Zeitschriftenartikel zum Thema „Niveaux de communication“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Niveaux de communication" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Michel, Luc. „Le silence dans le groupe : rencontre ou aliénation ?“ Revue de psychothérapie psychanalytique de groupe 14, Nr. 1 (1990): 119–26. http://dx.doi.org/10.3406/rppg.1990.1065.
Der volle Inhalt der QuellePiecq, Andrée. „Les pratiques médicales au 21e siècle“. Acta Europeana Systemica 7 (11.07.2020): 153–62. http://dx.doi.org/10.14428/aes.v7i1.56703.
Der volle Inhalt der QuelleGaudriault, Pierre. „Le Rorschach comme témoin du changement psychothérapeutique : confiance épistémique, mentalisation, apprentissage social“. Bulletin de psychologie N° 583, Nr. 1 (18.01.2024): 23–34. http://dx.doi.org/10.3917/bupsy.583.0023.
Der volle Inhalt der QuelleDelabastita, Dirk. „Translation and mass-communication“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 35, Nr. 4 (01.01.1989): 193–218. http://dx.doi.org/10.1075/babel.35.4.02del.
Der volle Inhalt der QuelleGodden-Chmielowicz, Samantha. „Communication en dialogues: niveaux A2/B1 by Évelyne Siréjols“. French Review 93, Nr. 2 (2019): 243–44. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2019.0060.
Der volle Inhalt der QuelleSeurrat, Aude. „L’altérité proche de la formation professionnelle à la communication“. Communication & langages N° 217, Nr. 3 (03.11.2023): 111–28. http://dx.doi.org/10.3917/comla1.217.0111.
Der volle Inhalt der QuelleBootz, Philippe. „POÉSIE NUMÉRIQUE: DU CYBERTEXTE AUX FORMES PROGRAMÉES“. Revista de Estudos Literários 2 (30.04.2012): 185–202. http://dx.doi.org/10.14195/2183-847x_2_5.
Der volle Inhalt der QuelleKostantzer, Stephane Christian. „Personal pronouns in Keats’s Ode to a nightingale“. Recherches anglaises et nord-américaines 41, Nr. 1 (2008): 43–56. http://dx.doi.org/10.3406/ranam.2008.1352.
Der volle Inhalt der QuelleMéric, S., F. Nouvel, R. Agarini, T. Bunouf, Q. Guellaen, G. Le Bouhart, M. Meilhat et al. „Système de surveillance de la qualité de l’air basé sur des capteurs embarqués sur vélo : projet AIR’O X AIR BREIZH“. J3eA 21 (2022): 1026. http://dx.doi.org/10.1051/j3ea/20221026.
Der volle Inhalt der QuelleValero-Garcés, Carmen. „A methodological proposal for the assessment of translated literary works“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, Nr. 2 (01.01.1994): 77–102. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.2.03val.
Der volle Inhalt der QuelleCincilei, Grigore. „Les notions de langue et nation roumaine à l'Est du Prut“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 8 (09.04.2022): 75–92. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.1996.1905.
Der volle Inhalt der QuelleRICHARD, C., MT LUSSIER und H. GIVRON. „Une écologie psychosociologique de la communication“. EXERCER 34, Nr. 197 (01.11.2023): 420–24. http://dx.doi.org/10.56746/exercer.2023.197.420.
Der volle Inhalt der QuelleLamy-Joswiak, Anne-Cécile. „Tendances, méthode de français et cahier d'activités, niveau C1/C2.“ Journal for Foreign Languages 11, Nr. 1 (30.12.2019): 385–90. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.11.385-390.
Der volle Inhalt der QuelleKlimkiewicz, Aurelia. „L’interprétation communautaire : un modèle de communication « trialogique »“. TTR : traduction, terminologie, rédaction 18, Nr. 2 (17.05.2007): 209–24. http://dx.doi.org/10.7202/015771ar.
Der volle Inhalt der QuellePing, Ke. „Translatability vs. Untranslatability“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 45, Nr. 4 (31.12.1999): 289–300. http://dx.doi.org/10.1075/babel.45.4.02pin.
Der volle Inhalt der QuelleOgez, D., J. Aramideh, E. Rondeau, T. Mizrahi, M. C. Charest, C. Plante, M. Duval und S. Sultan. „Développement et évaluation d’un programme d’entraînement à la communication hypnotique à destination des infirmières en oncologie pédiatrique : la formation Rel@x“. Psycho-Oncologie 16, Nr. 1 (März 2022): 199–205. http://dx.doi.org/10.3166/pson-2022-0185.
Der volle Inhalt der QuelleLemieux, Vincent. „Le conflit dans les organisations biculturelles“. Articles 14, Nr. 1 (12.04.2005): 41–57. http://dx.doi.org/10.7202/055601ar.
Der volle Inhalt der QuelleTAMANI, Soumia, Mohammed TALBI und Mohamed RADID. „Les pratiques de l'évaluation des apprentissages dans l'enseignement supérieur“. Journal of Quality in Education 4, Nr. 5 (05.05.2014): 16. http://dx.doi.org/10.37870/joqie.v4i5.51.
Der volle Inhalt der QuelleMaurer, Bruno. „Mieux articuler « linguistique » et l’évaluation des « niveaux de langue » : construction d’une grille de descripteurs dans le Canton de Vaud“. SHS Web of Conferences 138 (2022): 06015. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213806015.
Der volle Inhalt der QuelleBamgbose, Ayo. „Issues for a Model of Language Planning“. Language Problems and Language Planning 13, Nr. 1 (01.01.1989): 24–34. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.13.1.03bam.
Der volle Inhalt der QuelleCornet, Annie, Isabelle Collet und Simon Wuidar. „Modèle d’analyse de la place des femmes dans les métiers du digital et du numérique : l’influence du genre“. Question(s) de management 49, Nr. 2 (03.07.2024): 113–29. http://dx.doi.org/10.3917/qdm.229.0113.
Der volle Inhalt der QuellePavard, Bernard, und Laurent Karsenty. „Différents niveaux d'analyse du contexte dans l'étude ergonomique du travail collectif“. Réseaux 15, Nr. 85 (1997): 73–99. http://dx.doi.org/10.3406/reso.1997.3136.
Der volle Inhalt der QuelleGoin, Émilie. „Analyse d’un discours d’action collective mis en récit. L’Anarchie dans Les Cloches de Bâle d’Aragon“. Arborescences, Nr. 6 (23.09.2016): 39–53. http://dx.doi.org/10.7202/1037503ar.
Der volle Inhalt der QuelleDouniès, Thomas. „Mobiliser les études de réception pour l’analyse multi-niveaux de l’action publique“. Réseaux N° 226-227, Nr. 2 (15.04.2021): 237–66. http://dx.doi.org/10.3917/res.226.0237.
Der volle Inhalt der QuelleHulk, Aafke. „Review of Vergnaud (1985): Dépendances et niveaux de représentation en syntaxe“. Studies in Language 12, Nr. 1 (01.01.1988): 179–85. http://dx.doi.org/10.1075/sl.12.1.13rev.
Der volle Inhalt der QuelleWEREY, C., A. MEISTER, P. DI MAIOLO und C. CURT. „Gestion des eaux pluviales et prévention des inondations : quelle communication par les collectivités ?“ 12, Nr. 12 (20.01.2022): 93–118. http://dx.doi.org/10.36904/tsm/202112093.
Der volle Inhalt der QuelleDUFIET, JEAN-PAUL. „Pragmatique culturelle et traduction de la comédie de répertoire (du français à l'italien)“. Journal of French Language Studies 20, Nr. 1 (26.01.2010): 89–101. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269509990470.
Der volle Inhalt der QuelleGambier, Yves. „Mondialisation en cours et traduction“. Langue, traduction et mondialisation : interactions d’hier, interactions d’aujourd’hui 51, Nr. 4 (11.12.2006): 848–53. http://dx.doi.org/10.7202/014347ar.
Der volle Inhalt der QuelleForet, François. „Pluralité des corps politiques et représentation symbolique“. 20 & 21. Revue d'histoire N° 157, Nr. 1 (26.11.2023): 111–27. http://dx.doi.org/10.3917/vin.157.0111.
Der volle Inhalt der QuelleCsizmadia, Kinga. „Kovács Máté, Mathieu Houdayer, Allons-y PLUS 4. Méthode de français, Cahier d’exercices (B2), 1ère édition, Székesfehérvár, Lexika Kiadó, 2023.“ Revue d'Études Françaises, Nr. 27 (2023): 239–42. http://dx.doi.org/10.37587/ref.2023.1.17.
Der volle Inhalt der QuelleBELGHACHE, Safia. „Les effets de la certification selon la norme ISO 9001 sur les pratiques de gestion des ressources humaines dans les entreprises algériennes“. Dirassat Journal Economic Issue 8, Nr. 1 (01.01.2017): 307–28. http://dx.doi.org/10.34118/djei.v8i1.501.
Der volle Inhalt der QuellePing, Ke. „A Socio-semiotic Approach To Meaning In Translation“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, Nr. 2 (01.01.1996): 74–83. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.2.03pin.
Der volle Inhalt der QuelleIKHLEF, Lamia. „Repères épistémologiques dans la recherche en technologie de l’information liée à la performance de l’entreprise : Quel cadre d’analyse pour une meilleure compréhension pour les sciences de l’information et de la communication ?“. Dirassat Journal Economic Issue 9, Nr. 2 (01.06.2018): 49–67. http://dx.doi.org/10.34118/djei.v9i2.185.
Der volle Inhalt der QuelleRiyami, Bouchaib, Khalifa Mansouri und Franck Poirier. „Vers une utilisation des outils MOOC dans la formation continue des enseignants“. Journal of Quality in Education 6, Nr. 8 (12.12.2016): 7. http://dx.doi.org/10.37870/joqie.v6i8.16.
Der volle Inhalt der QuelleGajo, Laurent, Mariana Fonseca Favre und Gabriela Steffen. „Alterner les langues dans les MOOC : Enjeux pour la transmission et la transformation des savoirs“. Médiations et médiatisations, Nr. 7 (09.11.2021): 37–55. http://dx.doi.org/10.52358/mm.vi7.223.
Der volle Inhalt der QuelleSquires, Claire. „La capacité contenante et l’espace de rêverie du psychanalyste“. Corps & Psychisme N° 80-81, Nr. 1 (01.09.2023): 15–28. http://dx.doi.org/10.3917/cpsy2.081.0015.
Der volle Inhalt der QuelleT’KINT, Alice. „Proposition d’une définition et d’une typologie de l’interactivité dans un système avec une interface“. Varia Vol. 17 | N° 1-2 | 1er semestre (2023): 29–54. http://dx.doi.org/10.4000/11r98.
Der volle Inhalt der QuelleMacé, Stéphane. „La formule au cœur : la prose de Sylvain Tesson ou la voie d’un atticisme moderne“. Dix-septième siècle 303, Nr. 2 (30.05.2024): 265–77. http://dx.doi.org/10.3917/dss.242.0265.
Der volle Inhalt der QuelleNoireaux, Virginie. „Facteurs de risque des stratégies collectives entrepreneuriales“. Revue internationale P.M.E. 28, Nr. 1 (18.05.2015): 87–116. http://dx.doi.org/10.7202/1030481ar.
Der volle Inhalt der QuelleMestre de Caro, Maria Del Pilar. „Salutations verbales“. Lenguaje 50, Nr. 2 (27.07.2022): 370–95. http://dx.doi.org/10.25100/lenguaje.v50i2.11978.
Der volle Inhalt der QuelleLandry, Normand, und Chantal Roussel. „Articuler éducation aux médias et citoyenneté : une analyse du Programme de formation de l’école québécoise préscolaire-primaire“. Lien social et Politiques, Nr. 80 (22.03.2018): 34–51. http://dx.doi.org/10.7202/1044108ar.
Der volle Inhalt der QuelleBILLIEZ, JACQUELINE, und LAURENCE BUSON. „Perspectives diglossique et variationnelle – Complémentarité ou incompatibilité? Quelques éclairages sociolinguistiques“. Journal of French Language Studies 23, Nr. 1 (30.01.2013): 135–49. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269512000397.
Der volle Inhalt der QuelleAs-Safi, Abdul-Baki, und Inam Sahib Ash-Sharifi. „Naturalness in Literary Translation“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 43, Nr. 1 (01.01.1997): 60–75. http://dx.doi.org/10.1075/babel.43.1.05ass.
Der volle Inhalt der QuellePagnoulle, Christine. „Translating poems“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 38, Nr. 3 (01.01.1992): 139–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.38.3.04pag.
Der volle Inhalt der QuelleLokonon, Clémentine. „Systèmes éducatifs africains. Effets des TICs sur les politiques d’enseignement“. L’éducation en débats : analyse comparée 13, Nr. 2 (26.12.2023): 158–74. http://dx.doi.org/10.51186/journals/ed.2023.13-2.e1392.
Der volle Inhalt der QuelleCampion-Vincent, Véronique, und Christine Shojaei Kawan. „Marie-Antoinette et son célèbre dire : deux scénographies et deux siècles de désordres, trois niveaux de communication et trois modes accusatoires1“. Annales historiques de la Révolution française, Nr. 327 (01.03.2002): 29–56. http://dx.doi.org/10.4000/ahrf.551.
Der volle Inhalt der QuelleVandaele, Jeroen. „«Si sérieux s’abstenir»“. Target. International Journal of Translation Studies 13, Nr. 1 (08.11.2001): 29–44. http://dx.doi.org/10.1075/target.13.1.03van.
Der volle Inhalt der QuelleBarbier, Jean-Claude. „Les dommages de l’anglais comme langue véhiculaire : tous les niveaux de la société contemporaine en Europe sont concernés“. Hermès 75, Nr. 2 (2016): 111. http://dx.doi.org/10.3917/herm.075.0111.
Der volle Inhalt der QuelleKasaposka-Chandlovska, Milena, und Maja Milevska-Kulevska. „LA GRAMMAIRE DANS LES MANUELS DE FLE UTILISÉS DANS L’ENSEIGNEMENT PRIMAIRE EN MACÉDOINE“. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 46, Nr. 3 (11.01.2022): 139–53. http://dx.doi.org/10.19090/gff.2021.3.139-153.
Der volle Inhalt der QuelleHermon, Elly. „Le désarmement moral en tant que facteur dans les relations internationales pendant l’entre‑deux‑guerres“. Historical Papers 22, Nr. 1 (26.04.2006): 198–211. http://dx.doi.org/10.7202/030971ar.
Der volle Inhalt der Quelle