Dissertationen zum Thema „Multilingual support“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-32 Dissertationen für die Forschung zum Thema "Multilingual support" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Dissertationen für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
De, Luca Ernesto William. „Semantic support in multilingual text retrieval“. Aachen Shaker, 2008. http://d-nb.info/990194914/04.
Der volle Inhalt der QuelleHiggins, Peter D. „A dynamically-configurable multilingual integrated programming support environment“. Thesis, University of Liverpool, 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.316511.
Der volle Inhalt der QuelleDeLuca, Ernesto W. [Verfasser]. „Semantic Support in Multilingual Text Retrieval / Ernesto W DeLuca“. Aachen : Shaker, 2008. http://d-nb.info/1161313745/34.
Der volle Inhalt der QuelleDe, Luca Ernesto William [Verfasser]. „Semantic Support in Multilingual Text Retrieval / Ernesto W DeLuca“. Aachen : Shaker, 2008. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:101:1-2018061708435800872248.
Der volle Inhalt der QuelleJantjies, Mmaki. „A framework to support multilingual mobile learning : a South African perspective“. Thesis, University of Warwick, 2014. http://wrap.warwick.ac.uk/62611/.
Der volle Inhalt der QuelleNaidoo, Pribashnie. „Using group discussions to enhance comprehension skills in multilingual classes“. Diss., University of Pretoria, 2019. http://hdl.handle.net/2263/76739.
Der volle Inhalt der QuelleDissertation (MEd)--University of Pretoria, 2019.
Educational Psychology
MEd
Unrestricted
Hasegawa, Satoshi, Kumi Sato, Shohei Matsunuma, Masaru Miyao und Kohei Okamoto. „Multilingual Disaster Information System : Information Delivery Using Graphic Text for Mobile Phones“. Springer, 2005. http://hdl.handle.net/2237/8651.
Der volle Inhalt der QuelleYim, Soo Yeon. „Languages in relation : a narrative inquiry into second language development and support in the context of multilingual couplehood“. Thesis, University of Exeter, 2014. http://hdl.handle.net/10871/16297.
Der volle Inhalt der QuelleDavalos, Lupe. „The effectiveness of support sources for beginning bilingual teachers in Southern California“. CSUSB ScholarWorks, 1997. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1435.
Der volle Inhalt der QuelleDanilova, Vera. „Linguistic support for protest event data collection“. Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2015. http://hdl.handle.net/10803/374232.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis addresses the problem of automatic protest event collection quality and proposes the tools for multilingual protest feature extraction to improve the quality of analysis unit. This work includes the exploration of the state of the art in protest event data collection and multilingual event extraction. In the absence of a multilingual training dataset for supervised learning we focus on the rule-based approach to multilingual event extraction and connection of a domain concept hierarchy. Grammars and gazetteers have been elaborated in accordance with the standards of GATE 8.0, and the protest event hierarchy has been formalized using Protégé - 4.3. The present work contributes to the automatic protest event data collection and coding by the following: construction of a multilingual corpus of texts related to protest events; a formalized description of the protest event concept on the basis of a detailed examination of a multilingual corpus of news headlines (Bulgarian, French, Polish, Russian, Spanish, Swedish); elaboration of generic patterns and gazetteers for multilingual text processing, which helps to deal with the absence of a multilingual training set. The obtained data can be applied among others for the monitoring and analysis of event-specific social networks’ response.
Henry, Joye. „Elementary English for Speakers of Other Language Teachers' Perceptions of the Push-In Program to Support Mathematics Skills“. ScholarWorks, 2018. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/5474.
Der volle Inhalt der QuelleJoseph-Orelus, Hermione. „Teachers Support for English Language Learners to Build Inquiry Skills in Online Biology Simulations“. ScholarWorks, 2019. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/6445.
Der volle Inhalt der QuelleBurka, Turkeya Burka Ali. „Reading and writing across cultures: Using a social literacies approach to account for the experiences of Libyan students in South African higher education“. University of the Western Cape, 2020. http://hdl.handle.net/11394/7313.
Der volle Inhalt der QuelleInternationalisation or the “process of integrating an international/intercultural dimension into the teaching, research and service functions of a higher education institution” (Knight 1997: 8) has become an important aspect of the domination of higher education institutions. In South Africa as in countries like the United States, the United Kingdom, France, Japan and Canada, there have been dramatic increases in the numbers of international students. Research shows that the majority of these international students experience various difficulties when the academic culture of the host environment is different from that of the home environment in many respects (Al-Murshidi, 2014; Abukhattala, 2013). The present study employs a social approach to academic literacies (Barton and Hamilton, 2000) to examine the academic reading and writing practices of a group of Libyan students in South Africa (against the backdrop of the home academic culture). Using both quantitative and qualitative methods (Creswell and Plano, 2011), data were collected and analysed to address reading and writing across Libyan and South African academic cultures. The sources of data include Facebook discussions, focus group discussions, questionnaires, documents (such as policies of UWC relevant to my study), and interviews with selected UWC officials. Thematic analysis was used to analyse qualitative data whereas SPSS was used to analyse quantitative data.
Solano, Luz. „Flerspråkighet och AKK-användning : Upplevt socialt stöd bland flerspråkiga föräldrar med barn i behov av kommunikationsstöd“. Thesis, Högskolan i Jönköping, Högskolan för lärande och kommunikation, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hj:diva-28083.
Der volle Inhalt der QuelleThe study examines multilingual parents' experiences of perceived social support when parenting a child with communication impairments. Research questions also deal with the importance of perceived social support for the contact between parents and child. The method used is a sequential mixed methodology (survey and focus group interviews) based on a transformative strategy. The study's scientific theoretical approach is based on Benno Herzog's theory of social discursive exclusion and the analysis starts from Barrera´s and from Heller´s and Swindle´s basic assumptions about perceived social support. The respondents participated in the parenting programs TAKK på Modersmålet and FAMN, that focused the use was of AAC (augmentative and alternative communication) together with the mother tongue, which was organized by the project TAKK för Språket (AAC for multilingualism) in Gothenburg. The results show that the parents in the study perceived social support when the education programs were adapted and offered language support in the mother tongue, discussions about the use of AAC together with the mother tongue (AAC) and information about disabilities as well as information about society’s support system. In addition, the results show that parents, through these adjustments, experience an increased understanding of support discourse and strengthened confidence. This, in turn, leads to parents´ experience of greater freedom of action in stress-related situations and therefor an increased inclination to seek and receive support.
El estudio examina las experiencias de apoyo social percibido por los padres multilingües en relacion al cuidado de un niño con problemas de comunicación. Las preguntas de investigación también se ocupan de la importancia del apoyo social percibido para el establecimiento del contacto entre padres e hijos. El método utilizado es una metodología mixta secuencial (encuesta y grupos de enfoque) basado en una estrategia transformadora. El enfoque teórico científico del estudio se basa en la teoría de la exclusión social discursiva de Benno Herzog y el análisis parte de los conceptos de apoyo social percibido que Barrera y Heller & Swindle describen. Los participantes formaron parte de los cursos para padres TAKK på Modersmålet y FAMN, que enfatizaron el uso de la CAA (comunicación aumentativa y alternativa) junto con la lengua materna, los cuales fueron organizados por el proyecto TAKK för Språket (AAC para el multilingüismo) en Gotemburgo, Suecia. Los resultados muestran que los padres de familia en el estudio perciben apoyo social a partir de que el contenido de los cursos para padres ofrecieron: apoyo en el idioma materno, discusiones sobre el uso de la AAC junto con la lengua materna, información acerca de diferentes discapacidades e información sobre el sistema de apoyo social en Suecia. Además, los resultados muestran que los padres, a través de estos ajustes, experimentan una mayor comprensión del discurso de apoyo a la comunicación lo cual refuerza su autoconfianza. Esto, a su vez, ayudo a los padres a experimentar una mayor libertad de acción ante situaciones estresantes, lo cual aumento la propensión de los padres a buscar y aceptar apoyo.
Nelson, Delore. „Meeting the Needs of English Language Learners in Mississippi Through Professional Development“. ScholarWorks, 2018. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/5108.
Der volle Inhalt der QuelleDomville-Roach, Evelyn. „A Comparative Study of International and American Study Abroad Students' Expectations and Experiences with Host Countries“. Digital Commons @ East Tennessee State University, 2007. https://dc.etsu.edu/etd/2040.
Der volle Inhalt der QuelleJareš, Petr. „Rychlá adaptace počítačové podpory hry Krycí jména pro nové jazyky“. Master's thesis, Vysoké učení technické v Brně. Fakulta informačních technologií, 2021. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-445475.
Der volle Inhalt der QuelleSanchez, Paula Nery. „The Lived Experiences of Limited English Proficiency, Spanish-Speaking Male Ex-Offenders“. ScholarWorks, 2015. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/1550.
Der volle Inhalt der QuelleVoropai, Olga. „Praktisk kunskap i studiehandledning på modersmålet : En vetenskaplig essä om att vara studiehandledare på modersmålet“. Thesis, Södertörns högskola, Centrum för praktisk kunskap, 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-41764.
Der volle Inhalt der QuelleRelationen mellan teoretisk och praktisk kunskap i mitt yrke som studiehandledare på modersmålet är fråga som jag vill synliggöra, ompröva och omvärdera. Syftet med min uppsats är att bearbeta och systematisera forskningslitteratur samt egna teoretiska och praktiska kunskaper, funderingar, tankar, erfarenheter och reflektioner. Jag synliggör de kunskaper och förmågor som behövs för en studiehandledare på modersmålet för att analysera min egen undervisning på en djupare nivå. Min förhoppning är att min erfarenhet, de praktiska och teoretiska kunskaperna kan bidra till kollegornas nytta inom samma yrke och i synnerhet de som arbetar med nyanlända elever. Jag har valt att skriva min uppsats i essäform med utgångspunkten i egenupplevda händelser och analysera detta med reflektioner över min egen yrkespraktik för att nå bättre förståelse. I min undersökning kommer jag fram till att teoretiska och praktiska kunskaper är lika viktiga i mitt arbete.
Geisler, Steffi, und Sofie Axelsson. „Modersmålsstöd i förskolan : En studie om förskollärares möjlighet att ge modersmålsstöd för barn med annat modersmål än svenska“. Thesis, Högskolan i Gävle, Avdelningen för utbildningsvetenskap, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hig:diva-20973.
Der volle Inhalt der QuelleAbstrakt Syftet med studien är att se hur förskollärare från två olika kommuner arbetar med modersmålsstöd Undersökningsmetoden som användes var en enkätundersökning där 58 förskollärare deltog. Det har visat sig i studier bland annat i USA att familjer med andra ursprungsland förlorar sitt modersmål snabbare i dagsläget än de gjorde förr då familjerna låter det engelska språket dominera i hemmet istället för att använda sig av modersmålet. När barnen kom upp i skolåldern så erbjöds de modersmålsundervisning men ofta så räcker inte modersmålsundervisning till i skolan då eleverna redan har ett grundläggande tal i till exempel engelska (Galeano, 2011). En studie som gjordes i skolorna i England visade att modersmålsundervisningen är bristfällig då eleverna får frågor på respektive modersmål men att de svarar läraren på engelska istället för modersmålet. Detta bidrar till att eleverna tappar förmågan att tala modersmålet men att de fortfarande har kvar förmågan att förstå vad som sägs (Cable, Drury & Robertson, 2014). I följande studie kände många av förskollärarna att de inte hade någon riktig rutin kring arbetet med modersmålsstöd och de saknade bra vägledning till hur arbetet skulle gå tillväga på bästa sätt, de kunde inte själva ta upp frågorna kring modersmålsstöd med föräldrarna utan var tvungna att samtala med förskolechefer eller rektorer innan de kunde besvara föräldrarnas frågor. Samtliga förskollärare visste att det är viktigt med modersmålsstöd då det underlättar för barnen att komma in i verksamheten samt att de lättare lärde sig svenska som andra språk. Många förskollärare tar egna initiativ till att ge barnen stöd i deras modersmål då många förskolor saknar tillgång till modersmålspedagog eller tolk.
Rodríguez, Hernández Neus. „Conocimiento de la lengua de la escuela y práctica educativa: un estudio de caso en una aula de acogida lingüística de Catalunya“. Doctoral thesis, Universitat de Girona, 2013. http://hdl.handle.net/10803/363925.
Der volle Inhalt der QuelleEl cambio del bilingüismo al plurilingüismo probablemente es la mayor transformación que ha experimentado la escuela en Catalunya en los últimos diez años. Esta tesis doctoral presenta un estudio cualitativo que examina cómo la práctica educativa media en el aprendizaje del catalán con alumnos inmigrantes multilingües a su llegada a Catalunya. Desde una aproximación socio-constructivista analizamos la mediación pedagógica en dos niveles de análisis: en el nivel global, identificamos las formas de organización de la actividad conjunta en las diferentes tareas de aprendizaje de la lengua, y en el nivel local, analizamos el diálogo en clase, focalizándonos en los recursos semióticos y discursivos por medio de los cuales la maestra establece y mantiene intersubjetividad con los alumnos en relación con el contenido de enseñanza. Los resultados muestran tres cuestiones fundamentales sobre la práctica educativa en el aula de acogida lingüística: enseñar la lengua constituye un proceso reflexivo continuado entorno al lenguaje como procedimiento, este proceso se sostiene mediante la negociación compartida de transiciones entre formas y modos diferentes de emplear el lenguaje en diferentes situaciones y contextos, y por último, la práctica educativa se caracteriza por la orquestación de estrategias comunicativas diádico-grupales, las cuáles permiten crear condiciones de inclusión para los alumnos que tienen un menor conocimiento del catalán en relación a aquellos otros alumnos que poseen un mayor conocimiento de esta lengua.
Barclay, Christopher Michael. „Unpacking the Discipline Gap: Referral Categories and School-Wide Positive Behavior Interventions and Supports“. Scholar Commons, 2015. http://scholarcommons.usf.edu/etd/5906.
Der volle Inhalt der QuelleHuynh, Cong-Phap. „Des suites de test pour la TA à un système d'exploitation de corpus alignés de documents et métadocuments multilingues, multiannotés et multimédia“. Phd thesis, Grenoble, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00548196.
Der volle Inhalt der QuelleMukama, Evode. „Information and Communication Technology in Teacher Education : Thinking and learning in computer‐supported social practice“. Doctoral thesis, Linköping : Department of Behavioural Sciences and Learning, Linköping University, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-16304.
Der volle Inhalt der QuelleBarreto, Maria de los Angeles. „A Comparison of Two Language-Supported Instruction Programs for English Language Learners“. ScholarWorks, 2019. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/6304.
Der volle Inhalt der QuelleBarclay, Christopher M. „Benchmarks of Equality? School-Wide Positive Behavior Interventions and Supports and School Discipline Risk and Disparities for Black and Hispanic Students“. Scholar Commons, 2017. http://scholarcommons.usf.edu/etd/6800.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Lei. „Mediational English-as-a-foreign-language teaching that supports independent reading“. CSUSB ScholarWorks, 2005. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2659.
Der volle Inhalt der QuelleCrum, Catherine Elizabeth. „Influence of Technology on English Language Learners' Vocabulary, Reading, and Comprehension“. ScholarWorks, 2017. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/3290.
Der volle Inhalt der QuelleRitucci, Raffaella. „Bambine e ragazzi bilingui nelle classi multietniche di Torino“. Doctoral thesis, Humboldt-Universität zu Berlin, 2018. http://dx.doi.org/10.18452/19485.
Der volle Inhalt der QuelleThe Italian Ministry of Education (MIUR) student register records that today in Italy more than one out of ten students is not an Italian citizen, although the majority of them were born there. Several statistical surveys indicate that "foreign" students, when compared to native students, show a poorer performance in Italian and in academic achievement. This exploratory fieldwork carried out in schools in Turin (5th to 8th grade) analyzed data obtained through semi-structured interviews with 121 students and 26 parents as well as 141 questionnaires filled in by 27 teachers of Italian and family language. It showed that many students are "bilingual natives", as they grow up acquiring both Italian and another language; however, despite the fact that the interviewees rate polyglottism positively, schools don't usually offer targeted support in either language. Within the cohort the broadest range of competences in Italian are found first among those with an Italian-speaking parent, then among those who arrived in Italy at pre-school age attending kindergarten there; this latter group shows higher competences than those born in Italy attending nursery there, as also in the INVALSI tests. As far as family language is concerned, data illustrate that its teaching increases its competences without affecting those in Italian: quite the opposite in fact. These results confirm the remarkable role played by the "other" language in successful language education. MIUR is therefore called upon to include also linguistic data in its student register, so as to redefine its curricula according to EU Guidelines, and to identify specific procedures and resources for multilingual classes. This new policy would reduce the current cost of placing students in a lower grade, grade retention and drop-outs, and would promote school success, equal opportunities and multilingualism, with positive consequences both for the individuals and for the national economy.
L'anagrafe studenti del MIUR registra come oggi in Italia più di uno studente su dieci non è cittadino italiano, pur essendo la maggioranza di loro nata in questo paese. Numerose indagini statistiche mostrano come gli allievi "stranieri" presentino, rispetto a quelli italiani, ridotte competenze in italiano e minore successo scolastico. Questa ricerca esplorativa svolta in alcune scuole di Torino (V elementare-III media) ha analizzato dati ottenuti tramite interviste semi-strutturate a 121 studenti e 26 genitori e 141 questionari compilati da 27 insegnanti di italiano e di lingua di famiglia. Da essa è emerso che molti studenti sono "nativi bilingui", poiché crescono usando l'italiano e un'altra lingua. Questo poliglottismo, valutato dagli intervistati assai positivamente, non si rispecchia però nella prassi scolastica: un supporto mirato in italiano e l'insegnamento della lingua di famiglia sono di regola una chimera. All'interno del campione le più ampie competenze in italiano si trovano fra chi ha un genitore italofono e chi è arrivato in Italia in età prescolare frequentandovi la scuola materna; come constatato anche nei test INVALSI, chi è nato in Italia e vi ha frequentato l'asilo nido è leggermente svantaggiato. Rispetto alla lingua di famiglia risulta che il suo studio porta a migliori competenze in essa, senza nuocere all'italiano: anzi. Emerge quindi il ruolo significativo della lingua "altra" per un'educazione linguistica efficace. L'invito al MIUR è quindi di integrare la propria anagrafe con dati linguistici, così da ridefinire i propri curricula secondo le Linee Guida Comunitarie, individuando procedure e risorse specifiche per le classi multilingui. Con un investimento ridotto, paragonato con il costo attuale dato da retrocessioni, ripetenze e abbandono scolastico, si riuscirebbe a sostenere il successo scolastico, le pari opportunità e il plurilinguismo, con conseguenze positive per i singoli e per l'economia nazionale.
Frini, Marouane. „Diagnostic des engrenages à base des indicateurs géométriques des signaux électriques triphasés“. Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSES052.
Der volle Inhalt der QuelleAlthough they are widely used, classical vibration measurements have several limitations. Vibration analysis can only identify about 60% of the defects that may occur in mechanical systems. However, the main drawbacks of vibration measurements are the difficult access to the transmission system in order to place the sensor as well as the consequent cost of implementation. This results in sensitivity problems relative to the position of the installation and the difficulty to distinguish the source of vibration because of the diversity of mechanical excitations that exist in the industrial environment.Hence, the Motor Current Signatures Analysis (M.C.S.A.) represents a promising alternative to the vibration analysis and has therefore been the subject of increasing attention in recent years. Indeed, the analysis of electrical signatures has the advantage of being a technically accessible method as well as inexpensive and non-intrusive to the system. Techniques based on currents and voltages only require the motor’s electrical measurements which are often already supervised for the purposes of the control and the protection of the electrical machines. This process was mainly used for the detection of motors faults such as rotor bars breakage and eccentricity faults as well as bearings defects. On the other hand, very little research has been focused on gear faults detection using the current analysis. In addition, three-phase electrical signals are characterized by specific geometric representations related to their waveforms and they can serve as different indicators providing additional information. Among these geometric indicators, the Park and Concordia transforms model the electrical components in a two-dimensional coordinate system and any deviation from the original representation indicates the apparition of a malfunction. Moreover, the differential equations of Frenet-Serret represent the trajectory of the signal in a three-dimensional euclidean space and thus indicate any changes in the state of the system. Although they have been previously used for bearing defects, these indicators have not been applied in the detection of gear defects using the analysis of electrical current signatures. Hence, the innovative idea of combining these indicators with signal processing techniques, as well as classification techniques for gears diagnosis using the three-phase motor’s electrical current signatures analysis is established.Hence, in this work, a new approach is proposed for gear faults diagnosis using the motor currents analysis, based on a set of geometric indicators (Park and Concordia transforms as well as the properties of the Frenet-Serret frame). These indicators are part of a specifically built fault signatures library and which also includes the classical indicators used for a wide range of faults. Thus, a proposed estimation algorithm combines experimental measurements of electrical signals with advanced signal processing methods (Empirical Mode Decomposition, ...). Next, it selects the most relevant indicators within the library based on feature selection algorithms (Sequential Backward Selection and Principal Component Analysis). Finally, this selection is combined with non-supervised classification (K-means) for the distinction between the healthy state and faulty states. It was finally validated with a an additional experimental configuration in different cases with gear faults, bearing faults and combined faults with various load levels
Lee, Byeongcheol. „Language and tool support for multilingual programs“. Thesis, 2011. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2011-08-4084.
Der volle Inhalt der Quelletext
Molefe, Terence Baron. „Using multiple languages to support mathematics proficiency in a grade 11 multilingual classroom of second language learners: an action research“. Thesis, 2009. http://hdl.handle.net/10539/6084.
Der volle Inhalt der Quelle