Zeitschriftenartikel zum Thema „Patience (Middle English poem)“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Patience (Middle English poem)" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Pittman, Josh. „The Most Important Virtue?“ Renascence 71, Nr. 1 (2019): 57–75. http://dx.doi.org/10.5840/renascence20197114.
Stanley, E. G. „The Middle English Lyric and Short Poem“. Notes and Queries 49, Nr. 1 (01.03.2002): 113–14. http://dx.doi.org/10.1093/nq/49.1.113.
Stanley, E. G. „The Middle English Lyric and Short Poem“. Notes and Queries 49, Nr. 1 (01.03.2002): 113–14. http://dx.doi.org/10.1093/nq/490113.
Palti, K. „The Bound Earth in Patience and Other Middle English Poetry“. Interdisciplinary Studies in Literature and Environment 20, Nr. 1 (06.02.2013): 31–51. http://dx.doi.org/10.1093/isle/ist001.
BURROW, J. A. „TWO NOTES ON THE MIDDLE ENGLISH PATIENCE , lines 56 and 329“. Notes and Queries 36, Nr. 3 (01.09.1989): 300–303. http://dx.doi.org/10.1093/nq/36-3-300.
Smith, Ross. „J. R. R. Tolkien and the art of translating English into English“. English Today 25, Nr. 3 (30.07.2009): 3–11. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078409990216.
Coleman, Janet. „The Owl and the Nightingale and Papal Theories of Marriage“. Journal of Ecclesiastical History 38, Nr. 4 (Oktober 1987): 517–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046900023630.
Morrison, Susan Signe. „Slow Practice as Ethical Aesthetics: The Ecocritical Strategy of Patience“. Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 11, Nr. 2 (17.09.2020): 118–27. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2020.11.2.3453.
TARVERS, JOSEPHINE KOSTER. „A HITHERTO UNNOTICED MIDDLE ENGLISH POEM IN UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA MS ENGLISH 6 1“. Notes and Queries 32, Nr. 4 (01.12.1985): 447–49. http://dx.doi.org/10.1093/nq/32-4-447.
Boffey, Julia, und Paula Simpson. „A Middle English Poem on a Binding Fragment: an Early Valentine?“ Review of English Studies 67, Nr. 282 (20.07.2016): 844–54. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgw074.
NEWHAUSER. „A MIDDLE ENGLISH POEM ON THE FLEETING NATURE OF MATERIAL WEALTH“. Medium Ævum 71, Nr. 1 (2002): 74. http://dx.doi.org/10.2307/43630390.
Easterling. „Ascetic Desire and the Enclosed Body in the Middle English Patience“. Journal of Medieval Religious Cultures 40, Nr. 2 (2014): 144. http://dx.doi.org/10.5325/jmedirelicult.40.2.0144.
Thomas D. Hill. „God's “Inquits” and Exegetical Speech Theory in the Middle English Patience“. Journal of English and Germanic Philology 116, Nr. 2 (2017): 182. http://dx.doi.org/10.5406/jenglgermphil.116.2.0182.
Williams, Mark. „Astrological Poetry in late medieval Wales: the case of Dafydd Nanmor’s ‘To God and the planet Saturn’“. Culture and Cosmos 12, Nr. 02 (Oktober 2008): 3–22. http://dx.doi.org/10.46472/cc.0212.0203.
Sutton, Peter. „Alliteration in Modern and Middle English: “Piers Plowman”“. Armenian Folia Anglistika 10, Nr. 1-2 (12) (15.10.2014): 54–62. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2014.10.1-2.054.
Stolyarova, Anastasiya G. „Evolution of Middle English Alliterative Phrases in 15th-Century Scottish Poetry: New Forms and Functions“. Vestnik of Northern (Arctic) Federal University. Series Humanitarian and Social Sciences, Nr. 5 (10.10.2020): 89–97. http://dx.doi.org/10.37482/2227-6564-v052.
Metlitzki, Dorothee. „The Pearl Poem in Middle and Modern English ed. by William Vantuono“. Studies in the Age of Chaucer 10, Nr. 1 (1988): 197–201. http://dx.doi.org/10.1353/sac.1988.0036.
McDermott, Ryan. „The Ordinary Gloss on Jonah“. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, Nr. 2 (März 2013): 424–38. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.2.424.
Gasse, Rosanne. „Dowel, Dobet, and Dobest in Middle English Literature“. Florilegium 14, Nr. 1 (Januar 1996): 171–95. http://dx.doi.org/10.3138/flor.14.011.
Spyra, Piotr. „Beyond the Garden: On the Erotic in the Vision of the Middle English "Pearl"“. Text Matters, Nr. 3 (01.11.2013): 13–26. http://dx.doi.org/10.2478/texmat-2013-0023.
Schustereder, Stefan. „COMING TO TERMS WITH A PAGAN PAST: THE STORY OF ST ERKENWALD“. Studia Anglica Posnaniensia 48, Nr. 2-3 (01.12.2013): 71–92. http://dx.doi.org/10.2478/stap-2013-0008.
Honegger, Thomas. „'A Fox is a Fox is a Fox... ' The Fox and the Wolf Reconsidered“. Reinardus / Yearbook of the International Reynard Society 9 (31.12.1996): 59–74. http://dx.doi.org/10.1075/rein.9.06hon.
Olesiejko, Jacek. „Heaven, Hell and Middangeard: The Presentation of the Universe in the Old English Genesis A“. Studia Anglica Posnaniensia 45, Nr. 1 (01.01.2009): 153–62. http://dx.doi.org/10.2478/v10121-009-0010-9.
Xenia, Tia. „Vowel Change Found in Geoffrey Chaucer�s The House of Fame: Great Vowel Shift“. Journal of Language and Literature 15, Nr. 1 (01.04.2015): 36–45. http://dx.doi.org/10.24071/joll.v15i1.371.
Gardiner-Scott, Tanya. „The Missing Link: An Edition of the Middle English ‘Ypotis’ from York Minster MS XVI.L.12“. Traditio 46 (1991): 235–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0362152900004256.
Spyra, Piotr. „The God of the Middle English Cleanness and His Erotic Exhortations of Purity“. Studia Anglica Posnaniensia 47, Nr. 4 (01.12.2012): 133–45. http://dx.doi.org/10.2478/v10121-012-0015-7.
Galloway, Andrew. „LaЗamon's Gift“. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 121, Nr. 3 (Mai 2006): 717–34. http://dx.doi.org/10.1632/003081206x142841.
Spyra, Piotr. „Simul iustus et peccator: The Theological Significance of Shifts of Perspective in the Middle English Cleanness and Patience“. Parergon 35, Nr. 1 (2018): 61–78. http://dx.doi.org/10.1353/pgn.2018.0003.
McCrea, Adriana. „Reason's Muse: Andrew Marvell, R. Fletcher, and the Politics of Poetry in the Engagement Debate“. Albion 23, Nr. 4 (1991): 655–80. http://dx.doi.org/10.2307/4050745.
Pons-Sanz, Sara M. „Norse-derived vocabulary in La estorie del evangelie“. Folia Linguistica 55, s42-s2 (14.10.2021): 461–91. http://dx.doi.org/10.1515/flin-2021-2032.
Pons-Sanz, Sara M. „Norse-derived vocabulary in La estorie del evangelie“. Folia Linguistica 55, s42-s2 (14.10.2021): 461–91. http://dx.doi.org/10.1515/flin-2021-2032.
Bryant, Brantley L., und Asa Simon Mittman. „Travels of the Blemmye-Folke’: A Previously Unknown Middle English Poem in the Collection of Miskatonic University“. Listening 52, Nr. 3 (2017): 117–26. http://dx.doi.org/10.5840/listening201752314.
Olesiejko, Jacek. „Nebuchadnezzar’s Mind and Memory in the Old English “Daniel”“. Anglica Wratislaviensia 59 (28.12.2021): 65–90. http://dx.doi.org/10.19195/0301-7966.59.5.
Frantzen, Allen J. „The Disclosure of Sodomy in Cleanness“. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 111, Nr. 3 (Mai 1996): 451–64. http://dx.doi.org/10.2307/463168.
Feng, Wang, und Huang Hongxia. „An Application of the "Harmony-Guided Criteria" to the English translation of Song ci: A Case Study of "Immortals at the Magpie Bridge" by Qin Guan“. International Linguistics Research 3, Nr. 3 (01.09.2020): p22. http://dx.doi.org/10.30560/ilr.v3n3p22.
Harty, Kevin J. „Notes Towards a Close Reading of David Lowery’s 2021 Film The Green Knight “. Journal of the International Arthurian Society 10, Nr. 1 (01.09.2022): 29–51. http://dx.doi.org/10.1515/jias-2022-0004.
Alaiyed, Majedah A. „Code-switching between English and Arabic in Vernacular Poetry“. World Journal of English Language 12, Nr. 8 (06.10.2022): 113. http://dx.doi.org/10.5430/wjel.v12n8p113.
Cornelius, Ian. „The Text of the ABC of Aristotle in the ‘Winchester Anthology’“. Anglia 139, Nr. 2 (01.06.2021): 400–418. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2021-0026.
Philippovsky, German Y. „The legacy of the European Romantics and the motif of a traveler in the night (A. S. Pushkin and M. Y. Lermontov)“. Verhnevolzhski Philological Bulletin 1, Nr. 28 (2022): 8–16. http://dx.doi.org/10.20323/2499-9679-2022-1-28-8-16.
Yujie, Li, und Wang Feng. „On the English Translation of Li Qingzhao’s Ci-poems--A Contrastive Study on the Translations of the Ci-Poem “To the Tune of Tipsy in Flower Shade”“. English Literature and Language Review, Nr. 55 (15.05.2019): 64–70. http://dx.doi.org/10.32861/ellr.55.64.70.
Chuilleanáin, Eiléan Ní. „The Ages of a Woman and the Middle Ages“. Irish University Review 45, Nr. 2 (November 2015): 199–214. http://dx.doi.org/10.3366/iur.2015.0172.
Pattwell, Niamh. „‘I heard him in that ancient poem’: An Interview with Frank McGuinness on the Influence of Old and Middle English Literature on his Writing“. Irish University Review 45, Nr. 2 (November 2015): 215–28. http://dx.doi.org/10.3366/iur.2015.0173.
Witalisz, Władysław. „“I cluppe and I cusse as I wood wore”: Erotic Imagery in Middle English Mystical Writings“. Text Matters, Nr. 3 (01.11.2013): 58–70. http://dx.doi.org/10.2478/texmat-2013-0026.
Runstedler, Curtis. „The Benevolent Medieval Werewolf in William of Palerne“. Gothic Studies 21, Nr. 1 (Mai 2019): 54–67. http://dx.doi.org/10.3366/gothic.2019.0007.
Haft, Adele J. „Earle Birney’s “Mappemounde”: Visualizing Poetry With Maps“. Cartographic Perspectives, Nr. 43 (01.09.2002): 4–24. http://dx.doi.org/10.14714/cp43.534.
Bledsoe, Jenny C. „Women’s Work and Men’s Devotions: The Fabrics of the Passion in “O Vernicle”“. Medieval Feminist Forum 57, Nr. 1 (2021): 49–77. http://dx.doi.org/10.32773/hiij3544.
Classen, Albrecht. „The Nibelungenlied with the Klage, ed. and trans. with an intro. by William Whobrey. Indianapolis, IN, and Cambridge: Hackett, 2018, xxv, 282 pp.“ Mediaevistik 31, Nr. 1 (01.01.2018): 417. http://dx.doi.org/10.3726/med012018_417.
Shahabuddin. „VENUGOPAL'S SELF-CONFESSION AND POETRY“. International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 6, Nr. 8 (31.08.2018): 179–88. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v6.i8.2018.1423.
Zhang, Tingting. „Chiński przekład "Pana Tadeusza". Historia, fenomen, problemy i inspiracje“. Bibliotekarz Podlaski Ogólnopolskie Naukowe Pismo Bibliotekoznawcze i Bibliologiczne 55, Nr. 2 (04.11.2022): 235–50. http://dx.doi.org/10.36770/bp.703.
Classen, Albrecht. „Huon of Bordeaux: First Modern English Translation by Catherine M. Jones and William W. Kibler. Medieval & Renaissance Text Series. New York and Bristol: Italica Press, 2021, xxiii, 329 pp.“ Mediaevistik 34, Nr. 1 (01.01.2021): 429–30. http://dx.doi.org/10.3726/med.2021.01.99.