Zeitschriftenartikel zum Thema „Phonétique et Phonologie Expérimentale“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Phonétique et Phonologie Expérimentale.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-41 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Phonétique et Phonologie Expérimentale" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Marchand, Aline, und David Le Gac. „Acquisition de la prosodie en langue additionnelle : l’accentuation en français par des locuteurs adultes plurilingues de langue initiale turque“. SHS Web of Conferences 78 (2020): 09007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809007.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude expérimentale porte sur l’acquisition des accents primaire (A1) et secondaire (A2) en français langue additionnelle (La) par des locuteurs adultes plurilingues de langue initiale (Li) turque. Étant donné les convergences et divergences entre les A1 et A2 français et turcs concernant leurs places et paramètres acoustiques, l’objectif est de voir comment sont réalisés ces accents en français La par les locuteurs turcs. L’analyse contrastive des deux systèmes accentuels suggère que, par rapport au français Li, les locuteurs turcs réalisent des écarts phonétiques plutôt que phonologiques. L’analyse acoustique avec Praat confirme nos hypothèses : sur le plan phonologique, l’A1 en français La est bien placé en fin de groupe accentuel, avec les paramètres acoustiques pertinents (F0 et durée), et l’A2 initial n’est pas réinterprété comme un A1 turc non final ; mais sur le plan phonétique, les locuteurs ont des difficultés à gérer les proportions des allongements et des variations de F0. Ces résultats confirment les prédictions de l’Hypothèse de la surdité accentuelle (Dupoux & al. 1997/2010) et de l’Hypothèse de la Différence de Marque (Eckman 1977/2008) : l’A1 turc étant au moins aussi complexe que l’A1 français, les locuteurs turcs ne sont pas sourds aux différences de l’A1 français.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Khachaturyan, Maria. „Phonologie et phonétique“. Mandenkan, Nr. 54 (30.12.2015): 7–35. http://dx.doi.org/10.4000/mandenkan.706.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Laks, Bernard. „Continu et discontinu : l’articulation phonétique/phonologie“. Cahiers de praxématique, Nr. 42 (01.01.2004): 145–73. http://dx.doi.org/10.4000/praxematique.2771.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Svetozarova, Natalia. „La phonologie et la phonétique appliquée au département de phonétique de l’université de Leningrad (1950-1970)“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 40 (12.10.2014): 45–70. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2014.669.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article explore une période particulièrement riche de l’histoire de la phonologie en Russie, à savoir les années 1950-1970. Il décrit les activités du département de phonétique de l’Université de Leningrad, dont les recherches se fondaient sur les découvertes du linguiste Lev Ščerba. L’article se focalise sur la phonologie dite «leningradoise» et sur ses différences d’avec les autres écoles phonologiques. L’auteur décrypte notamment le lien entre la théorie phonologique et la pratique dans deux domaines, à savoir l’enseignement des langues étrangères et la collaboration transdisciplinaire avec les téléphonistes et les orthophonistes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Fletcher, Janet. „Phonétique et Phonologie du françis: Théorie et pratique“. Journal of Phonetics 22, Nr. 1 (Januar 1994): 101–3. http://dx.doi.org/10.1016/s0095-4470(19)30269-4.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Deswarte, Chloé, Fanny Janneth Baquero, Javier Hernando Reyes-Rincón und Carolina Plata-Peñafort. „Erreurs fossilisables de prononciation du français chez des apprenants hispanophones“. Magis, Revista Internacional de Investigación en Educación 12, Nr. 25 (01.01.2020): 59–76. http://dx.doi.org/10.11144/javeriana.m12-25.efpf.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L'article présente les erreurs fossilisables que les étudiants de Licence en Langues Modernes de l'Université Pontificale Javeriana commettent en phonétique et phonologie dans les niveaux intermédiaires (B2) de français. À partir des concepts clés (phonétique, phonologie, fossilisation et erreur fossilisable), nous analyserons un corpus de productions orales, les réponses à un questionnaire adressé aux étudiants et des entretiens semi-directifs réalisés aux professeurs des cours. Nous démontrons que les erreurs caractéristiques des hispanophones persistent dans ces niveaux et risqueraient de ne pas être corrigées à moins que des stratégies pédagogiques soient mises en place à fin d'empêcher leur fossilisation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Bottineau, Didier. „Vers une phonologie incarnée et distribuée, motrice, mémétique et énactive“. Signifiances (Signifying) 6, Nr. 1 (13.03.2023): 1–39. http://dx.doi.org/10.52497/signifiances.v6i1.333.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Il se développe depuis quelques décennies des théories linguistiques qui repensent la relation signifiant / signifié au prisme de la cognition incarnée : le signifiant lexical et grammatical est gestuel, et le signifié l’est également, en relation avec la « perçaction » de Berthoz (implication du rôle moteur du corps dans la production d’impressions du monde). Cette redéfinition du rapport signifiant / signifié, caractéristique de diverses approches (submorphémies, linguistique énactive), inaugure le champ d’une phonosémantique doublement incarnée, et énactive, capable de parler de « l’inscription corporelle de l’esprit ». Toutefois, ces approches ne semblent pas disposer, pour l’heure, de modèles de représentations phonologiques métalinguistiques et cognitifs adéquats pour servir leur propos : la phonologie vise à produire des représentations abstraites des sons des langues et hésite à intégrer la dimension motrice ; la phonétique se concentre sur les sons de la parole dans ses rapports à la production et à la perception sans viser à caractériser la corporalité structurale de langue à l’origine des dynamiques phonosémantiques. Dans la présente étude, on porte un regard sur le débat autour de l’incarnation en phonologie et en phonétique, et on esquisse une première série de propositions en vue du développement d’une phonologie incarnée, utile à la modélisation technique des questions de phonosémantique dans un cadre énactif.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Coursil, Jacques. „La topique des phonèmes“. Recherches sémiotiques 34, Nr. 1-2-3 (28.07.2016): 75–96. http://dx.doi.org/10.7202/1037147ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le Cours de Linguistique Générale consacre deux chapitres à la phonologie sous les titres “Définition des phonèmes” et “Le Phonème dans la chaîne parlée”. Ces textes se présentent aujourd’hui sous le double aspect d’une question d’histoire des sciences non-résolue et d'une question théorique ouverte, l’irrésolution de la première masquant l’intérêt systémique de la seconde. Critiqués dès 1930 par les théoriciens de l’École de Prague (Troubetzkoy, Jakobson), les Principes de Phonologie de Saussure ont perdu tout crédit scientifique et sont tombés dans l’oubli. La critique des Pragois est à la fois élogieuse et sévère. Tout en se réclamant de son caractère fondateur, ils reprochent à la théorie saussurienne d’être contradictoire, mêlant, selon leurs analyses, deux disciplines devant demeurer distinctes, la phonétique et la phonologie. Les contradictions relevées par les maîtres de l’École de Prague paraissent, en effet, évidentes. D’une part Saussure écrit : “L’essentiel de la langue est étranger au caractère phonique du signe linguistique” (CLG : 21) ou “la question de l’appareil vocal est secondaire dans le problème du langage” (CLG : 26); mais d’autre part, il affirme que “la liberté de lier les espèces phonologiques (phonèmes) est limitée par la possibilité de lier les mouvements articulatoires” (CLG : 79). On ne peut, en effet, soutenir la nécessité d’une distinction stricte entre traits différentiels de langue et mécanique articulatoire et, en même temps, affirmer que la délimitation des phonèmes dépend de contraintes de l’appareil vocal. Ainsi Troubetzkoy et Jakobson reprocheront-ils au maître genevois de réintroduire la phonétique dans le débat phonologique. Mais il y a malentendu. En confrontant les critiques pragoises aux textes de Saussure, on découvre, à la place des contradictions attendues, la description d’un système double de catégories et de fonctions dont chaque partie, dûment développée, aboutit à une loi. La thèse de Saussure maintient strictement (mais subtilement) la distinction entre phonétique et phonologie, contrairement aux allégations des Pragois. Dans une lecture systémique des Principes de Phonologie de Saussure, nous n’avons trouvé ni les “contradictions” ni le “psychologisme naïf” ni non plus de “retour aux procédés de la phonétique motrice” que Jakobson avait critiqués. Il s’agit dans cet article de reconstruire et tester ce modèle saussurien discrédité. Les historiens des sciences auront alors à nous expliquer l’étonnante indifférence dans laquelle est tombée une analyse (si opérante et importante) placée au milieu du livre le plus lu de la linguistique générale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Reguigui, Ali. „Phonétique et prosodie de l’emprunt intégral en franco-ontarien“. Cahiers Charlevoix 11 (05.04.2017): 193–211. http://dx.doi.org/10.7202/1039286ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le but de cette étude est de décrire et d’expliquer le traitement phonétique et prosodique de l’emprunt intégral fait par les Franco-Ontariens à l’anglais dans l’acte de parole. Il y a un nombre important de recherches portant sur la phonétique et la phonologie des emprunts intégrés et sur la manière dont les mots empruntés sont ajustés et reproduits selon les schèmes phonétiques de la langue receveuse. Toutefois, les études portant sur le traitement phonétique et prosodique de l’emprunt intégral en franco-ontarien font défaut. Cette étude se compose de quatre sections : dans la première, nous présenterons notre cadre théorique et un aperçu différentiel des systèmes phonétiques de l’anglais et du français. Nous exposerons ensuite notre problématique et avancerons quelques hypothèses. À la suite de cela, nous présenterons notre enquête et ses résultats et quelques perspectives de recherche.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Auger, Julie. „Le picard : état de la recherche en phonétique et phonologie“. Bien Dire et Bien Aprandre, Nr. 32 (01.01.2017): 9–26. http://dx.doi.org/10.54563/bdba.750.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Cavalcante-Albano, E. „La psycholinguistique face à la phonétique : la phonétique adulte et la phonologie enfantine du portugais brésilien“. Linx 29, Nr. 2 (1993): 19–43. http://dx.doi.org/10.3406/linx.1993.1271.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Matusevic, Margarita. „Le russe moderne. Phonétique. (Préface)“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 43 (05.11.2015): 41–50. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2015.575.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le présent manuel a pour but d’exposer les principaux problèmes de la phonétique du russe «littéraire» contemporain. On a l’habitude de comprendre sous le terme de «phonétique»1 le système de la langue tout entier, c’est-à-dire avant tout la totalité de ces sons. Mais pas seulement les sons : de même leurs alternances phonétiques, divers types d’accentuation (accents de mots et accents de phrases), les types mélodiques et toute une série d’autres problèmes relevant de la mise en forme phonique du discours. Tous ces problèmes sont examinés ici sur le matériau du russe contemporain dans le but d’étudier ces phénomènes phonétiques en synchronie, raison pour laquelle cette science porte également le nom de phonétique synchronique ou expérimentale (de même que celui de phonétique tout court, comme ce sera le cas dans notre ouvrage). Les données historiques n’y sont utilisées que dans la mesure où elles sont nécessaires, et en quantité très réduite.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Vallée, Nathalie, und Louis-Jean Boë. „L’acquisition des structures sonores du langage par l’enfant et les tendances phonologiques des langues du monde“. Lidil 22, Nr. 1 (2000): 99–121. http://dx.doi.org/10.3406/lidil.2000.1782.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En nous plaçant dans le cadre d’une linguistique orientée vers l’étude de la substance, nous tentons de montrer que les grandes tendances des structures sonores des langues du monde peuvent s’expliquer, en partie, par des contraintes sensori-motrices. Nous replaçons cette hypothèse dans le cadre historique de l’émergence de la phonologie, à la fin des années 1920. Nous illustrons ensuite — dans la voie ouverte par Liljencrants et Lindblom en 1972 — la possibilité d’une substantialisation de la phonologie grâce aux avancées de la phonétique dans les domaines de la typologie des langues et de l’interprétation des données de l’ontogenèse de la parole. Nous présentons un ensemble de tendances universelles des systèmes consonantiques et des structures syllabiques des lexiques des langues que nous rapprochons de données de la littérature sur l’acquisition du langage, du babillage canonique à l’acquisition des contrôles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Boë, Louis-Jean, Jean-Luc Schwartz und Nathalie Vallée. „Les tendances des structures phonologiques : le poids de la forme sur la substance typologie, modélisation et ontogenèse“. Scolia 16, Nr. 1 (2003): 21–62. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2003.1034.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En nous plaçant dans le cadre d’une linguistique orientée substance, nous tentons de montrer que les grandes tendances des structures sonores des langues du monde peuvent s ’expliquer, en partie, par des contraintes sensorimotrices. Nous replaçons cette hypothèse dans le cadre historique de l’émergence de la phonologie, à la fin des années 1920. Nous illustrons - dans la voie ouverte par Liljencrants et Lindblom en 1972 - la possibilité d’une substantialisation de la phonologie grâce aux avancées de la phonétique dans les domaines de la typologie des langues, de la prédiction des structures sonores et de l 'interprétation des données de l’ontogenèse de la parole. Autant d’éléments pour une nouvelle négociation forme/substance, rendue de plus en plus nécessaire par la remise en cause de l'arbitraire linguistique des distinctivités phonologiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Zinder, Lev, und Lija Bondarko. „L’étude de Ščerba «Les voyelles russes du point de vue qualitatif еt quantitatif»“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 43 (05.11.2015): 21–40. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2015.573.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le livre de Ščerba que nous sommes en train de rééditer, intitulé «Les voyelles russes du point de vue qualitatif et quantitatif», paru en 1912 à Saint-Pétersbourg, fut présenté par Lev Ščerba comme thèse de magister. Ce travail est remarquable sous de nombreux rapports, mais il convient particulièrement d’en relever trois. Premièrement, quoique ce livre fût rédigé à l’aube de la phonologie, l’investigation en expérimentation phonétique y est conduite en tenant compte de la valeur phonologique des caractéristiques acoustiques et articulatoires des sons de la parole.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

王艳, 盖兴之. „Notes et documents 堂郎语语音浅说“. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 42, Nr. 2 (13.05.2013): 163–77. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-00422p03.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article provides the first comprehensive phonological analysis of the Tanglang language. It focuses on characteristic features of this language and provides new data that contribute to a better understanding of the phonetic and phonological aspects of the languages of the Yi group of the Tibeto-Burman language family. Cet article propose la première analyse phonologique complète de la langue tanglang. Il fait apparaître les spécificités phonétiques du tanglang et fournit des données détaillées qui contribuent à approfondir notre connaissance de la phonétique et la phonologie des langues du groupe yi au sein du tibéto-birman.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Bergounioux, Gabriel. „L’invention de la phonologie entre Saussure et le Cercle Linguistique de Prague“. Recherches sémiotiques 34, Nr. 1-2-3 (28.07.2016): 173–89. http://dx.doi.org/10.7202/1037152ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Généralement, les conceptions de Saussure et les thèses du Cercle Linguistique de Prague sont considérées comme deux variantes d’une même théorie phonologique. À partir d’un examen des bouleversements introduits dans la réflexion linguistique par le Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européennes (et dans la suite de l’oeuvre), on compare les principes saussuriens avec les Grundzüge der Phonologie de Troubetzkoy et avec l’interprétation qu’en diffuse Jakobson après 1945, dans sa rivalité avec les structuralistes américains. On essaie de proposer une explication des divergences entre les écoles en référence à leurs conditions d’apparition et à leurs objectifs avec une attention particulière pour la place qu’elles accordent à la phonétique dans leurs explications.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Burov, Ivaylo. „Sur les bases phonétiques des primitives phonologiques“. Histoire Epistémologie Langage 40, Nr. 2 (2018): 121–51. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2018012.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article s’interroge sur les bases phonétiques des théories traitant de la structure interne des segments. Il porte un regard sur la naissance et le développement de l’idée que le phonème n’est pas le constituant ultime de la chaîne phonique indissociable en unités plus petites, mais le produit de l’association d’une liste finie de paramètres universels appelés différemment par les divers modèles : traits, éléments, gestes. La rupture avec la conception « atomique » du phonème et l’élaboration des théories des primitives phonologiques vont cependant de pair avec une complication du formalisme et une hermétisation de la phonologie par son isolement de la phonétique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

PERDICOYIANNI-PALEOLOGOU, H. „Rev. C. Brixhe, Phonétique et phonologie du crec ancien, I: Quelgues grandes questions“. Orbis 40, Nr. 1 (01.01.1998): 289–90. http://dx.doi.org/10.2143/orb.40.1.505053.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Swiggers, Pierre. „3. De Prague à Strasbourg :Phonétique et phonologie du français chez Georges Gougenheim et Georges Straka“. Modèles linguistiques XXII-1, Nr. 43 (01.01.2001): 21–44. http://dx.doi.org/10.4000/ml.1459.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Prikhodkine, Alexei, und Aris Xanthos. „Introduction“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 36 (08.11.2013): 1–5. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.603.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Celles et ceux qui l'ont côtoyé en tant que linguiste – collègues, étudiants – le savent bien: si Remi Jolivet n'est pas un touche-à-tout, il est assurément un touche-à-beaucoup-dechoses. Difficile, à cet égard, de déterminer si l'intitulé de sa chaire à l'Université de Lausanne, "linguistique théorique et expérimentale", masque ou révèle la diversité de ses intérêts: phonologie, morphologie, syntaxe et sémantique, sociolinguistique, géolinguistique, multilinguisme, linguistique quantitative, sur corpus et informatique, nouvelles technologies pour l'enseignement de la linguistique, documentation des langues, ressources linguistiques – pour ne citer qu'une partie des sujets qui ont fait l'objet de sa recherche et son enseignement depuis 1971, année de début de ses activités à l'Unil.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Chevalier, Jean-Claude. „Phonétique expérimentale et Cours pour étrangers en France à la fin du 19e siècle“. Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 19, Nr. 1 (1997): 158–65. http://dx.doi.org/10.3406/docum.1997.1200.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Razky, Abdelhak. „Pour une approche géo-sociolinguistique de la variation phonétique“. Lenguaje 38, Nr. 2 (30.12.2010): 313–30. http://dx.doi.org/10.25100/lenguaje.v38i2.4918.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article analyse la variation de la variable <s> postvocalique dans le nord de l’état du Pará-Brésil. Les résultats présentés ici montrent que l’état du Pará, même s ́il indique une tendance à palataliser le /s/, en particulier dans les régions du nord-ouest, nord et nord-est, certaines régions de l’état du nord-est comme Bragança-PA, favorisent les variantes alvéolaires ([s] e [z]), en tenant compte des fréquences absolues, et un équilibre entre les alvéolaires et les palatales ([ʃ] e [ʒ]), si on prend en compte une analyse statistique des règles variables par groupe de facteurs. Aussi, ce travail propose de réexaminer l’objet de la langue en fonction de son caractère à la fois spatial et social. Nous pensons aujourd’hui qu’à travers des résultats remarquables de la géographie linguistique multidimensionnelle, on peut élargir le champ d ́investigation de certains travaux sociolinguistiques lorsqu’ils se consacrent à une seule zone géographique. Dans le même temps, nous devons être en mesure de limiter la notion d ́isoglosse de la géolinguistique traditionnelle (géolinguistique unidimensionnelle) car elle est fondée sur des méthodes qui prennent en compte seulement une ou deux personnes par localité, donc ne permettant pas l’observation des changements sociaux. Cet article est le résultat de l’application expérimentale de la méthodologie adoptée dans le cadre du projet Atlas Geo-sociolinguistique du Pará (ALiPA), qui vise à rendre compte de la variation dans sa dimension géographique et sociale, d’où le terme géo-sociolinguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

U.Dressler, Wolfgang, Katharina Lorecky-Kröll und Karlheinz Mörth. „Prévisibilité dans le développement linguistique et importance des corpus électroniques“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 45 (23.04.2016): 45–64. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.507.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les notions de prévisibilité et de prédictibilité, la seconde plus puissante que la première (cf. BARRETT & STANFORD 2006), sont discutées dans de nombreux champs de la linguistique, mais souvent dans une perspective différente. Par exemple, en phonétique expérimentale, les résultats des expérimentations sont prédits sur la base d'hypothèses que la méthodologie a opérationnalisées, parallèlement à ce qui se pratique dans les autres sciences expérimentales. En sociolinguistique, la prévisibilité est comprise de la même manière que dans les autres sciences humaines. Dans les grammaires formelles, selon le modèle de CHOMSKY (1957) qui cherche à traiter la théorie de la grammaire comme une science exacte telle la physique ou l'astronomie, une prédiction signifie habituellement que la grammaire d'une langue prédit quelles sont les phrases à classer comme correctes et incorrectes parmi les phrases réalisées ou possibles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Shevchenko, Natalya. „Comprendre le phénomène du suržyk ukrainien“. Varia, Nr. 30 (01.07.2022): 81–99. http://dx.doi.org/10.54563/lexique.693.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude porte sur le phénomène linguistique bien répandu aujourd’hui en Ukraine qui est le suržyk, mélange de deux langues parlées dans le pays, à savoir l’ukrainien et le russe. A l’origine, le suržyk est un mélange ukrainien-russe qui apparaît au moment de l’expansion du russe en Ukraine au 18ème siècle, suite à des décrets tsaristes interdisant l’ukrainien en Ukraine de l’Est. C’est ensuite le résultat de l’urbanisation du pays avec les centres urbains majoritairement russophones et les villages majoritairement ukrainophones. Aujourd’hui, les locuteurs ne sont pas toujours conscients des intrusions étrangères dans leur langue mais selon les derniers sondages de l’Institut international de sociologie de Kyiv, entre 11% et 18% de la population ukrainienne parleraient ce mélange au quotidien. Les interférences entre le russe et l’ukrainien sont observées à tous les niveaux que ce soit le lexique, la grammaire, la phonétique ou la sémantique, mais le système lexical et la syntaxe y sont plus exposés que la phonologie ou la morphologie.Le présent article décrit les origines et la nature du phénomène. Une comparaison du suržyk avec d’autres systèmes linguistiques comme le pidgin ou le créole est également effectuée pour une meilleure compréhension et une systématisation du phénomène.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Rashed, Roshdi. „Linguistique arabe“. Arabic Sciences and Philosophy 23, Nr. 1 (März 2013): 167–70. http://dx.doi.org/10.1017/s0957423912000124.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La linguistique arabe est sans aucun doute la première science conçue et cultivée en arabe pour répondre à certains besoins scientifiques et idéologiques de la nouvelle société islamique. Les premiers travaux en ce domaine datent du VIIIe siècle, et leurs auteurs, les premiers linguistes, sont précisément contemporains de l'arabisation des institutions, de l'administration, de la monnaie etc., sous le Khalife Omeyade ʿAbd al-Malik ibn Marwān. Ces premiers travaux étaient intimement liés à l'exégèse coranique, à l'orthoépie coranique, à la jurisprudence islamique, c'est-à-dire aux disciplines associées à l'organisation de la nouvelle société et à sa culture. C'est à cette époque qu'Abū al-Aswad al-Duʾalī (mort en 688–9) inventa des signes graphiques permettant de distinguer les différentes fonctions grammaticales des éléments linguistiques. C'est à la même époque que l'on a engagé la codification massive et systématique des données de l'arabe, comme en témoignent, à peine plus tard, les travaux d'ʿAbdallāh ibn Isḥāq (m. 735), d'Abū ʿAmr ibn al-ʿAlāʾ (m. 770) et de bien d'autres. Ils ont également initié l'étude de la grammaire au sens large, puisque celle du système phonétique y est incluse. Tous ces travaux ont tracé la voie de plusieurs disciplines: phonologie, phonétique, métrique, lexicographie, et favorisé la naissance des grandes théories du langage. Et, de fait, au cours de la seconde moitié du VIIIe siècle, al-Khalīl ibn Aḥmad (m. 786–7) a fondé plusieurs de ces disciplines. Sa connaissance des mathématiques et son recours aux procédés combinatoires l'ont aidé non seulement à inventer des disciplines telles que la métrique et la lexicographie, mais aussi à formuler les catégories grammaticales. Son élève, l'éminent linguiste Sībawayh, a ensuite codifié la plupart des analyses et des explications d'al-Khalīl, et les a enrichies en maintes occasions. Cette période héroïque de la linguistique arabe s'est prolongée grâce à de grands successeurs qui vont fonder des écoles linguistiques à Bassorah, Kufa, Bagdad, etc. D'autres écoles ont également vu le jour à Fuṣṭāṭ et ailleurs, et la recherche linguistique va ainsi se poursuivre jusqu'à la fin du XIe siècle, au moins.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Azzi, Siham, und Souad El Yazidi. „Le reconditionnement de la perception dans un processus audio-phonatoire corrigeant le segmental par le suprasegmental : cas de la correction du son [y] chez l’apprenant marocain du fle“. SHS Web of Conferences 78 (2020): 09005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809005.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Qualifiées « Cendrillon » (Pistorius & Bettina, 2011, p. 6) et faisant figure de « parent pauvre » de l’enseignement et de l’apprentissage des langues étrangères, la phonétique et la phonologie sont, aujourd’hui, de plus en plus marginalisées aussi bien dans le champ didactique que dans les pratiques de classe. Il en est de même pour la correction phonétique. Amener un apprenant à la production et la réalisation d’un son donné de la langue étrangère n’est pas toujours aisé pour l’enseignant. Jusqu’il n’y a guère, la plupart des enseignants de langue étrangère/seconde fondaient leur enseignement sur le postulat selon lequel l’apprenant prononce mal les sons étrangers parce que son appareil phonateur n’est pas habitué à les produire dans sa langue maternelle. La correction de la prononciation dans l'apprentissage d'une langue étrangère fait désormais consensus : faudrait-il rééduquer les organes articulatoires ou reconditionner la perception de l’apprenant (Alazard, 2013) afin de corriger ses déficiences de prononciation ? Un dilemme de causalité des erreurs phonétiques qui rejoint celui de « l’oeuf ou la poule » ? La présente étude expose les résultats de deux expérimentations portant sur la perception et la production de la voyelle orale [y] du français par des apprenants-enfants marocains commençant à apprendre cette langue à l’âge de 7 à 8 ans dans une école publique. Les tests de diagnostic conçus montrent que la voyelle antérieure arrondie [y] , n’étant pas attestée ni en arabe marocain ni en arabe classique, pose majoritairement des problèmes de production aux apprenants marocains. Les résultats mettent en valeur l’efficience du reconditionnement perceptif sur les performances perceptive et productive des apprenants. Ils confirment que, généralement, un bon reconditionnement de la perception des sons étrangers est une nécessité préalable à une production optimale. Ces données obtenues suggèrent qu’un entraînement basé sur la correction perceptive par la prosodie sensibilise les apprenants aux liens existant entre le respect de la structure prosodique et la bonne perception et production des sons. Cela mène à conclure qu’une surveillance de la bonne maîtrise de la structure suprasegmentale dans l’expression orale, dès le début de l’apprentissage du français langue étrangère/seconde, pourrait garantir une meilleure performance chez l’apprenant.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Comtet, Roger. „La cyrillisation du polonais selon le Linguarum totius orbis vocabularia comparativa de Pallas (1787)“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 31 (05.10.2011): 5–24. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2011.839.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
"La première édition du dictionnaire plurilingue de Pallas parue à Saint-Pétersbourg en 1787 proposait la traduction d’une série de substantifs en pas moins de 200 langues différentes selon une transcription cyrillique. Le polonais occupait la di- xième place au sein du groupe des langues slaves placé en tête de l’ouvrage. On se propose, à partir du premier volume qui regroupe 130 vocables, d’étudier la cyrilli- sation du polonais en relation avec la phonologie et la graphie de cette langue et celles du russe, qui apparaît comme une sorte de langue cible de l’opération, tout cela dans le contexte de l’époque. On essaiera ce faisant de déterminer ce qui l’a emporté d’une simple translittération ou d’une transcription phonétique; sur le point traité, le dictionnaire de Pallas annonce une série de tentatives menées en Russie au XIXème siècle pour cyrilliser l’alphabet latin du polonais dans le but d’as- similer une nation polonaise qui refusait obstinément de perdre son identité après les partages de la Pologne. La comparaison met en valeur les mérites du diction- naire de Pallas qui, dans ce cas précis, et compte tenu des contraintes initiales qui interdisaient l’usage de signes diacritiques non cyrilliques, a su réaliser une syn- thèse astucieuse et qui ne mérite pas les critiques adressées en général au diction- naire pris dans son ensemble."
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Manaster-Ramer, Alexis. „The Phoneme in Generative Phonology and in Phonological Change“. Diachronica 5, Nr. 1-2 (01.01.1988): 109–39. http://dx.doi.org/10.1075/dia.5.1-2.06man.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SUMMARY Generative phonology comes out of phonemic and morphonemic theory, except that it gives up the phonemic level. Since the early 1970s, a number of attempts have been made to bring the phoneme back. One of the earliest and strongest was that of Schane (1971). His claim was that features which are phonemic in some enviornments but nonphonemic in others tend to get lost in the latter but are preserved and accentuated in the former. We find a number of conceptual and factual problems with Schane's case. Most importandy, the phonemic/nonphonemic distinction is neither a necessary nor a sufficient condition for feature loss in the examples cited by Schane or in other parallel cases. In the article, we give a different explanation of these phenomena: feature loss, like all sound change, is determined by phonetic conditions and not formal ones (such as the phonemic/nonphonemic distinction). This, together with other arguments given in various publica-tions, supports our theory of 'broad phonology'. RÉSUMÉ La phonologie generative trouve ses sources dans les théories phoné-mique et morphophonémique, mais elle abandonne le niveau phonémique. Au debut des années 70 certaines tentatives ont été faites pour reintroduire la notion du phonème. Une des premières et des plus fortes est celle de Schane (1971). Son argument est que les traits qui sont phonémiques dans un certain environnement et qui ne le sont pas dans un autre, ont tendance a disparaître dans le dernier cas mais sont preservés, même exaggérés dans le premier. Nous montrons un nombre de problèmes conceptuels et factuels dans la démonstration de Schane. Le plus important est que la distinction entre le statut phonémique et non-phonémique n'est une condition ni nécessaire ni suffisante de la disparition des traits dans les cas cités par Schane ou dans d'autres cas semblables. Dans l'article nous donnons une autre explication de ces phénomènes: la disparition des traits, comme tout changement phonétique, est déterninée par des conditions phonétiques et non pas formelles (comme suggérée par la distinction phonémique/non-phonémique). Ceci, couplé avec d'autres observations présentées dans nombre d'autres études, nous offrent un bon argument en faveur de notre théorie d'une 'phonologie de grande envergure'. ZUSAMMENFASSUNG Die generative Phonologie ist eine Tochter der phonemischen und mor-phophonemischen Theorie, mit der Einschränkung, daB sie die phonemische Ebene aufgibt. Seit den frühen siebziger Jahren sind eine Reihe von Versuchen unternommen worden, das Konzept des Phonems wiedereinzufiihren. Einer der ersten und folgenreichsten war der Schanes dJ. 1971. Er behauptete, daB Eigenschaften, die in einigen Umgebungen phonemisch sind, jedoch nicht-phonemisch in anderen, neigten im letzteren Fall dazu, verloren zu gehen, während sie im ersteren starker betont wurden. Eine Reihe von faktischen und konzeptuellen Problemen mit Schanes Argumentation werden aufgezeigt, ins-besondere, daB die phonemisch/nichtphonemische Unterscheidung weder eine notwendige, noch eine hinreichende Bedingung ist zur Erklärung der Bei-spiele, die Schane anführt, oder solcher, die àhnliche Fälle aufweisen. Statt dessen wird eine andere Erklärung dieser Phänomene gegeben, nâmlich daB der Verlust von bestimmter Eigenschaften, wie im Lautwandel generell, von phonetischen Bedingungen herruhrt, und nicht formalen Gründen (wie etwa die Unterscheidung zwischen phonemisch und nicht-phonemisch). Zusammen mit Beobachungen, die in anderen Veröffentlichungen analysiert worden sind, wird hier das Argument für eine 'breite Phonologie' geführt.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Abry, Dominique, Louis-Jean Boë und Hippolyte Rakotofiringa. „Théodore Rosset et l’établissement de la phonétique expérimentale à Grenoble. Une consonance entre une nouvelle discipline et le dynamisme d'un Comité de patronage“. Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 20, Nr. 1 (1997): 54–72. http://dx.doi.org/10.3406/docum.1997.1214.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Downing, Laura J. „Questions in Bantu languages: prosodies and positions“. ZAS Papers in Linguistics 55 (01.01.2011): 182. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.55.2011.404.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The papers in this volume were originally presented at the Workshop on Bantu Wh-questions, held at the Institut des Sciences de l’Homme, Université Lyon 2, on 25-26 March 2011, which was organized by the French-German cooperative project on the Phonology/Syntax Interface in Bantu Languages (BANTU PSYN). This project, which is funded by the ANR and the DFG, comprises three research teams, based in Berlin, Paris and Lyon. The Berlin team, at the ZAS, is: Laura Downing (project leader) and Kristina Riedel (post-doc). The Paris team, at the Laboratoire de phonétique et phonologie (LPP; UMR 7018), is: Annie Rialland (project leader), Cédric Patin (Maître de Conférences, STL, Université Lille 3), Jean-Marc Beltzung (post-doc), Martial Embanga Aborobongui (doctoral student), Fatima Hamlaoui (post-doc). The Lyon team, at the Dynamique du Langage (UMR 5596) is: Gérard Philippson (project leader) and Sophie Manus (Maître de Conférences, Université Lyon 2). These three research teams bring together the range of theoretical expertise necessary to investigate the phonology-syntax interface: intonation (Patin, Rialland), tonal phonology (Aborobongui, Downing, Manus, Patin, Philippson, Rialland), phonology-syntax interface (Downing, Patin) and formal syntax (Riedel, Hamlaoui). They also bring together a range of Bantu language expertise: Western Bantu (Aboronbongui, Rialland), Eastern Bantu (Manus, Patin, Philippson, Riedel), and Southern Bantu (Downing).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

ONDZE OTOUBA, Roland Giscard, und Yvon-Pierre NDONGO IBARA. „L’enseignement-apprentissage de l’accent des suffixes « auto-stressed » anglais au secondaire“. ALTRALANG Journal 4, Nr. 02 (30.12.2022): 106–23. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v4i02.205.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Teaching-Learning the Accent of “Auto-Stressed” English Suffixes in Secondary School ABSTRACT: This research work identifies the difficulties that prevent the teaching of auto stress suffixes and proposes some teaching strategies and practical exercise in order to this pronunciation item be taught and tested as other language items at secondary school. In fact, this study demonstrates that the teaching of auto-stress has never been taught and tested in the class of Second at high secondary school. Also, the thesis shows that it is due to INRAP lack of expertise to set a methodological guide for the teaching of pronunciation at secondary school. Before 2012, the course of phonetics and phonology did not provide students with teaching strategies to help prospective teachers face this English pronunciation item in classes. Consequently, no teacher can undertake this teaching item and no leaner is able to deal with that in speaking and writing activities. Finally, this research work suggests a pedagogical guide to make possible the teaching of auto-stress suffixes at secondary school thanks a given sample of teaching strategies and applied exercises in a teaching card. RÉSUMÉ : Ce travail de recherche identifie les problèmes qui empêchent l’enseignement de l’accent des suffixes auto-accentués et ensuite propose des stratégies d’enseignement et des activités d’apprentissage afin que ce dernier soit enseigné et évalué au même titre que les autres items du cours d’anglais au secondaire. Cette étude montre que, quoiqu’inscrit au programme officiel de l’INRAP, cet enseignement n’est ni enseigné ni évalué dans les classes de seconde au lycée. A ce propos, l’étude révèle le manque d’expertise au sein de l’INRAP qui n’arrive pas à élaborer un guide méthodologique pour l’enseignement de la prononciation au secondaire. Concernant l’ENS, l’étude révèle qu’avant l’année 2012, cette institution n’arrivait pas à didactiser le cours de phonétique et phonologie anglaise afin de préparer les futurs enseignants d’anglais, à aborder l’enseignement de l’accent des suffixes auto-accentués. L’étude indique par conséquent, aucun enseignant n’ose enseigner l’accent des suffixes auto-accentués et aucun apprenant n’a la compétence y relative. Enfin, ce travail de recherche propose un guide pédagogique afin que cet enseignement soit pratiqué au secondaire à partir des stratégies d’enseignement et les exercices d’application dans une fiche pédagogique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Walker, Douglas C. „Jean Dolbec and Marise Ouellet, eds. Recherches en phonétique et en phonologie au Québec. Québec: Centre international de recherche en aménagement linguistique (Université Laval). 1996. Pp. vi + 142. $13.00 (softcover).“ Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 43, Nr. 2 (Juni 1998): 264–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100020648.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Lass, Roger. „How Early does English Get 'Modern'? or, What Happens if You Listen to Orthoepists and not to Historians“. Diachronica 6, Nr. 1 (01.01.1989): 75–110. http://dx.doi.org/10.1075/dia.6.1.05las.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SUMMARY According to one influential (and dominant) historiographical tradition, the phonological system of southern standard English reached something near its present form quite early, in many particulars even in the late 16th century. This tradition is based on often tendentious misreading and misvaluation of con-emporary phonetic description; many significant changes must be dated even centuries later than is conventional. A close and sympathetic reading of 16th-18th century phoneticians suggests (inter alia) that ME /a/ (cat) did not become [ae] until around 1650, that ME /e:, o:/ (break, bone) did not raise to [e:, o:] until the late 17th century, that ME /i, u/ (sit, put) did not reach [I, u] until about the same time, and that the /eI, au/ values assumed to represent the 15th-16th-century values of ME /i:, u:/ (bite, out) not only did not appear until the 1650s or later, but represented a minority pattern. The upshot is that English phonology of the 17th century was more 'archaic' and closer to Middle English than scholars like Wyld and Kökeritz would have us believe it was in Elizabethan times. RÉSUMÉ Selon la tradition la plus influente, même dominante, concernant l'histoire de la langue anglaise, le système phonologique du standard méridional de l'anglais a atteint assez töt quelque chose de très proche de sa forme actuelle, dans certains traits particuliers même vers la fin du XVIe siècle. Cette position traditionnelle est souvent basée, à l'avis de l'auteur du présent article, sur une lecture et interprétation mauvaise de la description phonétique de l'époque; il y est soumis par contre que beaucoup de changements importants doivent être datés même des siècles plus tard qu'acceptés conventionnellement. Une lecture proche et bienveillante des phonéticiens du XVIe jusqu'au XVIIIe siècle devrait suggérer, entre autres, que le /a/ (dans cat) de l'anglais du Moyen Age ne changeait pas en [ae] avant 1650 à peu près, que les /e:, 0:/ (dans break et bone, respectivement) ne furent pas élevés en /e:, o:/ qu'avant tard dans le XVIIe siècle, que les /i, u/ (dans sit, put) n'atteignaient pas [1, u] avant approximativement le même temps, et que les valeurs [aI, au], supposées d'avoir prises la représentation des valeurs du VIe ou XVIe siècle /i:, u:/ (dans bite, out), n'apparaissaient pas avant les années 1650 ou plus tard et ne représentaient qu'un modèle mineur. Le résultat de cet argument est que la phonologie de l'anglais vers la fin du XVIIe siècle était plus 'archaïque' et plus proche de l'anglais du Moyen Age que celui du temps de la reine Elizabeth Ire comme des érudits comme Wyld et Kökeritz ont voulu de nous faire croire. ZUSAMMENFASSUNG Einer einfluBreichen — und vorherrschenden — historiographischen Tradition zufolge erreichte das phonologische System des sudenglischen Standards eine der heutigen Gestalt recht ähnliche Form, und dies schon ziemlich früh, in vielen Einzelheiten sogar schon im späten 16. Jahrhundert. Nach Ansicht des Autors basiert diese Tradition auf ein oft tendenziöses MiBlesen und MiBdeuten der zeitgenössischen phonetischen Beschreibungen des Engli-schen. Dagegen wird hier die Hypothese aufgestellt, daB eine Reihe bedeut-samer Veränderungen viel später, gar Jahrhunderte später, angesetzt werden müßten als zumeist iiblich. Ein aufmerksames und entgegenkommendes Lesen der Phonetiker des 16. bis 18. Jahrhunderts legt u.a. nahe, daB ME /a/ (in cat) kaum vor etwa 1650 [se] geworden ist, daB ME /e:, ɔ:/ (in break bzw. bone) nicht vor dem späten 17. Jahrhundert zu [e:, o:] erhöht worden ist, daB ME /i, u/ (in sit bzw put) nicht vor etwa derselben Zeit [i, u] erreichten und daB [aI, au] die Werte annahmen, die im 15.-16. Jahrhundert die von ME /i:, u:/ (in bite bzw out) repräsentierten, und zwar nicht vor etwa 1650, wenn nicht gar später, und daB sie nur ein untergeordnetes Muster abgaben. Das Ergebnis dieser Ûberlegungen ist, daB die Phonologie des Englischen gegen Ende des 17. Jahrhunderts weit 'archaischer' und dem Mittelenglischen näher stand als dem des Elizabethanischen Zeitalters, wie Gelehrte wie Wyld und Kökeritz uns lange Glauben gemacht haben.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Noordegraaf, Jan. „Dutch linguists between Humboldt and Saussure: The case of Jac. van Ginneken (1877–1945)“. Historiographia Linguistica International Journal for the History of the Language Sciences 29, Nr. 1-2 (2002): 145–63. http://dx.doi.org/10.1075/hl.29.1-2.10noo.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SUMMARY The impact Ferdinand de Saussure’sCours de linguistique générale(1916) had on Dutch linguistics in the 1930s and 1940s has not yet become the object of a thorough investigation. It can be pointed out, however, that in the interwar period Dutch reactions to theCourswere of a mixed character. When one finds Saussure’s book referred to by leading Dutch linguists such as Etsko Kruisinga (1875–1944), H. J. Pos (1898–1955) and A. W. de Groot (1892–1963), the question should be asked to what extent theCourswas seen as a new and important specimen of linguistic theorizing. Moreover, it can be argued that several Dutch linguists felt themselves to be in a different linguistic tradition. Such is definitely the case with Jac. van Ginneken (1877–1945). He took part in the organization of the first international congress of linguists (1928) and the first international phonetic congress (1932). Although critical of theCours, he sympathized with the Prague approach to phonology, of which he was one of the early propagandists in Western Europe. However, he did not become a confirmed structuralist. Practising a holistic approach to language and culture he felt more affinity with the ‘Neolinguists’, and tended to revert to 19th-century thinkers such as Wilhelm von Humboldt (1767–1835), as some of his papers clearly show. In an intriguing posthumous essay,Het mysterie der menschelijke taal(‘The mystery of human language’, 1946), Van Ginneken acknowledged that over the years language had become a mystery to him.RÉSUMÉ La réception duCours de linguistique générale(1916) de Ferdinand de Saussure parmi les linguistes néerlandais de l’entre deux-guerres n’a toujours pas fait l’objet d’une étude approfondie. Afin de remédier à cet état de choses, nous présentons dans cet article un premier aperçu des réactions fort diverses de quelques linguistes néerlandais, nous limitant à leurs publications des années trente et quarante du siècle dernier. Afin d’expliquer cet accueil réservé auCours de linguistique généralenous montrons que plusieurs de ces linguistes ont bien plus d’affinités avec la tradition humboldtienne qu’avec le structuralisme saussurien. Ainsi, lisant les oeuvres des chefs de file comme Etsko Kruisinga (1875–1944), H. J. Pos (1898–1955) et A. W. de Groot (1892–1963), on peut se demander dans quelle mesure ces linguistes considèrent leCourscomme une oeuvre innovatrice et importante en matière de theorie linguistique. Cela vaut aussi pour Jac. van Ginneken (1877–1945), qui faisait partie du comité organisateur du Premier congrès international de linguistes (1928) ainsi que du Premier congrès international de phonétique (1932). Van Ginneken reconnaît l’importance de la phonologie de l’Ecole de Prague, et est certes parmi les premiers à la faire connaître en Europe occidentale, sans jamais pour autant devenir un structuraliste convaincu. Son approche holiste du langage et de la culture s’apparente plutôt à la tradition des ‘néolinguistes’ Dans certaines publications il tend manifestement à reprendre les idées des penseurs du XIXe siècle comme Wilhelm von Humboldt (1767–1835). A cet égard, dans “Het mysterie der menschelijke taal” (‘Le Mystère du langage humain’), une étonnante étude posthume, Van Ginneken reconnaît qu’avec le temps le langage était devenu pour lui un mystère.ZUSAMMENFASSUNG Der Einfluß von Ferdinand de SaussuresCours de linguistique générale(1916) auf die niederländische Sprachwissenschaft in den dreißiger und vierziger Jahren wurde bisher noch nicht gründlich erforscht. Es gibt allerdings Anhaltspunkte dafür, daß die niederländischen Reaktionen auf denCoursin der Zeit zwischen den beiden Weltkriegen unterschiedlichen Charakters waren. Wenn führende niederländische Sprachwissenschaftler wie Etsko Kruisinga (1875–1944), H. J. Pos (1898–1955) und A. W. de Groot (1892–1963) auf de Saussures’ Buch verweisen, sollte man sich fragen, inwiefern derCoursals neues und wichtiges Beispiel sprachwissenschaftlichen Theoretisierens betrachtet wurde. Dem gegenüber könnte man sogar vorbringen, daß mehrere niederländische Sprachwissenschaftler in einer anderen sprachwissenschaftlichen Tradition standen. Dies ist zweifellos der Fall bei Jac. van Ginneken (1877–1945). Er beteiligte sich an der Organisation des ersten internationalen Linguistenkongresses (1928) und des ersten internationalen Phonetikkongresses (1932). Obwohl er demCourskritisch begegnete, sympathisierte er mit der Prager Phonologie, zu deren frühen Verfechtern in Westeuropa er gehörte. Zu einem überzeugten Strukturalisten wurde er allerdings nicht. Aus einem holistischen Ansatz Sprache und Kultur gegenüber fühlte er sich mehr den ‘Neolinguisten’ verwandt und neigte dazu, zu Denkern des 19. Jhs. wie Wilhelm von Humboldt (1767–1835) zurückzukehren, wie einige seiner Artikel deutlich machen. In einem faszinierenden postumen Aufsatz, “Het mysterie der menschelijke taal” (‘Das Mysterium der menschlichen Sprache’), gesteht van Ginneken ein, daß Sprache ihm im Laufe der Zeit die Sprache zu einem Mysterium geworden sei.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Gesner, B. Edward. „Germain, Claude et Raymond LeBlanc, avec la collaboration de Michel Laurier. Introduction à la linguistique générale. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal. Vol. 1: La phonétique, 1981. Vol 2: La phonologie, 1981. Vol 3: La morphologie, 1981. Vol 4: La syntaxe, 1982. Vol 5: La sémantique, 1982Germain, Claude et Raymond LeBlanc, avec la collaboration de Michel Laurier. Introduction à la linguistique générale. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal. Vol. 1: La phonétique, 1981. Vol 2: La phonologie, 1981. Vol 3: La morphologie, 1981. Vol 4: La syntaxe, 1982. Vol 5: La sémantique, 1982.“ Canadian Modern Language Review 42, Nr. 3 (Januar 1986): 720. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.42.3.720.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Diana, Alain. „Enseigner l’écoute : phonétique, phonologie et compréhension du discours spontané en anglais“. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. 40 N°1 (30.01.2021). http://dx.doi.org/10.4000/apliut.8821.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Durand, Jacques, und Chantal Lyche. „Retour sur Les sons du français: la modernité de Passy“. Journal of French Language Studies, 07.09.2021, 1–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269520000289.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé Au sein de l’enseignement de l’oral, il est souvent difficile de convaincre les didacticiens du français qu’un recours à la phonologie et à la phonétique faisant place à la variation et la diversité des usages est possible et souhaitable. Pourtant, dès la fin du 19ème siècle, une autre pratique était défendue par des jeunes phonéticiens dont Paul Passy, auteur des Sons du français (1887) et coordinateur de la mise en place de l’API. Passy, à cause de ses engagements socio-politiques et religieux, de sa défense souvent mal comprise de l’API et de son combat pour la réforme de l’orthographe, est fréquemment relégué à une place relativement mineure dans l’histoire de la phonétique du français. Nous démontrons ici que les nombreuses révisions des Sons du français fourmillent de descriptions fines et de remarques sur des changements en cours qui, dans bien des cas, seront redécouverts dans la deuxième partie du 20ème siècle sans mention de son travail. Nous abordons alors la question de la norme et l’attachement de Passy à la variation et montrons sa modernité à travers son traitement de la prosodie, des unités distinctives, des réalisations allophoniques et de la transcription phonétique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

„Étude Aérodynamique de l’Effet des Consonnes Gutturales et Emphatiques sur l'Expansion de la Nasalité Consonantique en Arabe“. Jordan Journal of Modern Languages and Literatures 12, Nr. 4 (Dezember 2020): 509–30. http://dx.doi.org/10.47012/jjmll.12.4.6.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette recherche s'inscrit dans le cadre de l'application de la phonétique expérimentale à l’étude de l'effet des consonnes gutturales et emphatiques sur l'expansion de la nasalité consonantique. Elle se situe parmi les premières tentatives d’exploration des propriétés aérodynamiques des consonnes gutturales et emphatiques, notamment de leur effet sur la propagation de la nasalité consonantique en arabe standard moderne. Les mesures temporelles des données aérodynamiques, recueillies au moyen du Système EVA2, soulignent que les contextes de la glottale /h/ et des pharyngales /ʕ ћ/ sont les plus transparents à la nasalisation. Elles démontrent également que les emphatiques (/tˁ, dˁ, sˁ, ðˁ/) sont plus transparentes à la nasalisation que leurs contreparties pleines. Les mesures des quantités des débits d'air confirment que la glottale et les pharyngales permettent aux voyelles adjacentes de s'approprier le maximum de débit nasal proportionnel. Il en est de même pour les emphatiques par rapport à leurs homologues pleines. Mots-clés : Nasalisation en Arabe, propagation de la nasalité, pharyngalisation, voyelles de l’Arabe, la coarticulation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Comtet, Roger. „Jan Ignacy Necisław Baudouin de Courtenay (1845–1929)“. Historiographia Linguistica, 18.01.2024. http://dx.doi.org/10.1075/hl.00129.com.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé Cet article envisage les différentes conceptions de la science des sons illustrée par le linguiste polonais Jan Baudouin de Courtenay (1845–1929). Comme en bien d’autres domaines, il n’y a cessé d’évoluer au cours de sa carrière académique au gré de ses différentes affectations; handicapé dans le monde universitaire russe de l’époque par sa nationalité polonaise, il a dû enseigner dans six universités différentes, de Saint-Pétersbourg à Varsovie (en 1918, suite à la restauration de l’état polonais) en passant par Kazan, Dorpat (actuelle Tartu, en Estonie) et Cracovie. Chacun de ces changements s’accompagnait d’un changement de paradigme, au point que l’on a pu affirmer que chaque nouvelle affectation s’accompagnait d’une nouvelle école linguistique. Baudouin s’est intéressé à une multitude de sujets linguistiques, mais la postérité a surtout retenu sa conception du phonème comme unité phonique fonctionnelle élaborée à Kazan avec son disciple Mikołaj Kruszewski (lui aussi polonais) de 1875 à 1883. Nous nous proposons de montrer que la vision de Baudouin sur le monde des sons a de fait évolué en relation avec les différentes étapes de son parcours universitaire; ainsi serons-nous amené à faire se succéder une phase initiale phonétique, plus ou moins néogrammairienne, la phonologie de Kazan, et une ultime conception psychologique. À chaque étape, ses disciples du moment recueillent le message correspondant et l’adaptent, d’où les différentes écoles qui se réclament de lui, depuis celle de Saint-Pétersbourg, autour de son élève Ščerba, l’école de Varsovie animée par ses anciens élèves polonais de Cracovie et même celles de Moscou et du Cercle de Prague où l’on décèle son influence. On mesure mieux ainsi le rôle éminent joué par Baudouin dans l’élaboration des théories de la science des sons au début du XXe siècle, par delà toutes ses contradictions et une pensée en perpétuel mouvement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Muñoz García, Margarita. „L’accentuation en cours d’espagnol langue étrangère : apports de la phonétique expérimentale à l’évaluation de la production et de la perception de la prononciation“. Lidil, Nr. 59 (18.04.2019). http://dx.doi.org/10.4000/lidil.6251.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie