un état d’esprit. – Oui, bon, d’accord, mais à ce moment-là pourquoi on écrirait « ils·elles » et pas « elles·ils » ? – Voilà qui apporte une vraie question au débat… – Oui, eh ben justement : il était convenu de laisser le débat sur la forme aux relecteurs·rices. – Moyennant quoi les femmes de la rédaction sont plutôt favorables, et les relectrices plutôt réservées ! On n’échappera pas au débat… – Alors, autant revenir au débat sur le fond. Ce qui me pose problème, c’est que l’aspect militant de la forme risque de masquer la description du réel, de faire passer pour opinion un résultat scientifique. C’est d’autant plus embêtant que la réalité décrite dans ces articles est franchement problématique. – Mais ça, c’est toujours vrai. On choisit pas un sujet de recherche par hasard. On veut toujours étayer une hypothèse, ou au moins la tester, la discuter. Quant à nous, on se pose toujours la question de savoir jusqu’où on va dans l’édition, c’est-à-dire : qu’est-ce qui ne relève réellement que de la forme ? – C’est vrai. Mais ça ne change rien à ma réserve : non seulement c’est pas comme ça qu’on va réduire les inégalités salariales, mais en plus on prend le risque de laisser croire qu’on se contente de ça. – De toute façon, c’est les choix des auteur·rice·s On doit le respecter. – Bien sûr ! La question ne se pose même pas. On verra bien ce qu’en pensent les lecteur·trice·s…
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Perez-Jara, Javier, Alfredo Enguix, Jose Miguel Fernandez-Quintas, Beatriz Gómez-Salvador, Rosa Baz, Paloma Olmos, Alberto Rodríguez, Arturo Vilches und Carlos Reyes-Ortiz. „Fear of Falling among Elderly Patients with Dizziness and Syncope in a Tilt Setting“. Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 28, Nr. 2 (Juni 2009): 157–63. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980809090151.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
RÉSUMÉLes objectifs de cette étude étaient de mesurer la prévalence de la crainte de tomber chez les patients âgés de plus de 60 ans à cause d’étourdissements, de chutes et de syncopes et d’analyser les facteurs de risque que l’on associe à ce syndrome, y compris les données provenant du test d’inclinaison. Cette étude transversale a inclus 200 patients qui ont été dirigés vers une clinique gériatrique externe spécialisée dans les étourdissements, les chutes et les syncopes. Le premier résultat mesuré a été la proportion de patients qui ont expérimenté la crainte de tomber (oui ou non) et si cette crainte causait une restriction au moment de sortir seuls ou d’effectuer les activités de la vie quotidienne. La crainte de tomber est apparue chez 50 pour cent des patients de cette population. Parmi eux, 44 pour cent avaient cessé de sortir seuls et 10 pour cent avaient cessé d’effectuer les activités de base de la vie quotidienne. Chez les patients de 75 ans et plus, les étourdissements à répétition, la dépression et les symptômes ressentis lorsqu’ils se lèvent ont été des facteurs associés à la crainte de tomber. Le fait d’avoir subi des chutes au préalable n’a pas été un facteur associé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

GOCKO, x. „Un agent conversationnel empathique ?“ EXERCER 34, Nr. 195 (01.09.2023): 291. http://dx.doi.org/10.56746/exercer.2023.195.291.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
« Apparemment, nous sommes privés d’un talent spécifiquement humain – on appelle ça l’empathie, si je ne m’abuse. » (L’androïde Garland à Rick Deckard) Philip K. Dick, Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques ? Blade Runner Un jour avec un patient en fin de vie à domicile, nous nous sommes mis à parler de Blade Runner, le livre de Philipp K. Dick était sur sa table de nuit en édition originale… Au coeur du livre et du film culte est un questionnement sur l’humanité. Dans ce monde postapocalyptique (1992 dans le livre, 2019 dans le film), Deckard pourchasse des androïdes censés être dépourvus d’empathie afin de les éliminer. Les Nexus 6 se sont échappés de Mars, fuyant leur condition robotique en tuant leurs maîtres humains. Seuls un test (Voigt-Kampff) et les astuces d’un blade runner expérimenté permettent de les distinguer… D’après Bill Gates, ChatGPT (Generative Pre-trained Transformer) est une révolution comparable à internet. Cet agent conversationnel utilisant l’intelligence artificielle, développé par OpenAI et spécialisé dans le dialogue, questionne des mondes aussi différents que l’éducation, le droit et la médecine. Pour d’autres, ChatGPT devrait être interdit, car il est source d’erreurs, de tricherie aux examens, etc. Si vous ne le connaissez pas, faites un test, vous verrez, il est étonnant. Il arrive à obtenir la moyenne (ou presque) aux trois examens pour obtenir la licence de docteur étatsunienne sans entraînenement1. J’entends déjà les plus sceptiques : « un test de connaissances… » Oui, mais il a aussi presque validé l’examen final d’une école de médecine portant sur le raisonnement clinique2. J’entends encore les plus réfractaires : « OK, OK, il sait des choses et parfois il raisonne, mais de là à être empathique… ». Dans ce numéro de rentrée, Pavageau et al. nous exposent une analyse compréhensive de l’incertitude médicale dans la prise de décision en soins premiers à partir d’une métasynthèse qualitative3. Leur méthode robuste leur permet de nous expliquer que nos décisions reposent sur l’approche centrée sur le patient, sur le « gut feeling » avec la sécurisation du patient, et sur le partage de l’incertitude avec une équipe. Ils séparent le sentiment d’incertitude du sentiment d’incompétence. ChatGPT est-il capable de raisonner et surtout de prendre une décision dans l’incertitude ? Toujours dans ce numéro, nos spécialistes de la communication Givron, Richard et Lussier ont testé le ChatBot. Ils lui ont demandé non seulement comment un médecin annonce une mauvaise nouvelle, mais aussi d’écrire un dialogue patient-médecin avec un patient « difficile »4. Je vous laisse juger de l’empathie du ChatBot, mais il faut bien lui reconnaître un certain degré de compétences. Alors ChatGPT est-il empathique, autrement dit, peut-il bientôt nous remplacer ? Je vous propose de lui faire passer une partie du test de Voigt-Kampff pendant lequel Léon, réplicant androïde, finit par tuer le testeur. « Vous êtes dans le désert. Vous voyez un chélonien (tortue) couché sur son dos sous un soleil brûlant. Il essaie de se retourner, mais n’y parvient pas. Vous savez qu’il n’y arrivera pas seul, mais vous ne faites rien. Pourquoi ? ». Voilà la réponse de ChatGPT : « En tant qu’intelligence artificielle, je n’ai pas de conscience, d’émotions ou de capacité à prendre des décisions autonomes ». Je vous entends déjà passionnés et sceptiques : ce test provient d’une fiction… D’accord, mais il est directement inspiré du test d’Alan Turing, mathématicien et cryptologue britannique visionnaire, souvent considéré comme fondateur de l’informatique. Ce test, décrit en 1950, consistait à mettre un humain en confrontation verbale à l’aveugle avec un ordinateur et un autre humain. Si l’humain ne différenciait pas les conversations humaines de celles de l’ordinateur, le test était réussi… Mais au fait, qui a écrit cet éditorial ?
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

HADDAD, ROGERIO DELBONE, AGNA MARIA SOUZA COELHO, ENIO GOMES DA SILVA und MARIA IRENE DELBONE HADDAD. „INTERDISCIPLINARITE: LIMITES ET POSSIBILITES SUR LES LENTILLES DE LA SOCIOLOGIE COMPRÉHENSION.“ Interfaces Científicas - Educação 8, Nr. 3 (02.04.2020): 145–57. http://dx.doi.org/10.17564/2316-3828.2020v8n3p145-157.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article a cherché à analyser l'interdisciplinarité comme un moyen de comprendre les limites et les possibilités de pratisés éducatifs et sa complexité au sein de l'Institut fédéral de l'éducation, de la science et de la technologie de Rondônia à partir des significations attribuée par les enseignants, dans l'interface de processus interdisciplinarité et enseignement et apprentissage. La pratique interdisciplinaire n'est pas prescrite et oui, construite dans le contexte effectif de l'institution de l'éducation. Il a été utilisé comme méthodologie de l'entrevue et la théorie de la complexité en articulant avec l'analyse de contenu. En tant qu'ingriches méthodologiques, il a été utilisé à l'entrevue semi-structurée développée avec trente enseignants du neuf campus de de l'Institut fédéral de l'éducation, de la science et de la technologie de Rondônia Comme les résultats principaux, il y a des limites à pratiquer à l'interdisciplinarité, située dans le domaine théorique en matière d'incertitude théorique sur le terme et non-accès aux théories qui discutent de la question et du champ de l'organisation du travail pédagogique, qui ne prévoit pas d'espace de travail collectif entre les enseignants des différentes secteurs de la connaissance de la complexité. Les possibilités fournies par la pratique interdisciplinaire sont en leur importance pour élargir la vision du monde de l'enseignant et l'éducation; dans son potentiel de formation continue pour encourager la recherche de nouvelles connaissances, de nouveaux apprentis pour les étudiants et les enseignants agissant par les difficultés d'une plus compétente et critique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Katsanevas, Stavros. „De l’incertitude en sciences“. Revue française de psychanalyse Vol. 88, Nr. 2 (30.04.2024): 25–35. http://dx.doi.org/10.3917/rfp.882.0025.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’auteur affirme que les scientifiques ne traitent pas la certitude, basés sur ce qu’ils considéreraient comme des données infaillibles, mais traitent au contraire constamment l’incertitude. Il montre la différence entre l’approche fréquentiste allant des données à la théorie, celle-ci pouvant faire apparaître la science comme une activité déductive oui/non, et l’approche bayésienne qui utiliserait la théorie comme un guide vers de nouvelles voies d’observation. Il stipule que les recherches en astrophysique ont été fécondes grâce à cette attitude vis-à-vis de l’incertitude qui permet la prise en compte des paradoxes, du négatif, du « bruit blanc », des trous noirs et le travail dans les zones-frontières floues de l’interdisciplinarité. Ainsi, le renversement des catégorisations linéaires que les physiciens d’aujourd’hui effectuent rapprocherait leur travail à celui d’une « psychanalyse cosmique » tant ils s’efforcent d’explorer les parties sombres et violentes de l’Univers pour comprendre ses caractéristiques de naissance et de jeunesse en résolvant des énigmes qui en ouvrent d’autres.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Guduric, Snezana. „Petite contribution à la syntaxe contrastive de la phrase simple en langues indoeuropéennes: Les structures syntaxiques fondamentales en Serbe et en Français“. Juznoslovenski filolog 78, Nr. 2 (2022): 625–45. http://dx.doi.org/10.2298/jfi2202625g.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans cet article sont trait?s d?abord le concept de la phrase en g?n?ral et ensuite les constructions fondamentales selon lesquelles les phrases simples sont structur?es en serbe et en fran?ais. Partant de la litt?rature pertinente portant sur les deux langues trait?es, nous avons opt? pour l?approche de V. Ruzic, qui s?appuie principalement sur la th?orie d?pendancielle de Tesni?re (th?orie de la valence) pour d?crire les mod?les fondamentaux des phrases simples avec le verbe conjugu? en serbe, et sur la proposition de mod?les fondamentaux de Peytard et Genouvrier (reprise par D. Tocanac-Milivojev), qui est bas?e sur une approche formelle-structuraliste de la mod?lisation de la phrase simple pr?dicative. Ind?pendamment des approches et de la terminologie diff?rentes utilis?es dans la description des structures syntaxiques fondamentales dans les deux langues, notre analyse a montr? qu?elles sont essentiellement identiques et peuvent ?tre r?duites ? sept mod?les. De plus, les deux langues op?rent ?galement avec des structures syntaxiques ? un ?l?ment (sans pr?dicat), dans lesquelles on retrouve des mots appartenant aux m?mes classes (le plus souvent il s?agit des noms, des adjectifs, des adverbes et des particules dont certaines (par exemple DA. / OUI. NE. / NON.) appartiennent ? la classe des adverbes dans la grammaire fran?aise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Mańczak, Witold. „Chute Irrégulière Du L En Français Du Canada“. Diachronica 8, Nr. 2 (01.01.1991): 189–200. http://dx.doi.org/10.1075/dia.8.2.03man.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SUMMARY In Canadian French the definite articles and the pronouns of the third person show irregular loss of /. The same phenomenon occurs in the language used in France, cf. des de illos, de Mas, ça < cela, oui < oïl. The same applies to other Romance languages, cf. Port, o, a, os, as RÉSUMÉ Dans le français du Canada, les articles définis et les pronoms de la 3e personne présentent, dans certains emplois, une chute irrégulière du /. Ce phénomène a lieu également dans la langue employée en France, cf. des < de illos, de illas, ça < cela, oui < oïl. Il en est de même pour d'autres langues romanes, cf. port, o, a, os, as < illum, illam, illos, Mas, a.esp. cono < cum ilium, it. dial. u < lu, roum. Ceauşescu < Ceauşescul, ainsi que pour des langues non romanes, cf. angl. won't < will not, much < muchel ou should. De l'avis de l'auteur, toutes ces réductions s'expliquent par un développement phonétique irrégulier dû à la fréquence d'emploi, qui, à cöté du développement phonétique régulier et de l'évolution analogique, est le troisième facteur essentiel qui décide de la forme des mots. Les ressemblances entre la théorie du développement phonétique irrégulier dû à la fréquence et celle de la 'lexical diffusion' sont minimes. ZUSAMMENFASSUNG Im Kanadafranzösischen weisen die bestimmten Artikel und die Pronomina der 3. Person einen unregelmäßigen l-Schwund auf. Dieselbe Erscheinung kommt in der in Frankreich gebrauchten Sprache vor, vgl. des < de illos, de illas, ça < cela, oui < oïl. Dasselbe gilt fur die iibrigen romanischen Sprachen, vgl. port, o, a, os, as < illum, illam, illos, Mas, aspan. cono < cum illum, ital. mundartl. u < lu, rum. Ceauşescu < Ceauşescul, sowie fur nicht-romanische Sprachen, vgl. engl. won't < will not, much < muchel oder should. Nach Ansicht des Verfassers sind all diese Kurzungen einem frequenzbedingten unregelmaBigen Lautwandel zu verdanken, der neben dem regelrechten Laut-wandel und der analogischen Entwicklung der dritte Hauptfaktor ist, von dem die Form der Wörter abhängt. Ähnlichkeiten zwischen der Theorie des frequenzbedingten unregelmaBigen Lautwandels und der einer 'lexical diffusion' sind hingegen unbedeutend.