Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Mandarin chinois“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Mandarin chinois" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Mandarin chinois"
Pillot-Loiseau, Claire, und Han Xie. „Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception“. SHS Web of Conferences 46 (2018): 09001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184609001.
Der volle Inhalt der QuelleSUN, Juan, und Cristina GRISOT. „Repenser l’ expression de la référence temporelle en chinois mandarin“. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 49, Nr. 2 (26.10.2020): 217–49. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-bja10010.
Der volle Inhalt der QuelleWANG, Zhichao, und Liu YANG. „Analyse contrastive de la conjonction que en français et en mandarin standard : point de vue morphosyntaxique et de trois modalités sémantiques (modalité contenu, modalité épistémique, modalité des actes de parole)“. SHS Web of Conferences 78 (2020): 12012. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207812012.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Xiaoqian, Yiqin Qiu und Xiaoshi Hu. „Expressions duratives postverbales en chinois mandarin à l'interface syntactico-sémantique“. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 64, Nr. 1 (17.10.2018): 102–37. http://dx.doi.org/10.1017/cnj.2018.26.
Der volle Inhalt der QuelleVinet, Marie-Thérèse, und Huijun Zhou. „La possession inaliénable en chinois mandarin et en français“. Cahiers de linguistique - Asie orientale 32, Nr. 2 (2003): 157–93. http://dx.doi.org/10.3406/clao.2003.1631.
Der volle Inhalt der QuelleZuo, Baiyao. „Différentes natures des marques négatives redondantes en chinois mandarin“. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 47, Nr. 1 (11.10.2018): 125–49. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-04701001.
Der volle Inhalt der QuelleVinet, Marie-Thérèse, und Huijun Zhou. „La possession inaliénable en chinois mandarin et en français“. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 32, Nr. 2 (15.12.2003): 157–93. http://dx.doi.org/10.1163/19606028_032_02-02.
Der volle Inhalt der QuelleLu, Peng. „Les phrases complexes finales et conséquentielles en chinois mandarin contemporain“. Cahiers de linguistique - Asie orientale 32, Nr. 1 (2003): 27–60. http://dx.doi.org/10.3406/clao.2003.1625.
Der volle Inhalt der QuellePeng, Lu. „Les Phrases Complexes Finales Et Consequentielles En Chinois Mandarin Contemporain“. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 32, Nr. 1 (2003): 27–60. http://dx.doi.org/10.1163/19606028-90000114.
Der volle Inhalt der QuelleMallet-Jiang, Shuaijun. „Expressions aspectuelles dans les discours de spécialité en chinois mandarin“. La linguistique Vol. 59, Nr. 1 (02.06.2023): 59–82. http://dx.doi.org/10.3917/ling.591.0059.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Mandarin chinois"
Chirkova, Ekaterina Yurievna. „In search of time in Peking Mandarin“. Leiden : CNWS, 2003. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb399307581.
Der volle Inhalt der QuelleLiu, Chang. „Existential Sentences in Mandarin Chinese : (Les phrases existentielles en chinois mandarin)“. Electronic Thesis or Diss., Paris 8, 2021. http://www.theses.fr/2021PA080100.
Der volle Inhalt der QuelleThis dissertation investigates the syntax and semantics of four types of Existential sentences (ESs) classified by Huang (1987) in Mandarin Chinese. These ESs are based on yǒu ‘have’ (Type I), verbs of (dis)appearances like lái ‘come’ and sǐ ‘die’ (Type II), locational verbs like zuò ‘sit' (Type III) and Presentational Amalgam Constructions (Type IV). For each type of ESs, I propose non-uniform syntactic analysis based on their syntactic and semantic properties.In Chapter 2, we investigate the yǒu ‘have’-ES both in root contexts and in certain embedded contexts. Full-fledged yǒu ‘have’-ESs are composed of a pre-yǒu localiser phrase, yǒu ‘have’, a pivot and a coda. Scholars have compared them to English there be existentials (Milsark 1974, McNally 1997). In root contexts, it is argued that the ES with a subject (a localiser phrase) has a predication structure, and the pivot denotes property. By contrast, the ES without an overt subject has an expletive subject, and the pivot is an internal argument. We argue that yǒu ‘have’ is not an unaccusative verb. With a coda, the complement of yǒu ‘have’ is argued to be a left-headed Internally Headed Relative Clause, in which the internal head moves to Spec,CP of the clause (Raising Analysis, see also Simpson 2003/1997). It is further argued that this type of RC in yǒu-ESs has a common core structure with the pre-nominal relative clause with a demonstrative head noun (without the modification marker de). This is reminiscent of the analysis that definite and indefinite free relatives share a common relative clause structure in Chuj (Kotek & Erlewine 2016).In certain embedded contexts such as rúguǒ ‘if’-clause and sentential subject, the yǒu-ES does not exhibit the Definiteness Effect (Li 1996). We follow Li in analysing the complement of yǒu ‘have’ as having a vP/VP structure. We take this vP to denote event type. The subject is an expletive. Furthermore, I provide my first analysis of Presentational Amalgam Constructions (PACs). The PAC has been studied under the name Secondary Predication Constructions in the literature (Tsai 1994, Del Gobbo 2014). The term implies the analysis in which the coda is a secondary predicate. I argue that the post-verbal sequence has a relative clause, in which the pivot is the External Head, and the coda is originally left-adjoined to the pivot. Inside the coda clause, the Internal Head NP moves and gets elided against the External Head (Matching Analysis). The surface pivot-coda order is achieved as a result of the movement of the pivot to a higher object position. This analysis partially revives Tai’s (1978) analysis
Byun, Jiwon. „L'isolat mandarin de Ganzhou“. Paris, EHESS, 2004. http://www.theses.fr/2004EHES0146.
Der volle Inhalt der QuelleThis study provides a linguistic analysis of the dialect isolate of Ganzhou. This study suggests that, contrary to the widely accepted hypothesis, the immigration that took place in mid-16th century to Ganzhou because of the regional economic prosperity had a significant impact on the genesis of this dialect. This happened probably during the Ming period. In order to support these suggestions, several different analyses were used in this study. First, the synchronic analysis shows that the grammatical properties of the dialect of Ganzhou are very similar to those of the Southern Mandarins. Secondly, the diachronic analysis reveals a very strong similarity between the Ganzhou dialect and the Ming/Qing koine. Finally, the results from the comparative analysis conducted with the help of the shared innovations method show that the Ganzhou dialect belongs to the same sub-group as the dialects of Liuzhou, Nanjing, and the Guanhua koine of the Ming/Qing period
Wen-Dode, Huiping. „You '(Y) avoir' grammatical dans le mandarin de Taiwan“. Paris, EHESS, 2002. http://www.theses.fr/2002EHES0086.
Der volle Inhalt der QuelleThis dissertation concerns the grammatical use of you 'to have, there is' ('you VP') in Taiwan Mandarin (MT). The first part introduces the standard uses of you in Mandarin (in general) as well as some special uses of you in MT. The second part is a critical examination of previous works. In the thrid part, a detailed investigation of you in different sentence types allows us to establish the semantical, syntaxical and pragmatical role of you and to draw a list of its typical uses. It is argued that you has improved elliptical expressions and the interrogative system. In the fourth part, you is compared to le (perfectif) and to hui (irrealis). You is proved to be a modal marker (realis), thus at a higher level than le (and the other aspectual-temporal markers: guo, zai and zhe) and at the same level than hui. The use of you completes the TAM (Tense, Aspect and Mood) system. You then is compared to shi ('to be', higher verb) and is proved to be at a lower level than shi. In the last part, it is argued that the use of you in MT is natural and inevitable : it helps the restructuring of Mandarin
Sun, Reveau Hongyuan. „Interprétation temporelle des Prédicats nus en chinois mandarin“. Nantes, 2014. http://www.theses.fr/2014NANT3028.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis contributes to the research on tense and eventualities accross languages. It presents the first systematic investigation and detailed theoretical analysis of the temporal interpretations of sentences with bare (aspectually unmarked) predicates in mandarin. Traditionnaly considered a "tenseless" language, Mandarin lacks the morphological tense that we find in "tensed" languages such as english and french. Instead, its grammatical system displays a variety of aspectual markers giving information on the perspective on the eventuality described by the predicate. This study shows how a careful investigation of the temporal construals of sentences without overt morphological aspect can lead to novel and insightful generalizations about temporal reference in Mandarin. It attributes the contrast between stative and eventive predicates in the temporal interpretation to their argument structure, and claims that aspect must be overt in Mandarin root clauses. The interaction of past vs. Future time adverbs and bare predicates provides evidence for a covert semantic tense in Mandarin, restricting the time reference of bare root clauses to non-future times. It is argued that bare sentences yielding "future" construals involve a non-future plan
Lin, Ting-Shiu. „Coordinations de prédicats en mandarin contemporain“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC052/document.
Der volle Inhalt der QuelleIn this dissertation, we study the syntactic and semantic features of several coordinators of predicates in contemporary Mandarin and analyze the syntactic structures of the coordinate constructions formed by these coordinators. We investigate not only simple but also correlative coordinations. We notice that, on the one hand, the Mandarin simple coordination has most likely a head-specifier-complement structure, as Zhang Ning (2010) has proposed: the coordinator is the head, the external conjunct is the specifier and the internal conjunct is the complement. On the other hand, in contrast to Zhang Ning’s (2008) claim, we discover that the correlative coordinations of Mandarin and those of Germanic languages do not have the same syntactic configurations: the former are composed of one silent conjunction and at least two focus-sensitive particles while the latter, as previous research has noted, are made up of one overt conjunction and one focus-sensitive particle. In addition, we find out that the Mandarin coordinators of predicates differ from one another in at least one of the following respects: the syntactic categories of the elements that they can coordinate, the semantic relationships that they may build between their conjuncts and the possession of a [V] feature or a [-V] feature. Last but not least, we notice that the predicates coordinated by some coordinators must, in most of the cases, have identical aspectual features. We argue that this tendency is related to the type of semantic relationship that these coordinators build between their conjuncts
Huang, Xiaoliang. „La linéarisation dans le syntagme nominal en chinois mandarin“. Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070076.
Der volle Inhalt der QuelleNominals in Chinese show several interesting phenomena that fascinate linguists working on the generative grammar. Among these characteristics, die use of individual classifiers and the DE element are especially important. These questions have been discussed in existing literature, but one can hardly find studies which cover the whole range of phenomena in question in order to propose a coherent solution in formai syntax. This dissertation intends to carry out such a research, by paying a special attention to the numeral construction and the role of die DE element in the XP-DE-YP construction among other issues. This dissertation is grounded within the generative grammar framework. More specifically, die phenomena will be studied in the "linearization" perspective in Kayne (1994)'s sense, fundamental work that considers the relation between linear order and syntactical hierarchy. The research is organized as follows: die Chapter I is dedicated to a complete presentation of different linearization theories and their evolutionary path. This part will not put emphasis on 'Chinese data in order to keep a more general and theoretical background; die Chapter II is concerned about die numeral construction, the main tasks are to find an appropriate syntactical representation of the construction and to account for phenomena that are semantics-related such as the distinction of count and massif nouns and the interpretation of singular and plural; die Chapter III will focus on the DE element and the three following structures- complementary propositions, deverbals and relatives; the Chapter IV will investigate die syntax of non-nominal syntactical categories in Chinese in order to complete the studies in the Chapters II and III. Some conclusions regarding the linearization previously obtained will also be reconsidered more profoundly within die Minimalist Program framework
Zhang, Xiaoqian. „Expressions duratives en chinois mandarin : Une étude sur l'aspect“. Sorbonne Paris Cité, 2016. https://theses.hal.science/tel-01589803.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Dian Yu. „Causative and resultative constructions in Mandarin Chinese : a multiperspectival approach /“. Göteborg : Department of linguistics, Göteborg University, 2003. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb399313256.
Der volle Inhalt der QuelleTzen, Ming Daniel. „Nomination des lieux en france par les chinois de france,en mandarin“. Paris 5, 2000. http://www.theses.fr/2000PA054024.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Mandarin chinois"
Williams, Philip F. Mandarin Chinese the easy way. 2. Aufl. Hauppauge, NY: Barron's, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTzen, Ming Daniel. Nomination des lieux en France par les Chinois de France, en mandarin. Villeneuve d'Ascq: Presses universitaires du septentrion, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRoss, Claudia. Modern Mandarin Chinese grammar: A practical guide. New York, NY: Routledge, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenXing, Xiangdong. Jin ba shi nian lai Guan zhong fang yin wei guan yan bian yan jiu: A study of eight decades of micro-changes in the phonetics of Guanzhong dialect, 1933-2013. 8. Aufl. Beijing: Zhonghua shu ju, 2021.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRoss, Claudia. The Routledge course in modern Mandarin Chinese. New York: Routledge, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenZuo, Baiyao. La négation et ses emplois spéciaux en chinois mandarin: Négation explétive, métalinguistique, métaconceptuelle et double négation. Bern: Peter Lang International Academic Publishers, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHole, Daniel. Focus and background marking in Mandarin Chinese: System and theory behind cai, jiu, dou and ye. New York: RoutledgeCurzon, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenYang, Yichong. Bu guo shi xi huan ni er yi. 8. Aufl. Xianggang: Qing ma wen hua shi ye chu ban you xian gong si, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenĐủ, Đào Trọng. Nouvelle methode chiffree de codification des ideogrammes chinois: Méthode des traits tangents, & repertoire lexique mineralogique de 16.000 ideogrammes avec prononciation pékinoise, sino-vietnamienne et japonaise = [Han tsu yü yin tsu tien. La Madeleine, [France]: Dao Trong Nguyen, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenZhou, Daxin. Les marches du mandarinat: Roman. Paris: Stock, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Mandarin chinois"
Li, Su. „CHAPTER 2. Ancient China’s Cultural Constitution: A Unified Script and Mandarin Chinese“. In The Constitution of Ancient China, herausgegeben von Zhang Yongle und Daniel A. Bell, 66–97. Princeton: Princeton University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.23943/9781400889778-005.
Der volle Inhalt der QuelleLIU, Michel. „Plurilinguisme et création littéraire en chinois“. In Ecrire entre les langues, 107–12. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.6445.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Su. „Ancient China’s Cultural Constitution“. In The Constitution of Ancient China, 66–97. Princeton University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.23943/princeton/9780691171593.003.0004.
Der volle Inhalt der Quelle„Language Politics“. In Cultural China 2020: The Contemporary China Centre Review, 103–27. University of Westminster Press, 2021. http://dx.doi.org/10.16997/book58.g.
Der volle Inhalt der QuelleKam, Tan See. „Postscript“. In Tsui Hark's Peking Opera Blues. Hong Kong University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.5790/hongkong/9789888208852.003.0007.
Der volle Inhalt der QuelleBenn, Charles. „Leisure and Entertainment“. In China’s Golden Age, 149–75. Oxford University PressNew York, NY, 2004. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195176650.003.0007.
Der volle Inhalt der QuelleTeo, Tze-Yin. „Sound Translation“. In If Babel Had a Form, 67–94. Fordham University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9781531500184.003.0003.
Der volle Inhalt der QuelleMankoff, Jeffrey. „Civilization and Imperial Identity in China“. In Empires of Eurasia, 213–30. Yale University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.12987/yale/9780300248258.003.0011.
Der volle Inhalt der QuelleRojas, Carlos. „Demolishing Script“. In Sinoglossia, 225–28. Hong Kong University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.5790/hongkong/9789888805716.003.0015.
Der volle Inhalt der Quelle„Mandarin, Vernacular and National Language—China’s Emerging Concept of a National Language in the Early Twentieth Century“. In Mapping Meanings, 265–304. BRILL, 2004. http://dx.doi.org/10.1163/9789047405641_014.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Mandarin chinois"
Huang, Yizhi, Véronique Delvaux, Kathy Huet, Myriam Piccaluga, Guoxian Zhang und Bernard Harmegnies. „Étude exploratoire des stratégies de production du ton 3 en chinois mandarin“. In XXXIIe Journées d’Études sur la Parole. ISCA: ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/jep.2018-62.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Mandarin chinois"
Yufei, Cao, und Peng Shuqin. Comparación de la recategorización del sustantivo entre el español y el chino mandarín. Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida, 2023. http://dx.doi.org/10.21001/sintagma.2023.35.06.
Der volle Inhalt der Quelle