Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Marché littéraire“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Marché littéraire" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Marché littéraire"
Michon, Jacques. „L'édition littéraire saisie par le marché“. Communication 12, Nr. 1 (1991): 28–47. http://dx.doi.org/10.3406/comin.1991.1508.
Der volle Inhalt der QuelleMichon, Jacques. „L’édition littéraire québécoise entre l’État et le marché“. Entreprises et histoire 24, Nr. 1 (2000): 93. http://dx.doi.org/10.3917/eh.024.0093.
Der volle Inhalt der QuelleConstantinescu, Muguras. „La traduction littéraire en Roumanie au xxie siècle : quelques réflexions“. Meta 54, Nr. 4 (01.02.2010): 871–83. http://dx.doi.org/10.7202/038909ar.
Der volle Inhalt der QuelleOkeke, Nchedo Priscilla, und Kamsiyochi Chris Anyanwu. „Traduction Littéraire Comme Outil D’épanouissement de Langue Maternelle“. African Journal of Humanities and Contemporary Education Research 16, Nr. 1 (23.09.2024): 73–86. http://dx.doi.org/10.62154/ajhcer.2024.016.010406.
Der volle Inhalt der QuelleWeidner, Stefan. „Westöstlicher Seiltanz“. Traduction et Langues 4, Nr. 1 (31.12.2005): 30–35. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v4i1.328.
Der volle Inhalt der QuelleKIRSCH, Chantal. „Lutétiotropisme et champ littéraire distinct. L’expérience de la Belgique francophone“. Sociologie et sociétés 21, Nr. 2 (30.09.2002): 147–75. http://dx.doi.org/10.7202/001388ar.
Der volle Inhalt der QuelleDiette, Thomas. „Michel Houellebecq et les supermarchés: Regards sur une vie bon marché“. Nouvelles Études Francophones 39, Nr. 1 (2024): 23–35. http://dx.doi.org/10.1353/nef.2024.a937425.
Der volle Inhalt der QuelleSt-Laurent, Fanie. „Envisager le milieu littéraire avec une perspective féminine : le cas de Jeannette Boulizon“. Documentation et bibliothèques 56, Nr. 4 (05.03.2015): 162–68. http://dx.doi.org/10.7202/1029040ar.
Der volle Inhalt der QuelleSUVIN, Darko. „Le discours de la fiction comme nouveauté et comme marchandise“. Sociologie et sociétés 17, Nr. 2 (30.09.2002): 83–90. http://dx.doi.org/10.7202/001777ar.
Der volle Inhalt der QuelleRateau, Dominique, Claude André, Virginie Bonnier, Karine Durdux, Sophie Ignacchiti, Emmanuel Julien und Julien Maréchal. „Des colères dans des albums…“. Spirale N° 108, Nr. 4 (11.04.2024): 118–29. http://dx.doi.org/10.3917/spi.108.0118.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Marché littéraire"
Candido, Zambelli Paula. „Les anthologies littéraires au Brésil : littérature et marché littéraire au xixe siècle“. Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2023. http://www.theses.fr/2023PA030063.
Der volle Inhalt der QuelleThe term "anthology" covers a collection of different literary practices dating back to antiquity. Around the 18th century in Europe, more precise and recurring structures emerged in modern literary anthologies that allowed them to be considered as a genre: they became profitable cultural products that combined literary, historical and national discourses. This diachronic study of literary anthologies in Brazil in the 19th century investigates the European, and specifically Portuguese, origins of literary collections in order to understand the first manifestations of the phenomenon in Brazil in the context of the acceleration of the transatlantic movement of people, prints and ideas that was characteristic of this period. From its first steps in Brazil, the anthology genre has proven to be varied and dynamic. The category of national parnasos, mosaicos, florilègios, harmonias and liras, which most often attract the attention of critics, is neither homogeneous nor isolated. Within the emerging literary system, booksellers' catalogs and newspaper advertisements are full of compilations aimed at the moral education of youth and the entertainment of families, mainly through short stories. We also find the presence of various thematic, contemporary, programmatic and also regional poetic collections, whose circulation is not negligible despite the limits imposed on literary practices at the time. This context, already visible in the middle of the century, will continue to increase in terms of diversification and volume towards the end of the 19th century and throughout the following one
A expressão « antologia » abrange uma série de práticas letradas diferentes que remontam desde a Antiguidade. Na Europa, por volta do século XVIII, as antologias literárias modernas assumem contornos mais precisos, permitindo considerá-las como um gênero: tornam-se produtos culturais rentáveis associando discursos literário, históricos e nacionais. Este estudo diacrônico sobre as antologias literárias no Brasil do século XIX examina as origens europeias, particularmente portuguesas, da coletânea literária, com o intuito de compreender as primeiras manifestações do fenômeno no Brasil, inscritas num contexto de crescimento das circulações transatlânticas de pessoas, impressos e ideias que caracterizam o período. O gênero antológico no Brasil, desde seus primórdios, mostra-se variado e dinâmico. A categoria dos parnasos, mosaicos, florilégios, harmonias e liras nacionais, que atraem frequentemente a atenção da crítica, não é homogênea nem isolada. Dentro do sistema literário em formação, os catálogos de livreiros e os anúncios de jornais estão repletos de títulos destinados à formação moral da juventude e ao entretenimento das famílias, principalmente através do gênero literário novela. Constata-se ainda a presença de numerosas coletâneas poéticas, temáticas, contemporâneas, programáticas e regionais, cuja circulação não se pode desconsiderar, apesar dos limites impostos às práticas literárias na época. Visível já na primeira metade do século, tal estrutura continuaria aumentando em termos de diversificação e de volume na segunda metade do oitocentos e ao longo do século seguinte
Vincent, Josée. „Les professionnels du livre à la conquête de leur marché les associations professionnelles dans le champ littéraire au Québec (1921-1960)“. Thèse, Université de Sherbrooke, 2002. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2727.
Der volle Inhalt der QuelleSarmiento, Sequeda Favio. „Cοnstructiοn de l'identité culturelle en Cοlοmbie à travers sa littérature (ΧΧe-ΧΧΙe siècles) / La cοnstrucción de la identidad cultural cοlοmbiana a través de la literatura cοntempοr∈nea“. Electronic Thesis or Diss., Normandie, 2024. http://www.theses.fr/2024NORMR058.
Der volle Inhalt der QuelleThis doctoral thesis explores the construction of Colombian cultural identity as depicted through contemporary literature. It is structured into three key chapters. The first chapter provides an in-depth literary analysis of four major contemporary Colombian works, focusing on how they address core aspects of Colombian cultural identity, specifically family, religion, and violence. These elements are examined as fundamental pillars in the reflection of national identity. The second chapter transitions to the study of the literary market in Colombia, comparing its evolution with the reception and impact of Colombian literature in France, and thus highlighting intercultural exchanges. The third chapter focuses on the influence of cultural identity in education and analyzes recurring cultural identity figures found in Colombian museums, discussing how these symbols contribute to the broader discourse on national identity
Thierry, Raphaël. „Le marché du livre africain et ses dynamiques littéraires : le cas du Cameroun“. Thesis, Université de Lorraine, 2013. http://www.theses.fr/2013LORR0302/document.
Der volle Inhalt der QuelleSince the eighties, international industrial firms enter North publishing houses' capital. This was the beginning of what is called book globalization. That process raises a standardization fear of published material; it also involves the emergence of thoughts and projects concerning bibliodiversity. In that context, African book's market has been structured in different kind of networks with the goal of sustaining its diffusion/distribution. On the end of the nineties, scholar researches increase their interest for African literature production's background. Behind each book, we find institutions, economies, authors' strategies, which are important to take in account. In this present work, we will consider the relations between African literary productions and Global book's market. Secondly, our work will focus on Cameroonian book's market as an editorial system, and will question its participation to the economy of literature at national, regional and international scales
Morel-Flont, Teresa. „La solitude dans le théâtre de Gabriel Marcel“. Paris 4, 1988. http://www.theses.fr/1987PA040427.
Der volle Inhalt der QuelleFabre, Bruno. „Récriture et création, dans "Vies imaginaires" de Marcel Schwob“. Paris 4, 2007. http://www.theses.fr/2007PA040290.
Der volle Inhalt der QuelleMarcel Schwob’s Vies imaginaires suffered for a long time from the image of a learned storywriter tied to Schwob’s name and from a lack of originality he has been criticized for. Our study attempts to show how important this work is in the history of biography, by comparing it to its patterns and with the writer’s precursors’ works. Being at odds with the referential and scientific biography, Vies imaginaires is in line with a relation of English works which led the author to renounce the exemplary nature and the requirement for truth peculiar to the classic paradigm of the genre. Most of the texts used by the writer to reinvent his protagonists’ life are literary works, biographies or translations into English language. The listing of the intertextual material used by the author and the study of its rewriting reveal how Schwob is appropriating these works and bring the writer’s creativity out. The reprocessing of former biographies and the reinventing of characters borrowed from History are coming to the elaboration of a completely new work, the genesis, the writing principles, the composition and the imaginary form of which are pointing out an original creation of his own which is taking the lead to the biographical fictions of the 20th century
Terrier-Hermann, Véronique. „Détournements du littéraire dans les arts plastiques : 1964-1994“. Paris 1, 1998. http://www.theses.fr/1998PA010509.
Der volle Inhalt der Quelle"Diversion and appropriation of the literary in the visual arts, 1964-1974" is a study of the uses of literature as artistic matter. This research takes part in the prolongation of the complex history of relationships between art and words, and comes from a double artistic legacy: the use of writing in both painting and conceptual art. It is a matter of revealing, by a comparison of art works, a new direction in contemporary art, that, beyond the word targets literature itself and leads artists to divert the literary genre. By appropriation and diversion we mean the transfer and conversion (transformation) of the literary object thus diverted. These "stories of literature" in the visual arts have been studied according to four modes of appropriation or diversion elaborated by the artists, which have allowed us to treat the art works illustrate our remarks. In the 'eclipse' mode, we have analysed pieces from marcel broodthaers and allen ruppersberg, in 'fiction', those of Lean Le Gac and Patrick Corillon, in 'interpolation', those of broodthaers, Jef Geys, Barbara Bloom and Rodney Graham, and finally, in 'appropriation', others from broodthaers, Corillon, Sherrie Levine, Ruppersberg, Le Gac and Gérard Collin-Thiebaut. In conclusion, regarding the studied art works, we analysed the theories of the literature on which the artists had based their work, from the "sovereignty of the same" by Michel Foucault to the "tower of Babel" by Borges, before making a synthesis of the field of experimentation of these hybrid art works and their place in modernity
Vateva, Anna. „Approche monographique de la traduction littéraire : Proust en Bulgare“. Paris 10, 2008. http://www.theses.fr/2008PA100193.
Der volle Inhalt der QuelleThe constitution of this work stems from our translation experience. Specifically, its starting point is our translation in Bulgarian of a collection of extracts from A la recherche du temps perdu by Marcel Proust. In a broader sense, the practitioner that we are turned to the theory in order to clarify and thereby improve his practice. The theoretical part of this work is devoted to reflection on translation in general and on our practice in particular. At first we examine some fundamental theoretical problems. Their presentation revolves around two main themes: the question of literalism and the relation between theory and practice. We tackle these issues through the consideration of three différent perspectives: metaphysics of translation, poetic of translation and translating science. Secondly, we ondine the elements of our specific experience. The presentation of preparatory work is followed by analysis of our translation. This analysis aims to identify the transposition of the systematic nature of the proustian text and to compare our translation choices with those made by the Bulgarian translaters of the existing versions. Translation theory and practice are in a mutual lighting. Analyzing his own practice using theoretical tools is an extremely useful experience. The accumulation of data derived from translators' introspection serves as basis for theoretical studies on the translation
Agostini, Ouafi Viviana. „Musicalité poétique et tradition littéraire : Giacomo Debenedetti, critique et traducteur de Marcel Proust“. Caen, 2001. http://www.theses.fr/2001CAEN1325.
Der volle Inhalt der QuelleFabre, Juliette. „Marcher, penser, écrire : la Promenade littéraire de La Mothe Le Vayer à Rousseau“. Thesis, Sorbonne université, 2019. http://www.theses.fr/2019SORUL112.
Der volle Inhalt der QuelleFrom the end of the seventeenth century to the eighteenth century, promenades took various forms: from concrete places such as walkways, to social gatherings, promenades also refer to a metaphor of writing itself: a supple form of writing relying on paradoxical aims. Following the patterns of the scholarly dialogue or the society conversation, promenades allowed the inclusion of embedded pieces and miscellaneous fragments. Their closeness to satires, novels or periodicals made them appear as a cradle for articulating ideas and searching for modes of expression, for both famous authors such as Diderot and Rousseau and less known or even anonymous ones. This study focuses on a selection of texts entitled Promenade and focuses on the choice of a resolutely open pattern that combines freedom and entertainment, lightness and depth. Turning from promenades to solitary walkers, literary promenades evolved during the eighteenth century towards the expression of the self - reveries replaced dialogues and allowed walkers to explore new landscapes
Bücher zum Thema "Marché littéraire"
Huang, Xi-Yun. Qu'est-ce que la littérature française en Chine: La longe marche d'un critique chinois contemporain. Lille: A.N.R.T, Université de Lille III, 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFinnie, Ross. Importance de la littératie fonctionnelle: Compétences en lecture et en mathématiques et résultats sur le marché du travail des décrocheurs du secondaire. Ottawa: Statistique Canada, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenThompson, C. W. Walking and the French romantics: Rousseau to Sand and Hugo. Oxford: P. Lang, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRachel, Bouvet, Carpentier André und Chartier Daniel 1968-, Hrsg. Nomades, voyageurs, explorateurs, déambulateurs: Les modalités du parcours dans la littérature. Paris, France: L'Harmattan, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenOntario. Esquisse de cours 12e année: Littérature du Canada français flc4m. Vanier, Ont: CFORP, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMoret-Jankus, Pauline. Race et imaginaire biologique chez Proust. Paris: Classiques Garnier, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSchwennsen, Anja. Mythische Rede in der Literatur: Mit Analysen zu Thomas Manns "Joseph und seine Brüder" und Marcel Prousts "À la recherche du temps perdu". Würzburg: Königshausen & Neumann, 2015.
Den vollen Inhalt der Quelle findenOntario. Esquisse de cours 12e année: Grandes oeuvres de la littérature flo4u cours préuniversitaire. Vanier, Ont: CFORP, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSprinker, Michael. History and ideology in Proust: A la recherche du temps perdu and the Third French Republic. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSprinker, Michael. History and ideology in Proust. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Marché littéraire"
Wilfert-Portal, Blaise. „Une mondialisation littéraire vue du marché. Traduire les littératures étrangères en français et en allemand au cours des années 1890“. In Transkulturalität nationaler Räume in Europa (18. bis 19. Jahrhundert). Übersetzungen, Kulturtransfer und Vermittlungsinstanzen, 193–226. Göttingen: V&R unipress, 2017. http://dx.doi.org/10.14220/9783737004794.193.
Der volle Inhalt der QuelleBaty-Delalande, Hélène. „La politique à bas bruit dans la correspondance entre André Gide et Marcel de Coppet“. In Amitiés épistolaires entre littérature et politique, 181–200. Reims: Éditions et Presses universitaires de Reims, 2024. https://doi.org/10.4000/12uht.
Der volle Inhalt der Quelle„Le marché de la littérature“. In La vie littéraire au Québec, 187–232. Les Presses de l’Université de Laval, 1999. http://dx.doi.org/10.1515/9782763714424-008.
Der volle Inhalt der Quelle„Le marché de la littérature“. In La vie littéraire au Québec, 179–228. Les Presses de l’Université de Laval, 2005. http://dx.doi.org/10.1515/9782763714431-007.
Der volle Inhalt der Quelle„LE MARCHÉ DE LA LITTÉRATURE“. In La vie littéraire au Québec, 179–227. Presses de l'Université Laval, 2005. http://dx.doi.org/10.2307/jj.130867.8.
Der volle Inhalt der Quelle„LE MARCHÉ DE LA LITTÉRATURE“. In La vie littéraire au Québec, 187–231. Presses de l'Université Laval, 1999. http://dx.doi.org/10.2307/jj.130865.9.
Der volle Inhalt der QuelleWiart, Louis. „Chapitre 2. Le marché de la prescription littéraire en réseaux“. In La prescription littéraire en réseaux : enquête dans l’univers numérique, 122–98. Presses de l’enssib, 2017. http://dx.doi.org/10.4000/books.pressesenssib.7480.
Der volle Inhalt der QuelleSCIBIORSKA, Marcela. „Correspondance autour de la Guilde du Livre“. In Les maisons d’édition francophones au prisme de leurs archives, 173–84. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.6525.
Der volle Inhalt der QuelleWurr, Julia. „L’orientalisme, le « Printemps arabe » et le dialogue interculturel sur le marché littéraire européen“. In Dialogues interculturels à l’époque coloniale et postcoloniale, 165–84. Éditions Kimé, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/kime.luseb.2019.01.0165.
Der volle Inhalt der QuelleBUGINGO, Don Patrick, und Milburga ATCERO. „Role of the French Language in Regional and International Trade and Tourism Promotion“. In Développement durable : Amplifier les langues. Valoriser les cultures. Impliquer les populations, 365–78. Editions des archives contemporaines, 2024. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7845.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Marché littéraire"
Pellegrini, Florence, und université Montpellier 3. „Polémique et narration : de J’accuse… ! à Vérité, l’argumentation en marche“. In De l’absolu littéraire à la relégation : le poète hors les murs. Fabula, 2015. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.2456.
Der volle Inhalt der QuelleCorsin, Julie. „Silvia Baron-Supervielle ou la poétique de l’eau.“ In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.2933.
Der volle Inhalt der QuelleRoudier, Luce. „« Attention voici le texte, top. » : en écoutant les rouleaux de cire de Marcel Allain“. In Mémoire audiovisuelle de la littérature. Fabula, 2023. http://dx.doi.org/10.58282/colloques.9200.
Der volle Inhalt der QuelleDe Oliveira, Ana Paula. „Analyse textométrique et lexicométrique de l’eau dans Manon des Sources de Marcel Pagnol“. In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.3054.
Der volle Inhalt der QuellePonta, Radu Tudor. „Entre les lignes ou de bouche à l'oreille. Le Corbusier en roumain“. In LC2015 - Le Corbusier, 50 years later. Valencia: Universitat Politècnica València, 2015. http://dx.doi.org/10.4995/lc2015.2015.770.
Der volle Inhalt der QuelleM'selmi, Sana. „Lecture croisée du désir dans Hable con ella de Pedro Almodóvar et La Macération de Rachid Boudjedra à travers le motif de l’eau“. In XXV Coloquio AFUE. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Universitat Politècnica València, 2016. http://dx.doi.org/10.4995/xxvcoloquioafue.2016.2969.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Marché littéraire"
Martin, Julien, Florian Mayneris, Pierre Mohnen und Samson Aklobo. Efficacité des politiques de soutien aux entreprises pour la recherche et développement. CIRANO, Juni 2024. http://dx.doi.org/10.54932/rofa3061.
Der volle Inhalt der Quellede Marcellis-Warin, Nathalie, François Vaillancourt, Ingrid Peignier, Molivann Panot, Thomas Gleize und Simon Losier. Obstacles et incitatifs à l’adoption des technologies innovantes dans le secteur minier québécois. CIRANO, Mai 2024. http://dx.doi.org/10.54932/dlxt6536.
Der volle Inhalt der QuelleBusque, Marc-Antoine, Jaunathan Bilodeau, Martin Lebeau und Daniel Côté. Portrait statistique des lésions professionnelles chez les immigrants au Québec. IRSST, September 2024. http://dx.doi.org/10.70010/zshi6028.
Der volle Inhalt der Quelle