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Ardenne, Paul. „Figures de la sexualité dans l’art des années quatre-vingt dix“. Figures de l'Art. Revue d'études esthétiques 4, Nr. 1 (1999): 491–513. http://dx.doi.org/10.3406/fdart.1999.1219.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’une consigne les vues de visages d’hommes au moment de la jouissance sexuelle (Aura Rosenberg). Accompagnés par celle-là (Nan Goldin), ceux-ci tiennent la chronique de l’intimité érotique, mimée ou non (Araki Nobuyoshi, Larry Clark). L’un décharge sur des portraits de top models (Philippe Meste). L’autre préfère l’esthétisation glacée (Andres Serrano). Celui-là parodie les Blue movies sur un mode aussi douteux qu’euphorique (Richard Kern). Cet autre dessine des moustaches aux femmes mais rien à voir avec Mona Lisa retouchée par Duchamp (Chuck Nanney). Certains donnent dans le sulfureux, ont sans doute beaucoup lu Bataille (Gilles Berquet), d’autres préfèrent le style Tom of Finland (Éric Raspaut), d’autres encore, en nombre, célèbrent le queer, le mélange des genders. Il arrive même qu’il ne soit question que de sexe, et de sexe politique, mais sans que celui-ci soit montré (Felix Gonzalez-Torres). Etc., etc. Du sexe dans l’art vivant, -oui, il y en a, et plus que jamais sans doute, convoqué pour servir de béquille à toute thèse. Temps des sexualités protéiformes de l’art, propre à l’époque des tribus culturelles et du «divers » qualifiant dorénavant l’esthétique contemporaine.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Phillips, John. „The Repressed Feminine: Nathalie Sarraute's Elle est là“. Theatre Research International 23, Nr. 3 (1998): 275–82. http://dx.doi.org/10.1017/s0307883300020058.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Nathalie Sarraute has written six plays over a period of some fifteen years (1967–82). Her latest play, Pour un oui ou pour un non, was first performed in 1982. Given their relative success, however, one is forced to wonder why she has not continued to write for the theatre (though, since 1982, she has published four major works of narrative, Enfance, Tu ne t'aimes pas, Ici and Ouvrez). When I put this question to Nathalie Sarraute in October 1996, at the Institut Français in London, she replied that she had ‘found more amusing things to do’. Her failure to answer the question directly perhaps suggests an unawareness of the real answer, at least at conscious levels. The theatre, an inescapably physical medium, which requires the bodily presence of men and women as gendered beings, was, in fact, never really suited to a writer who continually takes refuge from the physical and even the sexual, hi words. It seems plausible, then, to conjecture that Sarraute gave up writing for the theatre, because her radio plays had, by reason of their success, been translated onto the stage, and the author did not know how to deal with a medium that privileged the physical as opposed to the emotional and psychological dimensions of human relationships which had been her territory since Tropismes. The frequently impersonal voices of her fiction work well on radio, but less so on a live stage, upon which the actors are physically as well as audibly present: ‘Le person-nage de théâtre’, says Alain Robbe-Grillet, ‘est en scène, c'est sa première qualité: il est là.’ In Sarraute's theatre, however, this physical presence is no more than a kind of contingency, wholly superfluous to the action. The characters find themselves together for no particular reason and they hardly ever interact physically. The very lack of stage directions, which the author justifies on the grounds of textual purity, is itself indicative of an absence of movement, the main signifier of physical presence. Textual purity depends for Sarraute on words alone.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Abdallah, Charles. „Un printemps, oui, mais pour qui ?“ Confluences Méditerranée N°56, Nr. 1 (2006): 27. http://dx.doi.org/10.3917/come.056.0027.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Murphy, Richard. „Politics and Policy Change in American Administrative Law“. Windsor Yearbook of Access to Justice 28, Nr. 2 (01.10.2010): 325. http://dx.doi.org/10.22329/wyaj.v28i2.4502.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This essay uses Justice Scalia’s and Breyer’s dueling opinions in FCC v. Fox Television Stations, Inc. (2009), as a vehicle for exploring the contested relationship between politics and policy change in administrative law. In Fox, a five – justice majority led by Justice Scalia insisted that an agency’s abandonment of an old policy position in favor of a new one should survive review for arbitrariness so long as the agency explains why its new position is reasonable. A different five – justice majority (yes – that adds up to ten) led by Justice Breyer thought that Justice Scalia’s stance left too much room for politicization of policymaking. To curb such influence, Justice Breyer insisted that an agency, to justify abandoning an old policy, must explain why it was reasonable to change from its old policy to the new one. Neither of these two approaches in Fox hits quite the right note. Justice Scalia’s view unduly minimizes the problem of politicization. Justice Breyer’s solution seems formalistic and easy to evade. A better way forward may lie in combining Justice Scalia’s simpler framework with Justice Breyer’s more suspicious attitude. Taking a cue from Justice Frankfurter in Universal Camera, the courts should respond to the potential for excessive politicization of agency policymaking not with more doctrinal metaphysics but with a suspicious “mood.”Cet article se base sur les opinions adverses des juges Scalia et Breyer dans FCC v. Fox Television Stations Inc. (2009) comme véhicule pour explorer le rapport contesté entre la politique et les changements de politiques en droit administratif. Dans Fox, une majorité de cinq juges dirigée par le juge Scalia a insisté que l’abandon d’une ancienne politique par une agence en faveur d’une nouvelle politique devrait survivre à un examen pour juger si elle est arbitraire en autant que l’agence explique pourquoi sa nouvelle politique est raisonnable. Une autre majorité de cinq juges (oui – cela fait dix) dirigée par le juge Breyer a trouvé que la position du juge Scalia laissait trop de place à la politisation de l’élaboration de politiques. Pour enrayer cette influence, le juge Breyer a insisté que l’agence, pour justifier l’abandon d’une ancienne politique, doit expliquer pourquoi il était raisonnable de changer de l’ancienne à la nouvelle. Ni l’une ni l’autre de ces approches n’est tout à fait dans la note. L’avis du juge Scalia minimise trop le problème de politisation. La solution du juge Breyer semble formaliste et facile à contourner. Une meilleure façon d’avancer serait peut – être de combiner le cadre plus simple du juge Scalia avec l’attitude plus soupçonneuse du juge Breyer. En suivant l’exemple du juge Frankfurter dans Universal Camera, les tribunaux devraient réagir contre le potentiel de politisation excessive de l’élaboration de politiques par une agence non pas avec une métaphysique plus doctrinale mais avec une «disposition» soupçonneuse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Ritzler, Barry. „Personality Factors in Genocide: The Rorschachs of Nazi War Criminals“. Rorschachiana 22, Nr. 1 (Januar 1997): 67–91. http://dx.doi.org/10.1027/1192-5604.22.1.67.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les facteurs de personnalité associés au génocide ont été étudiés à partir des Rorschach de simples soldats Nazis danois qui ont été évalués à l’occasion des procès pour crime de guerre à Copenhague en 1946. L’échantillon comprend 165 citoyens danois qui ont collaboré avec les Nazis pendant l’occupation du Danemark et de 22 officiers allemands. Les protocoles de Rorschach ont été cotés selon le Système Intégré ( Exner, 1993 ). La fiabilité de la cotation s’établit à 80% et plus d’accord inter-correcteurs pour toutes les catégories. En raison des défauts de l’enquête dans la plupart des protocoles, les critères de cotation pour les couleurs, l’estompage et la dimension formelle furent modifiés, et la somme pondérée des cotations spéciales ne fut pas calculée ( Ritzler & Nalenik, 1990 ). Avant de procéder à l’analyse des données, nous avons fait l’hypothèse que nous allions trouver trois profils basés sur des facteurs de personnalité antérieurement suggérés en rapport avec le génocide: 1) Banalité ( Arendt, 1963 ); 2) obéissance aveugle à l’autorité ( Milgram, 1963 ; 1974 ); et 3) Sadisme psychopathique ( Miale & Slezer, 1975 ). Les normes du Système Intégré ont été utilisées comme données comparatives en l’absence d’échantillon non-Nazi plus approprié. Le profil “Banalité” fut opérationnalisé dans le Système Intégré en terme de simplicité de la personnalité et manque de ressort: Lambda > 0,99, Coping Deficit Index (CDI) > 3, Zd < –3, et différences significatives dans l’utilisation des Détails Courants (élevée), Fréquence des scores Z (basse) et Persévérations (élevées). Le profile “obéissance aveugle à l’autorité” comprend le besoin de structure externe, la conventionnalité et une pensée rigide: EB ambiéquaux, X+% > 85, P > 7, et une disproportion significative dans le rapport entre mouvements actifs et passifs (un de plus que le double de l’autre). Le profile “Sadisme Psychopathique” comprend des indicateurs de manque d’empathie, comportement primitif, affect relativement peu modulé, narcissisme, et agressivité: peu de contenus humains, DQv > 1, DQ + < 6, CF+C > FC+1, Fr+rF > 1, Space > 2, AG > 2, MOR > 2, et S–% > 41. La comparaison des Nazis danois avec les normes du Système Intégré semble confirmer le profile “Banalité: plus grande fréquence de Lambda > 0,99 et de CDI > 3, plus de Détails Courants et de Persévérations, et moins de scores Z. Zd fut la seule variable à ne pas présenter de différence significative. L’analyse des composantes du CDI montre que le résultat est dû à un manque d’empathie et de sentiments positifs envers les autres (i. e., EA bas, peu de COP, p > a+1, et faible nombre de H étaient significatifs), et non à un manque d’engagement (i. e., peu d’AG, faible WSumC, Afr bas et Indice d’Isolation élevé n’étaient pas significatifs). Le profil ”Obéissance aveugle à l’autorité“ ne fut pas confirmé sur les variables de conventionnalité ou de rigidité (i. e., X+%, P et le rapport a/p ne sont pas significatifs). Toutefois, on a trouvé beaucoup plus de EB ambiéquaux (46% dans l’échantillon Nazi par comparaison avec 23% dans les normes du Système Intégré). Le profile ”Sadisme Psychopathique“ fut confirmé sur les variables manque d’empathie et comportement primitif (i. e., peu de réponses H, DQv élevé, CF+C > FC+1, AG et MOR furent significatifs) mais non pour le narcissisme et l’agressivité internalisée (i. e., Fr+rF et les variables Space ne furent pas significatives). Nous avons aussi trouvé des résultats que nous n’avions pas prévus dans nos hypothèses: grande fréquence de la réponse ”caméléon“ dans les D latéraux de la planche VIII (21% des Nazis contre moins de 2% chez les non-Nazis). Deux autres variables nous ont frappées. Les réponses de Texture ”négative“ (c’est-à-dire des réponses T non associées à des sensations de douceur ou plaisantes) étaient représentées avec une grande fréquence. En outre, les Rorschach des Nazis contenaient des Indices EGO bas (< 0,33). Nous avons interprété ces résultats comme une marque d’ambivalence envers l’intimité (ambivalence et non pas évitement) et une faible estime de soi (congruente avec leur statut de simple soldat). Nous avons étudié le recouvrement éventuel des profils modifiés de ”Banalité“ (Lambda élevé et CDI), Ambiéqualité (et non plus Obéissance Aveugle), et Sadisme (et non plus psychopathique), et nous avons trouvé un haut degré de recouvrement entre Banalité et Ambiéqualité, un degré de recouvrement modéré entre Ambiéqualité, Sadisme et Caméléon, et un faible recouvrement entre Banalité, Sadisme et Caméléon. Les résultats de cette étude indiquent nettement qu’il n’existe pas de profil unique de personnalité qui puisse expliquer le génocide Nazi. Est-ce que nous avons identifié des facteurs de personnalité qui peuvent contribuer à expliquer pourquoi les humains commettent des génocides? Oui, les facteurs Banalité, Ambiéqualité et Sadisme semblent représentés de manière inhabituellement fréquente dans les Rorschach danois. En outre, et quelle qu’en soit la signification psychologiques, il semble important de tenir compte de la réponse caméléon ainsi que de la faible estime de soi (Indice EGO bas) et de l’ambivalence envers l’intimité (Texture négative). Est-ce que ces facteurs sont suffisants à rendre compte de la motivation psychologique à participer à un génocide? A l’exception peut-être du Sadisme qui n’est apparu que rarement sans la présence concomitante d’au moins l’un des autres facteurs, chacun des facteurs majeurs n’est apparu de manière isolée que dans environ 1/3 des cas. Le recouvrement était courant et il apparaît que l’explication du génocide Nazi à partir des Rorschachs danois n’est pas simplement affaire d’identifier des variables isolées. Enfin, est-ce que les Rorschach danois ont identifié la plupart des facteurs psychologiques du génocide? Environ 1/3 des protocoles ne contenaient aucun des facteurs identifiés dans cette étude. Peut-être faut-il se contenter des résultats obtenus sur les deux autres tiers, en termes de facteurs explicatifs potentiels. Il est fort probable que près d’un tiers des acteurs de génocide ne sont en rien différents des être humains que l’on appelle ”normaux“. Cette hypothèse ne pourra être confirmée que par d’autres études sur la psychologie du génocide.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Golden, Bernard. „Conservation of the Heritage of Volapük“. Language Problems and Language Planning 11, Nr. 3 (01.01.1987): 361–67. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.11.3.10gol.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
RESUMO Konservado de la heredaĵo de Volapuko Plej multaj planlingvoj apenaǔ postvivas siajn kreintojn. Nur du allogis signifan adeptaron. Unu estas Esperanto, kiu travivis cent jarojn kaj plenfide alrigardas sian duan jarcenton. La alia estas Volapuko, kiu en la jaroj tuj antaǔ Esperanto naskis viglan sed mallongdaǔran movadon. Volapuko tamen neniam plene mortis, kaj hodiaǔ okazas klopodoj ĝin revivigi, aǔ almenaǔ konservi ĝian pasintecon. Tiujn klopodojn gvidas esperantistoj, kiuj celas kolekti kaj konservi gravajn dokumentojn kaj aperigi studojn pri Volapuko. Volapükabled, revuo pri Volapukaj studoj, lanĉiĝis en 1985. Oni nun plene rekonas Volapukon kiel la unuan sukcesan internacian lingvon en la historio de planlingvoj—ne rivalo de Esperanto, sed antaǔulo. SOMMAIRE La préservation de l'héritage du Volapük La plupart des langues planifiées ne parviennent pas à survivre à leur createurs de plus de quelques années. Deux langues planifiées seulement se sont maintenues de façon significative. L'une d'elle est l'espéranto, qui a survécu pendant cent ans et voit arriver avec confiance son second siècle d'existence. L'autre est le Volapük, qui avant l'apparition de l'espéranto avait donné naissance à un mouvement vigoureux mais de courte durée. Le Volapük ne s'est jamais totalement éteint, et aujourd'hui l'on fait des efforts pour le faire revivre, ou du moins pour préserver son passé. Ces efforts sont conduits par des espérantistes qui cherchent à rassembler et conserver d'importants documents et à publier des études sur le Volapùk. Volapükabled, un journal d'études Volapük, fut lancé en 1985. Le Volapük a maintenant obtenu totale reconnaissance en tant que première langue internationale couronnée de succès dans l'histoire des langues planifiées—non pas comme rivale de l'espéranto, mais comme celle qui l'a précédé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Harry, Ralph L. „Development of a Language for International Law“. Language Problems and Language Planning 13, Nr. 1 (01.01.1989): 35–44. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.13.1.04har.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
RESUMO Evoluigo de lingvo por internacia juro: La sperto pri Esperanto Por esti akceptebla kaj efika, la internacia juro bezonas ne nur tutmondecan vidpunkton, sed ankaü precizan lingvon kompreneblan kaj uzeblan de ciuj personoj. La latina iam rolis tiel. Same, dum du jarcentoj, la franca. Hodiaǔ, Unuiĝintaj Nacioj uzas ses lingvojn, kaj oni malmulte progresis al interkonsento pri komuna lingvo por faciligi la internacian kunlaboron. Delonge la aǔtoro elprovas kaj evoluigas la kapablon de Esperanto funkcii kiel perilo por internacia juro kaj diplomatic). La artikolo resumas la historion de interesigo pri tiu fako tra la pasintaj cent jaroj, ekde la elkreo de Esperanto fare de Zamenhof fine de la deknaǔa jarcento, tra evoluigo de la vortprovizo de la lingvo, ĝis ĝia aplikiĝo al juraj demandoj. Asocio de esperantistaj juristoj formiĝis jam en 1905, kaj la unuaj konferencaj prelegoj kaj fakaj artikoloj pri juro datiĝas de tiu periodo. Gravajn internaciajn instru-mentojn, ekde la Statuto de la Ligo de Nacioi en 1920, oni tradukis en Esperanton, kune kun naciaj konstitucioj kaj diversaj traktatoj. La Carto de Unuiĝintaj Nacioj kaj la Uni-versala Deklaracio de Homaj Rajtoj estis eldonitaj de Unuiĝintaj Nacioj en Esperanto. La artikolo priskribas problemojn en la elekto de internaciaj terminoj kaj en la kompare-blo de tekstoj. SOMMAIRE Le développement d'une langue pour le droit international: L'expérience de l'espéranto Pour être acceptable et efficace, le droit international exige non seulement une perspective sur le monde mais aussi un langage précis qui puisse être compris et utilisé par tous. Le latin a joué ce rôle dans le passé. Et pendant deux siècles ce fut le tour du français. Aujourd'hui, les Nations Unies utilisent six langues et l'on a fait peu de progrès vers un accord sur une langue commune qui faciliterait la coopération internationale. L'auteur de cet article a expérimenté et développé la possibilité de l'espéranto à servir de langue véhiculaire pour le droit et la diplomatie internationaux. Cet article donne un aperçu historique à l'intérêt dans ce domaine au cours des cent années passées, commençant par Zamenhof et son développement de l'espéranto à la fin du 19ème siècle, le développement du lexique de la langue et son application à des problèmes légaux. Une association de juristes espérantistes fut formée en 1905: les premiers exposés lors de colloques et les premiers articles publiés sur le droit datent de cette époque. Les principaux instruments internationaux, à commencer par la Convention de la Ligue des Nations en 1920, ont été traduits en espéranto; des constitutions nationales et divers traités furent également traduits à cette époque. La Charte des Nations Unies et la Déclaration universelle des droits de l'homme ont ete publiées par les Nations Unies en espéranto. L'auteur de cet article décrit les problèmes recontrés dans le choix d'une terminologie internationale et dans le rapprochement des textes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Jones, Mari C. „Death of a Language, Birth of an Identity“. Language Problems and Language Planning 22, Nr. 2 (01.01.1998): 129–42. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.22.2.02jon.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SOMMAIRE Mort d'une langue, naissance d'une identité: Le cas de la Bretagne Le Duché de Bretagne fut officiellement rattaché à la France en 1532; aujourd'hui encore, il est considéré comme une des régions françaises. Cependant, même si, du point de vue d'un étranger, la Bretagne constitue une unité géographique, la situation est quelque peu équivoque car, en y regardant de plus près, la Bretagne n'est entitaire que par le nom. Le pays se divise sur le plan linguistique en une zone de langue romane et une zone bretonnante, cette dernière se divisant sur le plan historique en quatre diocèses. Ces frontières ont déterminé la répartition linguistique de la zone en quatre dialectes principaux dont chaque groupe de locuteurs prétend ne pas comprendre les trois autres. Pour ces bretonnants traditionnels, ils n'existe pas d'identité bretonne globale. En outre, beaucoup d'entre eux hésiteraient à considérer le diocèse comme leur foyer culturel. Par tradition, c'est la commune qui représente, pour la plupart des bretonnants, le siège de leur identité: c'était le breton de sa commune que l'on parlait, les danses de sa commune que l'on dansait et la coiffe de sa commune que l'on portait. Le déclin progressif de la langue pendant la deuxième moitié de ce siècle, suite à plusieurs décennies de politique jacobine des gouvernements français successifs, a eu un effet notable sur l'identité bretonne. A mesure que sont lancées des campagnes pour la sauvegarde de la langue, surgit l'idée d'une "Breizh une et indivisible", que se rassemble autour du drapeau breton. Les champions de la Cause bretonne sont les néo-bretonnants, pour la plupart des citadins d'origine bourgeoise, et qui parlent un breton standardisé, homogène, en général appris en classe. Ces locuteurs se distinguent nettement des bretonnants traditionels mais, et là réside le paradoxe, ils semblent jouer un rôle non négligeable dans la création d'une identité bretonne. RESUMO Morto de lingvo, naskiĝo de identeco: Bretonio kaj la bretonoj La Duklando de Bretonio estis oficiale unuigita kun Francio en la jaro 1532 kaj ĝis hodiaŭ estas daŭre rigardata kiel région. Tamen, kvankam eksterlandaj turistoj eble perceptas Bretonion kiel teritorian unuon, la situacio estas iom anomalia pro tio, ke, je pli proksima rigardo, Bretonio aspektas kiel unuo nur laŭnome. La lando estas lingve dividita inter romanid-parola regiono kaj kelt-parola regiono, kaj ĉi-lasta siavice dividiĝas historié en kvar diocezojn, kiuj formas limojn fundamentajn al la lingva disdivido de la regiono en kvar ĉefajn dialektojn, kiujn multaj parolantoj trovas nekompreneblaj inter si. Laŭ la vidpunkto de la parolantoj de la dialektoj, ne ekzistas iu bretona identeco. Multaj eĉ hezitus konsideri diocezon kiel fokusopunkton de sia lojaleco. Tradicie, ŝajnas, ke la commune (komunuma distrikto) estis la identecopunkto por plej multaj bretonoj: oni parolis la komunuman version de la bretona lingvo, dancis ties dancojn kaj portis ties coiffe (ĉapon). La falo de la lingvo dum la dua duono de la nuna jarcento, rezulte de multaj jardekoj da centrigisma politiko fare de sinsekvaj francaj registaroj, havadas notindan efikon je la bretona identeco. Dum oni lanĉas kampanjon por savi la lingvon, iom post iom aperas koncepto de iu Breizh une et indivisible (Bretonio unueca kaj nedividebla) kun la bretona flago kiel kerna instigilo. La ĉefaj ĉampionoj de la Bretona Afero estas nova grupo de bretonnants (bretonianoj), precipe el mezklasaj kaj urbaj rondoj, kiuj parolas normigitan, tutbretonian version de la bretona lingvo, kiun kutime ili lernis père de la eduka sistemo. Tiuj parolantoj staras multrilate aparté de la parolantoj de la tradiciaj dialektoj; tamen, iom paradokse, ĝuste ili ludadas gravan rolon en la kreado de koncepto de bretona identeco.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Guy, Gregory R. „International Perspectives on Linguistic Diversity and Language Rights“. Language Problems and Language Planning 13, Nr. 1 (01.01.1989): 45–53. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.13.1.06guy.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
RESUMO Internaciaj perspektivoj pri lingva diverseco kaj lingvaj rajtoj La aktuala debato en Usono pri oficiala lingva politiko havas siajn precedentojn en aliaj landoj. En la antikva mondo, ciuj gravaj statoj kaj imperioj estis multlingvaj, same la cefaj mezepokaj kaj frumodernaj statoj. Multaj hodiaǔe gravaj landoj estas multlingvaj. Efektive la ekvacio "unu nacio/unu lingvo" estas relative lastatempa eltrovaĵo. Pledantoj por oficialigo de la angla en Usono argumentas, ke la lando riskas "disŝiriĝi" pro multling-veco, sed landoj kiel Aǔstralio kaj Sovetunio proponas modelojn de sukcesa mastrumo, ec apogo, de multlingvismo. Tie kie oni uzas la lingvojn por obstrukci aliron al postenoj, klerigo, progreso kaj povo, konflikto povas ekesti. La solvo estas konservi egalecon, ne devigi al ciuj uzi unusolan lingvon. SOMMAIRE Perspectives internationales sur la diversité linguistique et sur les droits linguistiques Le débat qui se déroule actuellement aux Etats-Unis au sujet d'une politique linguistique officielle a eu des précédents dans d'autres pays. Dans l'Antiquité, tous les états et empires principaux étaient multilingues et il en allait de même des principaux états du Moyen-Age et du début de l'ère moderne. Aujourd'hui, de nombreux pays sont multilingues. En effet, l'équation "une nation = une langue" est une invention relativement récente. Ceux qui défendent la position d'officialiser l'anglais aux Etats-Unis prétendent que le pays risque d'être "déchiré" par le multilinguisme, mais des pays comme l'Australie et l'Union Soviétique présentent des modèles intéressants pour une gestion efficace, et même une promotion du multilinguisme. Un conflit peut naître là où la langue est utilisée pour empêcher l'accès à certaines professions, à l'éducation, au progrès et au pouvoir. La réponse est de maintenir l'égalité, et non pas d'imposer une langue unique pour tous.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Niyonsenga, Gaudence, Darius Gishoma, Ruth Sego, Marie Goretti Uwayezu, Bellancille Nikuze, Margaret Fitch und Pierre Céléstin Igiraneza. „Connaissances, utilisation et obstacles liés au dépistage du cancer du col utérin dans des hôpitaux de district de Kigali, au Rwanda“. Canadian Oncology Nursing Journal 31, Nr. 3 (22.07.2021): 275–84. http://dx.doi.org/10.5737/23688076313275284.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Contexte : Dans le monde, le cancer du col utérin arrive au troisième rang des cancers les plus fréquents chez les femmes, mais il passe au deuxième rang en Afrique orientale, où se trouve le Rwanda. Le dépistage périodique est un moyen de prévention efficace. Malgré cela, en Afrique, on estime que le taux de dépistage de ce cancer se situe entre 10 et 70 %. Plusieurs facteurs entravent le dépistage, surtout en Afrique subsaharienne. Au Rwanda, on recense peu d’écrits sur l’utilisation des services de dépistage et les facteurs nuisant au dépistage du cancer du col utérin. Objectif : Évaluer les connaissances sur le dépistage du cancer du col utérin qu’ont les femmes fréquentant les hôpitaux de district de Kigali (au Rwanda), recenser l’utilisation de ce service et déterminer les obstacles qui empêchent d’y recourir. Méthodologie : Une étude transversale descriptive a été menée, et les données ont été collectées au moyen d’un questionnaire structuré. Des questions nominales de type « oui ou non » ont mis en lumière les connaissances des femmes sur le cancer du col utérin et l’utilisation des services de dépistage. Pour cerner les obstacles au dépistage, nous avons utilisé des questions de type « échelle de Likert ». Ces données ont ensuite fait l’objet d’une analyse statistique descriptive et déductive. La sélection des répondantes s’est faite par échantillonnage aléatoire systématique depuis la base de données des patientes fréquentant les services gynécologiques de trois hôpitaux de district de Kigali (Rwanda). Résultats : Au total, 329 femmes ont répondu au sondage. La moitié d’entre elles (n = 165) connaissaient bien le dépistage du cancer du col utérin. Le pourcentage de dépistage se situe à 28,3 %. Nous avons décelé un lien entre l’utilisation du dépistage et une bonne connaissance du sujet (P = 0,000, r = -0,392) ainsi que certains facteurs démographiques (P = 0,000). Parmi les obstacles qui concourent à restreindre l’accès au dépistage, nous avons relevé des obstacles individuels (méconnaissance de l’existence des services de dépistage), géographiques (milieu rural) et liés au système de santé et aux prestataires de soins (campagnes de sensibilisation déficientes, attitudes négatives des prestataires de soins envers les patientes et longs délais d’attente). Conclusion : Dans les hôpitaux de district étudiés de Kigali (Rwanda), on constate un faible pourcentage de dépistage du cancer du col utérin causé par plusieurs obstacles. Il est donc fortement recommandé d’engager une campagne d’information permanente sur ce cancer et son dépistage. Enfin, il est crucial que les prestataires de soins qualifiés encouragent les femmes à se soumettre au dépistage, et qu’ils s’efforcent de réduire les obstacles qui s’y rattachent.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Mannheim Ayache, Annie. „Huiles usagées. Qualification de déchet. /Vente par un ramasseur agréé à un G.I.E. non agréé pour leur élimination. Délit de l'article 24, 4° de la loi du 15 juillet 1975. /Mise en conformité de la réglementation française avec le droit communautaire (oui). Cour de cassation (crim.), 28 novembre 1991 Renaudier. Avec note.“ Revue Juridique de l'Environnement 18, Nr. 1 (1993): 87–90. http://dx.doi.org/10.3406/rjenv.1993.2934.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Carroll, Robyn, und Anita Smith. „Mediation in Guardianship Proceedings for the Elderly: An Australian Perspective“. Windsor Yearbook of Access to Justice 28, Nr. 1 (01.02.2010): 53. http://dx.doi.org/10.22329/wyaj.v28i1.4490.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Recognition of the benefits that mediation offers to litigants andto the court and tribunal systems has led to formal recognitionand institutionalization of the process in Australia, Canada, theUSA and many other countries. In many instances, these benefitsinclude flexibility of process, informality, a more conciliatoryapproach to dispute resolution and reduced costs to parties.Some of these benefits, when compared to more traditional andadversarial court processes, have also flowed from the introductionof tribunals in many jurisdictions, including guardianship.Guardianship proceedings in Australia are by tribunals, notcourts, and they use flexible procedures, are generally timely, informal,non-adversial and rarely involve extensive legal costs. Inapplications made pursuant to guardianship legislation in Australia,guardianship tribunals are required to consider the wishesof the person about whom a guardianship application is made,find the outcome that is the least restrictive of that person’s freedomof decision or action and make decisions that are in the bestinterests of that person. In this tribunal environment a numberof questions arise regarding the use of mediation in guardianshipproceedings. Firstly, if the process is already efficacious andinexpensive, do the usual inducements for using mediation arise?Secondly, effective mediation requires that one party is not at asignificant disadvantage to another during the mediation process.What measures, if any, are in place to ensure that an elderlyperson with a disability is able to participate in mediation in ameaningful way? Thirdly, given the legislative principles to beapplied by guardianship tribunals once an application is beforethem, is it ever appropriate that an application be resolved byconsensus between the parties and if so, when? This article addressesthese questions and other issues that need to be addressed ifmediation is to play a larger role in resolving guardianship issues.La reconnaissance des bénéfices qu’offre la médiation aux partiesen litige ainsi qu’aux cours et aux systèmes de tribunaux a mené à la reconnaissance formelle et l’institutionnalisation du processusen Australie, au Canada, aux Etats-Unis et dans plusieurs autres pays. Dans beaucoup de cas, ces bénéfices comprennent la souplesse du processus, l’absence de forme, une approche plus conciliante à la résolution de différends et des coûts réduits pour les parties. Certains de ces bénéfices, lorsque l’on fait la comparaison avec les processus plus traditionnels et accusatoires des cours, ont aussi découlé de la mise en place dans plusieurs pays de tribunaux, y compris des tribunaux de tutelle. En Australie, les instances de tutelle ont lieu devant des tribunaux et non des cours; on y utilise des procédures souples, ils sont généralement assez rapides, sans formalités, sans recours à la confrontation, et entraînent rarement des coûts légaux élevés. Lorsqu’une requête est faite conformément à la législation sur la tutelle en Australie, les tribunaux de tutelle doivent tenir compte des désirs de la personne visée dans la requête, identifier le résultat qui restreint le moins la liberté de décision et d’action de cette personne et faire des décisions conformes à l’intérêt véritable de cette personne. Dans ce contexte de tribunaux, un nombre de questions se présentent quant à l’utilisation de la médiation dans des instances de tutelle. D’abord, si le processus est déjà efficace et pas cher, les incitations habituelles à l’utilisation de la médiation se présentent-ils? Deuxièmement, pour que la médiation soit efficace, il ne faut pas qu’une des parties soit en position désavantageuse par rapport à l’autre pendant le processus de médiation. Quelles mesures, s’il y en a, sont en place pour assurer qu’une personne âgée ayant une déficience puisse participer à la médiation de façon significative? Troisièmement, vu les principes légaux qui doivent être appliqués par les tribunaux de tutelle lorsqu’ils sont saisis d’une requête, est-ce jamais approprié qu’une requête soit résolue par consentement entre les parties, et si oui, dans quelles circonstances? Cet article traite de ces questions et d’autres questions à considérer si la médiation va jouer un plus grand rôle dans la résolution de problèmes de tutelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Wasserman, Gilbert. „Pour un non européen“. Mouvements 38, Nr. 2 (2005): 117. http://dx.doi.org/10.3917/mouv.038.0117.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Livian, Yves F. „Contextualiser le management africain ? Oui, mais comment ?“ Revue Française de Gestion 46, Nr. 289 (Mai 2020): 101–18. http://dx.doi.org/10.3166/rfg.2020.00445.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Absente pendant longtemps d’une conception orthodoxe des sciences de gestion, la nécessité de « contextualiser » s’impose dès que l’on s’intéresse à l’Afrique. Les concepts classiques du management, mais aussi les notions alternatives présentées comme originales émanent de recherches internationales et soulèvent la question du cadre théorique utilisable pour fonder un ancrage sur ce continent. L’article présente l’intérêt et les limites de trois pôles théoriques utilisables pour situer une recherche dans un « contexte africain » : le pôle « culturaliste », le pôle « institutionnaliste » et le pôle « post-colonial », avant de dégager quelques pistes d’action.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Benarbia, Fawzy, Fatiha Ghoumid und Anne-Marie Vaillé. „L'auto-formation à la carte : un lieu-ressources dans la région lyonnaise“. Migrants formation 61, Nr. 1 (1985): 21–32. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1985.6364.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Karpik, Lucien. „Épilogue pour un non-débat“. Le Débat 88, Nr. 1 (1996): 190. http://dx.doi.org/10.3917/deba.088.0190.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Tailhandier, Séverine. „Pour un enseignement explicite de la lecture interprétative… Oui, mais comment ?“ Le français aujourd'hui 202, Nr. 3 (2018): 39. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.202.0039.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Barré, Rémi. „Pour une recherche scientifique responsable“. Natures Sciences Sociétés 28, Nr. 1 (Januar 2020): 45–50. http://dx.doi.org/10.1051/nss/2020022.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’objet du cycle de colloques était de mettre en débat et d’enrichir une réflexion qui avait donné lieu à la publication du manifeste Pour une recherche scientifique responsable. Le chercheur est-il un rouage impuissant ou un acteur pleinement responsable ? Et si oui, à quelles conditions ? Le premier colloque visait à identifier le rôle du contexte institutionnel, économique et politique. Le deuxième colloque avait pour point d’entrée la responsabilité du chercheur lui-même. Le troisième colloque a posé la question de comment envisager une autre recherche : quels contre-modèles existent ou émergent ? Il s’agit maintenant de passer à la vitesse supérieure par le développement d’une communauté d’acteurs-chercheurs se reconnaissant dans ces nouvelles pratiques. D’où l’appel à la mise en mouvement des imaginations et la déclaration « qu’une autre science est possible ». Partie prenante d’un nouveau contrat science-société pour une transition écologique et sociale, une recherche scientifique responsable pourrait alors émerger.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Abdulazeez, A., C. M. Tsopito und O. R. Madibela. „Effect of substituting maize grain with cobs treated with a combination of urea and wood ash on sheep performance and rumen parameters“. Nigerian Journal of Animal Production 48, Nr. 5 (10.11.2021): 343–52. http://dx.doi.org/10.51791/njap.v48i5.3163.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Effect of treating maize cobs with a combination of urea and wood ash (WA) on chemical composition, in vitro gas production, and in sacco degradability were examined in a previous study. The treatments were: (100U) =100% urea +0% wood ash, (75U25WA) = 75% urea +25% wood ash, (50U50WA) = 50% urea +50% wood ash, (25U75WA) =25 % urea + 75% wood ash and (0U0WA) = Untreated maize cobs. It was concluded in the study that, treatment 25U75WA gave better results in terms of all the parameters measured. This study aimed at determining the effect of feeding Twana sheep diets whose grain was substituted with maize cobs treated with 25%U and 75%WA on nutrient intake, digestibility, nitrogen utilization, rumen NH3, pH and performance. Tswana sheep were fed experimental diet whose maize grain was substituted with graded levels of 25U75WA in the dietary ingredients and the treatments were: 100M = 100% maize grain, 66M34C = 66% maize grain plus 34% treated maize cobs, 34M66C = 34% maize grain plus 66% treated maize cobs and 100C = 100% treated maize cobs in a 4×4 Latin Square Design (4 animals were rotated in 4 periods for all the treatments). Treatment 34M66C had crude protein intake (CPI), dry matter intake (DMI), organic matter intake (OMI) and neutral detergent fibre intake (NDFI) of 0.1334, 0.9500, 0.8921 and 0.4800 kg/d respectively (P<0.05) while the crude protein digestibility (CPD), dry matter digestibility (DMD), organic matter digestibility (OMD) and neutral detergentfibre digestibility (NDFD) were 79.57, 68.02, 66.26, and 57.8% respectively (P<0.05). All the treatments had similar (P>0.05) rumen NH3 ranging from 23.55 – 24.00 mg/ml while rumen pH were different (P<0.05) and ranged from 6.117 – 6.937 however treatment 100M had lower pH. Treatment 100M and 34M66C had average daily gain (ADG) of 0.1150 and 0.1417 kg/d, respectively (P<0.05), however, treatment 100M had lower feed conversion ratio (FCR) of 5.217 compared to 7.059 (P<0.05) for 34M66C. It was concluded that farmers should include 34M66C in the diet of Tswana sheep for optimum performance and also reduce the cost of feed. Effet du traitement des épis de maïs avec une combinaison d'urée et de cendres de bois (CB) sur la composition chimique, la production de gaz in vitro et dans la dégradabilité de SACCO ont été examinées dans une étude précédente. Les traitements étaient: (100u) = 100% urée + 0% de cendre de bois, (75U25CB) = 75% d'urée + 25% de cendres de bois, (50u50wa) = 50% d'urée + 50% de cendre de bois, (25U75CB) = 25% d'urée + 75% de cendres bois et (0U0CB) = épis de maïs non traité. Il a été conclu dans l'étude que, le traitement 25U75CB a donné de meilleurs résultats en termes de tous les paramètres mesurés. Cette étude visait à déterminer l'effet de l'alimentation des régimes de moutons Twana dont le grain a été substitué aux épis de maïs traité avec 25% U et 75% de CB sur l'apport nutritionnel, la digestibilité, l'utilisation de l'azote, le rumen NH3, la performance de la pharmacie. Les moutons de Tswana ont été nourris à une alimentation expérimentale dont le grain de maïs était substitué par des niveaux de grade de 25U75WA dans les ingrédients alimentaires et les traitements étaient les suivants: 100m = 100% de grain de maïs, 66 m34c = 66% de grain de maïs de maïs plus 34% d'épis de maïs traité, 34m66c = 34% de maïs Grain Plus 66% COBS de maïs traité et 100c = 100% cobs de maïs traités dans un design carré latin 4 × 4 (4 animaux ont été tournés en 4 périodes pour tous les traitements). Traitement 34M66C avait une consommation de protéines brutes (CPB), une consommation de matière sèche (CMS), une consommation de matière organique (CMO) et une consommation de fibres de détergents neutres de 0,1334, 0,9500, 0,8921 et 0,4800 kg / j respectivement (p <0,05) tandis que le Digestibilité des protéines brutes (DPB), digestibilité de la matière sèche (DMS), digestibilité de la matière organique (DMO) et digestibilité de fibres de détergent neutres (DFDN) étaient de 79,57, 68,02, 66,26 et 57,8% respectivement (p <0,05). Tous les traitements avaient des analgésiques similaires (p> 0,05) Rumen NH3 allant de 23,55 à 24,00 mg / ml tandis que le pH de rumen était différent (p <0,05) et allait de 6,117 - 6,937Cependant, le traitement 100M avait un pH inférieur. Traitement 100m et 34m66C avaient un gain quotidien moyen (GQM) de 0,1150 et 0,1417 kg / j, respectivement (p <0,05), cependant, le traitement 100M avait un rapport de conversion d'alimentation inférieur (CAI) de 5,217 par rapport à 7,059 (p <0,05) pour 34 m66c. Il a été conclu que les agriculteurs comprennent 34 m66c dans le régime alimentaire des moutons de Tswana pour des performances optimales et réduisent également le coût des aliments pour animaux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Truchon, Michel. „La démocratie : oui, mais laquelle?“ L'Actualité économique 75, Nr. 1-2-3 (09.02.2009): 189–214. http://dx.doi.org/10.7202/602289ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
RÉSUMÉ Cet article illustre les difficultés inhérentes au processus démocratique à partir des résultats d’une consultation tenue à l’Université Laval, dans le cadre de la nomination d’un doyen. Lors de ce scrutin, les votants devaient en principe ordonner tous les candidats, au nombre de quatre. La compilation des résultats s’avérait donc un exercice d’agrégation des ordres (préférences) individuels en ordre (préférence) collectif. L’article emprunte abondamment à la littérature sur la théorie des choix sociaux et constitue en quelque sorte un survol partiel de cette dernière. Il montre d’abord comment des résultats, en apparence si clairs selon la règle de la pluralité, peuvent venir en contradiction avec le principe de la majorité préconisé par Condorcet. Ce dernier veut qu’un candidat, que la majorité des votants placent avant un autre, se retrouve également avant ce dernier dans l’ordre collectif. L’article présente ensuite les procédures de vote pondéré, les plus connues étant celles de la pluralité et de Borda. Il discute des possibilités de manipulation de ces procédures selon le système de pondération choisi. Pour revenir au principe de Condorcet, son application à toutes les paires de candidats peut malheureusement donner des cycles dans les préférences collectives. C’est le fameux paradoxe de Condorcet. Plusieurs méthodes ont été proposées pour briser ces cycles. L’article présente la méthode dite du maximum de vraisemblance comme celle qui se rapproche davantage de l’esprit du principe de Condorcet. Plusieurs exemples sont fournis tout au long de l’article.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Chioléro, René, und Jean-Claude Chevrolet. „Un titre de spécialité FMH pour la médecine intensive, oui. Et après ?“ Revue Médicale Suisse -3, Nr. 2372 (2001): 2459–61. http://dx.doi.org/10.53738/revmed.2001.-3.2372.2459.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Lesper, Avelina, und Maïra Muchnik. „Six dogmes pour un non-art“. Books N° 46, Nr. 9 (02.09.2013): 32–37. http://dx.doi.org/10.3917/books.046.0032.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie