Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Mistakes in Czech“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Mistakes in Czech" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Mistakes in Czech"

1

Yelizaryeva, M. A., und I. V. Alexandrova. „Comparative Approach in Teaching German as the Second and Czech as the First Foreign Language: the Case of Prepositional Government of Verbs“. Philology at MGIMO 7, Nr. 1 (04.04.2021): 130–39. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2021-1-25-130-139.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article focuses on the comparative approach in teaching German as the second foreign language simultaneously with Czech as the first foreign language at the Russian State University for the Humanities. The bachelor program “Slavistics and Central European studies: languages, culture and literature of the Czech Republic and Austria” at the RSUH has some unique features: from the first year of this program students learn simultaneously two foreign languages: Czech as the first foreign language and German as the second one, therefore, they often make mistakes in German due to the influence of their mother tongue, Russian, as well as English, learned at school, and Czech. If the teacher of German has a good command of the Czech language, he or she can use some similarities between German and Czech that have appeared due to their long-term language contact and convergent evolution. The prepositional government of some Czech and German verbs is one of these similarities that distinguish them from the Russian language. And many mistakes are made by students in their target languages due to the verbal government of Russian. But with that said this language transfer could be avoided or reduced if we show that plenty of German and Czech verbs have analogous verb government. In order to check this statement, we have made a set of exercises (substitution drill and translation “Czech – German”, “German – Czech”, “Russian – Czech, German”), which contained four couples of German and Czech verbs with prepositional government. The testing of these exercises on seven second-year-students of the RSUH has shown that such exercises could help students to focus on Czech-German grammatical similarities and reduce the influence of the Russian language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Duda, Jiří, und Katarína Hrubová. „Mass layoffs in the Czech Republic and Slovakia“. Acta Universitatis Agriculturae et Silviculturae Mendelianae Brunensis 59, Nr. 7 (2011): 105–10. http://dx.doi.org/10.11118/actaun201159070105.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper describes the legislative framework for mass layoffs. Among the important obligations of the employer in case of mass layoffs there belongs a previous announcement of the intention to employees, unions and the Labour Office. The paper analyzes particular cases within selected companies. Companies tried to avoid mass layoffs by reducing costs such as an elimination of selected employee benefits, shortening working hours, abolition of recruitment, etc. Businesses have also reduced employee training. When analyzing the process of mass layoffs, authors have built certain assumptions. Assumptions were divided into five groups dealing with the reasons for layoffs, employee selection criteria, layoff process itself, help for laid-off employees, and building a good reputation. The analysis proved correct approach of the employer and an effort to handle the challenging situation to everyone’s satisfaction. The paper identifies the most common mistakes done in the lay-off process, which include specifically formal errors, like not defining the reasons of layoffs, absence of employer’s representative signature, etc. Very important mistake can be considered insufficient communication of employers with employees. Problems in communication can cause useless nervousness of employees and subsequently also a lower performance of the whole business.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Burian, Jaroslav, und Zuzana Šťávová. „The difficulties of using urban plans for cartographers and geoinformatists“. Geografie 114, Nr. 3 (2009): 179–91. http://dx.doi.org/10.37040/geografie2009114030179.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The paper deals with cartographical and geoinformatical evaluation of Czech urban plans. The disparity between plan and map terms and how this disparity is perceived by cartographers and city planners is discussed. The processing of urban plans with GIS and CAD software is depicted and two groups of the most common mistakes made by processors of urban plans are demonstrated. The first group includes cartographical mistakes, the second one technical mistakes generated during digital processing. Explanation of the potential impact of these imperfections on urban plan users is emphasized and the ways how to eliminate these mistakes are delineated. The recent standards for urban planning in Czechia and their future changes are described together with web visualisation of urban plans.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Kosecová, Janka, und Kateřina Kašpárková. „Optimization of the Lessons Learned Process in the Czech Armed Forces“. Land Forces Academy Review 24, Nr. 2 (01.06.2019): 107–14. http://dx.doi.org/10.2478/raft-2019-0012.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Lessons learned process enables an organization to learn from its mistakes and successes. Thanks to this process an organization can reduce the risk of repeating mistakes and increase the chance that successes are repeated. This article aims to present the results of the research, especially, results of the process analysis of sharing lessons in the Czech Armed Forces. Based on the procedural deficiencies identification, benchmarking comparisons with lessons learned process of other organizations were carried out. The purpose of the benchmarking was to do away with the above mentioned deficiencies. To use benchmarking was beneficial from the point of view of a simplified model processing. The final part of the article introduces set of recommendation including the optimized model of the lessons learned process.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Zdravkov, Borislav, Jiří Čermák, Martin Šefara und Josef Janků. „Pore classification in the characterization of porous materials: A perspective“. Open Chemistry 5, Nr. 4 (01.12.2007): 1158. http://dx.doi.org/10.2478/s11532-007-0039-3.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractThe original version of the article was published in Cent. Eur. J. Chem., Vol. 5(2), (2007), pp. 385–395. It can be also found online at: http://dx.doi.org/10.2478/s11532-007-0017-9.Unfortunately, the original version of this article contains mistakes in the Acknowledgements section. There should be: This work was supported by Grants 240/08/0016 of Institute of Chemical Technology, 257 Prague, 104/06/1079 of Czech Science Foundation and MSM6046137308 of Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Kitzlerová, Jana. „Поэма А. Блока « Двенадцать » в чешской среде“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67, Nr. 2 (09.06.2021): 127–39. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00210.kit.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract This paper consists of confrontational analysis of two Czech translations of Alexander Blok’s famous poem “The Twelve”: one by Bohumil Mathesius published in 1925 (4th ed. 1977) which was considered canonical for many generations of Czech readers; and the most recent one published by Lubor Kasal in 2016. The present study tries to ascertain which translation is more accurate and closer to the Russian original and to identify the flaws and mistakes from the stylistic and semantic point of view which can be found in both translations. The paper discusses whether the two Czech translations under study render the same aesthetic experience for Czech readers as the original for its Russian readers. Both translations are closely examined with emphases on several important aspects: the semantic density of both the original and the Czech translations; the rhythm of the Russian poem and of its Czech versions; the choice of suitable equivalents in both translations. In the end, the assessment of Lubor Kasal’s Czech translation is overall positive, as it meets the requirements for the translator and his translation without serious reservations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

VAŠČENKO, O. O., und R. GARBUZOVÁ. „TYPICAL MISTAKES UKRAINIAN STUDENTS MAKE WHILE STUDYING THE CZECH LANGUAGE: THE PROBLEMS OF INTERFERENCE“. MESSENGER OF KYIV NATIONAL LINGUISTIC UNIVERSITY. Series Philology 22, Nr. 1 (11.06.2019): 182–89. http://dx.doi.org/10.32589/2311-0821.1.2019.170236.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Žáková, Zdeñka. „Constructed wetlands in the Czech Republic — survey of the research and practical use“. Water Science and Technology 33, Nr. 4-5 (01.02.1996): 303–8. http://dx.doi.org/10.2166/wst.1996.0519.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In the Czech Republic numerous constructed wetlands were designed and built for point and non-point pollution abatement in recent years. The contribution brings a concise survey of the progress made in the research and practical application of these systems. Appx. 39 constructed wetlands were in operation or under construction in 1995. Their treatment effect and function have been monitored and evaluated. The greatest constraint is a lack of practical experience. To prevent unnecessary mistakes it is desirable to use the experience from countries with a longer tradition in construction and operation of such systems. Nevertheless, the research results, which have been obtained in the Czech Republic could be also useful for designers in other countries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Baslerová, Milana. „Het gebruik van bepaalde en onbepaalde lidwoorden in het Nederlands door Tsjechische studenten Nederlands“. Neerlandica Wratislaviensia 26 (18.05.2017): 95–108. http://dx.doi.org/10.19195/8060-0716.26.4.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In their studies 2003, 2004 and 2008 Ionin et al. examined English article use by L2-English speakers. They found that speakers of an article-less L1 Korean and Russian make mistakes mainly in two of the total four conditions of English article use. By contrast, speakers whose L1 has articles Spanish do not show any particular pattern of article misuse. In this study Ionin et al.’s method-ology was used to investigate article use in Dutch by Czech students of Dutch. It was found that Czech learners of Dutch fluctuate between definiteness and specificity in their article use because they overuse the indefinite article in [+def, -spec] condition and they overuse the definite article in [-def, +spec] condition. By analysing data of particular proficiency groups, it was found that article use by Czech learners of Dutch tends to improve as their proficiency increases.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Mareš, Petr. „Obrázky a „opráski” z českých dějin. O stylu obrázkových seriálů věnovaných historii“. Stylistyka 28 (26.12.2019): 231–46. http://dx.doi.org/10.25167/stylistyka28.2019.15.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The article analyses the style of two picture series dealing with Czech history. The analysis focuses primarily on the way of mediating historical knowledge as well as forming and establishing cultural memory in the two series which are compared. In connection with this, the use of language, the construction of meanings and the interplay between verbal and visual components are described. The picture series investigated represent opposing approaches to the issue of cultural (historical) memory. The objective of Obrázky z českých dějin a pověstí (Pictures from Czech History and Legends; 1980, revised edition 1996) is to depict a traditional version of Czech history and support its adoption by recipients (children being the main target group). Obrázky include various informal, derogatory and anachronistic elements, but these components are used purposefully to attract the interest of recipients in a didactic presentation of historical events. On the other hand, Opráski sčeskí historje (perhaps: Pictures from Czech History; 2014–2015) submit an alternative, subversive, comical and absurd version of Czech history. Their objective is to destruct the traditional view of such history. In order to achieve this effect, Opráskitake advantage of intentional orthographical mistakes (with great invention), play with the language, polysemy of words, anachronisms and intertextual relations to contemporary popular culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Dissertationen zum Thema "Mistakes in Czech"

1

Oswaldová, Karolina. „Žáci cizinci v hodinách českého jazyka na 1. stupni základní školy“. Master's thesis, 2021. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-446567.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This thesis deals with pupils foreigners in Czech language lessons at the first stage of primary school, specifically it focuses on pupils with Ukrainian mother tongue and on pupils with Vietnamese mother tongue. The thesis is divided into two parts, theoretical and practical. In the theoretical part, the basic facts related to the education of pupils foreigners are described, including the most frequent mistakes which Ukrainians and Vietnamese make, regardless of their age group. The practical part is processed using qualitative research, which defines the research group of Ukrainian foreign pupils and the research group of Vietnamese pupils foreigners from the first stage of several primary schools. The most common mistakes in Czech made by members of each research group are analysed through continuous observation. These errors are further compared with the literature and also in between the two groups. The approach of the teachers to these two groups of pupils foreigners is also evaluated. KEYWORDS pupils foreigners, mistakes in Czech, Czech language, Vietnamese, Ukrainians
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Neubergová, Daniela. „Efekty výuky češtiny jako cizího jazyka“. Master's thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-343155.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Name of the thesis is "Effects of the Teaching Czech as a Second Language" and in its first part presents theoretical introduction to the field of study, empirical researches of student's productive skills (Czech as a foreign language) follow (speaking, writing). First part is focused on theoretical knowledges of second language acquisition, options and approaches to exploration of language's errors and approach and viewing of errors and mistakes in general, especially in foreign researches and literature. Bigger attention is paid to selected analyzes, those are basic instruments for making of practical part of the thesis. It is especially error analysis (EA) and analysis of fluency and accuracy. Because the thesis's topic is concerned to effects of teaching and affecting factors, there are defined terms of pedagogy and psychology in theoretical part. In practical part there is presented empirical execution of mentioned analyzes, its comparison, evaluation and making conclusions in relation to appointed variables, or rather determinants, which enter the education process. Beside these instruments the research uses questionnaires and evaluation sheets for (self)reflection of student and lecturer. The aim of the thesis firstly is mapping of student's interlanguage progress thanks to case study, and...
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Šmídová, Ivana. „Formy hodnocení a jejich využitelnost při práci s chybou v hodinách ČJ“. Master's thesis, 2011. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-315814.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The thesis is focused on the serviceability analysis of the various evaluation forms regarding the work with mistake of pupils during the Czech language classes. The theoretical part of the thesis deals with the advantages and disadvantages of the different evaluation forms. It also covers with the various ways of interest of the varied evaluation forms in the pupils mistake together with its serviceability for another work. The practical part of the thesis deals with the serviceability analysis of the self-made evaluation papers. These papers concern evaluation and self-evaluation work of pupils at the work with mistake during the Czech language classes. This analysis is based on the results acquired from the testing of the papers in practise. The goal of the research was to get know the extent of serviceability of the papers as the instrument of the natural way of learning at the work with mistake.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Hynková, Dingová Naďa. „Typologie chyb v tlumočení z češtiny do českého znakového jazyka“. Doctoral thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-371338.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This dissertation focuses on the analysis of simultaneous interpreting from Czech into the Czech Sign Language and on mistakes which occur during this process. The terminology the author uses to describe the mistakes is derived from the taxonomy of D. Cokely (1985). Cokely's five types of mistakes in interpreting to a sign language (omissions, additions, substitutions, intrusions and anomalies), including their subtypes were also identified in the analysed texts. The work is based on the analysis of mistakes in the interpreted text, which has confirmed the hypothesis of the thesis stating that the use of free interpreting by Czech Sign Language interpreters is only marginal. The interpreters did not reflect pragmatic aspects of dialogue in an appropriate way and they did not use unique language features of the sign language either. They also heavily relied on the Deaf recipients' knowledge of the majority language. In other parts of the work the author pays attention to other specificities of mistakes made during interpreting into the sign language. These are for example sign deformation, mouth movement during the production of a sign, use of a sign in a context etc. She also focuses on an undesirable "accent", the important elements of which are sign placement, the choice of the sign, rhythm,...
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Spáčilová, Marie. „Chyby ve vyjadřování uživatelů Facebooku“. Master's thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-354642.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This diploma thesis deals with the written form of communication by users of the social networking website Facebook and members of specified groups. Its aim is to map errors in written expression in the topics of spelling lexicography, morphology and syntactics. In addition it is focused on analysing the extent to which typographical rules are disregarded. These problems were investigated by analysis of the inserted statuses and comments by the members of the selected and specified groups of Facebook. In my research, I found that a large number of the authors made elementary mistakes in spelling that are taught in the first grade of the primary school. Another important discovery is that many users hold the opinion that observing the grammatical rules is less of a priority than the content of their communication.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Kopáčková, Barbora. „Chyby ve výslovnosti českých studentů při osvojování portugalského jazyka“. Master's thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-350848.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The presented Master's thesis entitled "Pronounciation mistakes of Czech students learning Portuguese" tries to depict the most common mistakes in the pronounciation of Portuguese sounds by Czech students. The thesis is divided into two parts: theoretical and practical. The theoretical part, based on a careful research of specialized materials, deals with phonetics, the phonological aspect of a language, phonology, the description of speech forming processes, sound systems of Portuguese, rules for correct pronounciation of respective sounds and also interference - the influences of a person's mother tongue while learning Portuguese. The theoretical part served as a basis for the practical part. In the practical part an analysis was carried out, using a number of audio recordings taken from first-year to fifth-year students of Portuguese Studies at Charles University, Faculty of Arts. The aim of this analysis was to detect typical mistakes made by Czech Students in the pronounciation of Portuguese sounds. The observed pronounciation phenomena are recorded in tables, each phenomena separately. In conclusion, the thesis provides an evaluation of the analysis.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Ramasheuskaya, Katsiaryna. „Specifika češtiny ruských studentů (se zaměřením na vybrané fonetické a morfosyntaktické jevy)“. Doctoral thesis, 2015. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-338063.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Language adaptation of foreigners is always accompanied by a number of problems connected to the acquisition and the use of the language which becomes the primary communicative tool in the new environment. Ignoring and underestimating these problems typical of a particular language community can result in a failure to master the target language and consequently in the unsuccessful integration in the new society. This thesis is aimed at specific problems in the area of morphosyntax and phonetics, characteristic of Russian-speaking students of Czech. At the same time, it warns about the danger of overestimating positive transfer from Russian and emphasizes the necessity of using special didactic approach in teaching this group of foreign-language speakers. The analysis of the chosen language phenomena is based on the data from the Database of the voice recordings of spoken Czech by native speakers of Russian and the Database of language mistakes in Czech made by speakers whose native language is another Slavic language, which were created, among others, for the purpose of this thesis. The attention is specifically focused on the use of the reflexive se/si, forms of the auxiliary verb to be in the past tense, short forms of personal pronouns in spoken and written production of Russian-speaking...
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Pémová, Petra. „Analýza českých mluvených projevů nerodilých mluvčích“. Master's thesis, 2017. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-369936.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
(in English): The work in this diploma contains an analysis of speech accuracy and fluency of Russian speaking and English speaking students of Czech language, based on case studies. For these case studies two Russian speaking students and two English speaking students were chosen to take part. The results were compared to the results of one native Czech speaker. The accuracy and fluency analysis was carried out based on the language principles of Rod Ellis. Within the accuracy analysis, the number of error free clauses and the average number of mistakes per one hundred words were measured. Accuracy of speech is examined through concrete grammatical phenomena like the usage of reflexive particle se/si and the usage of the verb to be in the past tense. The work in this diploma also considers the ability of analysed speakers to switch between language codes and to distinguish features of formal and spoken Czech language (spoken language in informal situations). The fluency of speech is studied based on the speech rate of all analysed speakers by counting the number of syllables per one hundred words. Subsequently, the number of false starts, repetition of words or phrases, the frequency of usage of parasite words and hesitation sounds were also examined. One of the diploma hypothesis is the statement...
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Konferenzberichte zum Thema "Mistakes in Czech"

1

Junek, Lubomir, Jaroslav Bartonicek und Milan Vrana. „Degradation Mechanisms Control of Mechanical Components During Operation“. In ASME 2009 Pressure Vessels and Piping Conference. ASMEDC, 2009. http://dx.doi.org/10.1115/pvp2009-77655.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
There are important mechanical systems, structures and components (SSC) in industrial equipments and nuclear power plants. These SSC are decisive for safety and economical operation and they mustn’t fail. There are principles used for these components to ensure their integrity during operation. Their fundamentals are as follows: – achievement of required quality during design, manufacturing and assembly, – quality assurance in following operation, – appropriate quality certificate in operation. The design should include all degradation mechanisms but some of them are very difficult to specify exactly and analyze before operation. The hardly specified degradation mechanisms have to be excluded from this concept. Appropriate operation measures have to be determined. Typical examples are operation vibration, material corrosion phenomena, thermal stratification, striping and dynamic loading during valve operation, etc. Design specification can determine basic design temperature, pressure, sustained loads and time history loadings during normal, abnormal and emergency operation only. Efficiency of the measures during operation has to be verified. Necessary measures have to be determined during design for verification and control of the real reasons during the SSC service. Both certificates and design of structure properties (material properties, dimensions, shapes, etc.) shall allow exclusion of systematic mistakes during design, manufacturing and assembly. Control of specified and unspecified degradation reasons during operation is the first redundant measure for insurance of required quality during operation and also timely assessment of inspection results regarding their influence on components quality. Appropriate measures shall be determined in time to minimize this influence if necessary. Check of degradation consequences is the second important measure. Relevant consequences have to be discovered in time before SSC failure. These measures shall be periodically updated in accordance with latest knowledge and their evaluation regarding the equipment. If relevant consequences are detected necessary measures shall be undertaken to exclude these consequences during following operation. Certificate of sufficient quality in operation have to be made before SSC is put in operation or after long term operation. Basis for this certificate are actual design and relevant load, real geometry, performed attachments, piping hanging and relevant operation loadings including media and specified postulated rupture according to current knowledge. Potential degradation mechanisms in SSC operation are necessary to determine and to prove sufficient insurance of their reasons. There are three levels assigned in the concept regarding SSC quality in future operation: – quality has to be guaranteed (prevent failure - proactive approach) by monitoring of causes of damage; – quality has to be maintained (preventative maintenance - proactive approach) by monitoring of damage results; – no specific demands on quality (maintenance triggered by damage - reactive approach) statistical approach for damage. The paper deals with theoretical background of the integrity concept on Czech NPPs and example of practical application is presented.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie