Bücher zum Thema „Pānji“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Pānji.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-22 Bücher für die Forschung zum Thema "Pānji" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Naṭarājana. Padmā nadirā pāni. Kalikātā: Maṇḍala Buka Hāusa, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Katō, Eiichi. Saibansho no reddo pāji. Tōkyō: Kōyō Shuppansha, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Katō, Eiichi. Saibansho no reddo pāji. Tōkyō: Kōyō Shuppansha, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Fukuoka-ken Reddo Pāji Kokka Baishō Yōkyū Dōmei. Kaisō yonjūnen: Reddo pāji 40-shūnen kinen bunshū. Fukuoka-shi: Fukuoka-ken Reddo Pāji Kokka Baishō Yōkyū Dōmei, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Bibhāga, Bangladesh Sthānīẏa Sarakāra. Jātīẏa pāni sarabarāha o syāniṭeśana byaẏa-baṇṭana kauśalapatra 2012. Ḍhākā: Sthānīẏa Sarakāra Bibhāga, Sthānīẏa Sarakāra, Pallī Unnaẏana o Samabāẏa Maṇtraṇālaẏa, Gaṇaprajātantrī Bāṃlādeśa Sarakāra, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Miyake, Akimasa. Reddo pāji to wa nani ka: Nihon senryō no kage. Tōkyō: Ōtsuki Shoten, 1994.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Tōkyō-to Futō Kaiko Hantai Dōmei. Tatakai no hi wa kienai: Reddo pāji 35-shūnen kinen kirokushū. Tōkyō: Tōkyō Toku Shokuin Rōdō Kumiai, 1986.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Bibhāga, Bangladesh Sthānīẏa Sarakāra, und Bangladesh. Dept. of Public Health Engineering. Parikalpanā Sārkela., Hrsg. Samagradeśe Grāmīna Pāni Sarabarāha Prakalpa (Jiobi-4): Prakalpa sārapatra. Ḍhākā: Janasvāsthya Prakauśala Adhidaptara, Parikalpanā Sārkela, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

New Zealand. Parliament. House of Representatives. Education and Science Committee. Me Pānui Tātou Katoa⁻ let's all read: Report of the education and Science Committee on the inquiry into the teaching of reading in New Zealand : Forty-Sixth Parliament, Liz Gordon, chairperson. Wellington, N.Z: House of Representatives, 2001.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Cokhera pāni. Kalakātā: Karuṇā Prakāśanī, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Kōshoku tsuihō: Sandai seiji pāji no kenkyū. Tōkyō: Tōkyō Daigaku Shuppankai, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Reddo pāji no shiteki kyūmei: Red purge. Tōkyō: Shin Nihon Shuppansha, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Bāṃlādeśera nada-nadī / Bāṃlādeśa Pāni Unnaẏana Borḍa. Ḍhākā: Bāṃlādeśa Pāni Unnaẏana Borḍa, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Reddo pāji no shiteki kyūmei: Red purge. Tōkyō: Shin Nihon Shuppansha, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Daridrya bimocana o khadya nirapattasaha jatiya unnayane pani sampada mantranalayera saphalya calamana karmakanda o bhabishyata parikalpana. Ḍhākā: Bamladesa pani unnayana borda., 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Sekṭara unnaẏana parikalpanā, arthabachara 2011-25: Bāṃlādeśera pāni sarabarāha o syāniṭeśana sekṭara. Ḍhākā: Palisi Sāporṭa Iuniṭa, Sthānīẏa Sarakāra Bibhāga, Sthānīẏa Sarakāra, Pallī Unnaẏana o Samabāẏa Mantrāṇālaẏa, 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Sengoshi no oten: Reddo Pāji : GHQ no shiji to iu "shinwa" o kenshōsuru. Tōkyō: Ōtsuki Shoten, 2013.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Sōseiki no rōdō iinkai to rōdō kumiai: Reddo pāji no arashi no naka de. Tōkyō: Junpōsha, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Bloomer, Kristin C. Women’s Work. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190615093.003.0008.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This chapter begins with the story of Sahaya Mary, a resident of Dhanam’s village who struggled with a difficult pregnancy and marriage and was healed by Mātā, who diagnosed her as being possessed by Pāndi Muni. Her story displays the restrictions placed on the female body through local customs, religion, and Catholic doctrine. As with Rosalind and Nancy, possession by Mātā gives Dhanam authority outside normal gender roles and power structures and, on occasion, allows her to confer that greater authority on others. Her experiences are notably different than those of Nancy and Rosalind. Mātā’s interventions through the body of Dhanam allow women to circumvent certain daily power struggles. Dhanam specifies differences between Mātā and Hindu deities. Changes are coming to the rural community as newcomers stretch land and water resources. One such newcomer threatens Dhanam, and her possession practices wane.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

National strategy for water and sanitation hard to reach areas of Bangladesh: Jātīẏa kauśalapatra Bāṃlādeśera durgama elākāẏa pāni o syāniṭeśana byabasthāra unnaẏana 2012. Dhaka: Local Government Division, Ministry of Local Government, Rural Development and Cooperatives, Government of the People's Republic of Bangladesh, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

National hygiene promotion strategy for water supply and sanitation sector in Bangladesh 2012: Bāṃlādeśe pāni sarabarāha o syāniṭeśana sekṭara-era praṇīta hāijina prasārera jātīẏa kauśalapatra 2012. Dhaka: Local Government Division, Ministry of Local Government, Rural Development and Cooperatives, Government of the People's Republic of Bangladesh, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Kenshō Īruzu jiken: Senryōka no gakumon no jiyū to daigaku jichi. Ōsaka-shi: Seibundō Shuppan, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie