Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Littérature néohellénique“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Littérature néohellénique" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Littérature néohellénique"

1

Siaflekis, Zacharias I. „Amour, mariage, magie dans la littérature néohellénique du tournant du siècle“. Études rurales 97, Nr. 1 (1985): 191–200. http://dx.doi.org/10.3406/rural.1985.3069.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Δημητρούλια, Τιτίκα. „ΤΙΤΙΚΑ ΔΗΜΗΤΡΟΥΛΙΑ, Τα ηλεκτρονικά σώματα κειμένων και η ανάλυσή τους. Ερευνητικές προοπτικές για τη μελέτη της λογοτεχνίας“. Σύγκριση 31 (28.12.2022): 160–84. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.32406.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les corpus numériques et leur analyse. Perspectives interprétatives dans l’étude de la littérature Cet article se propose de donner un aperçu de l’utilisation des corpus numériques dans les études littéraires et de l’apport de leur analyse à l’aide des outils numériques à la recherche. Il vise à présenter brièvement, dans une perspective herméneutique, la textométrie, comme cette méthode s’appelle dans le domaine francophone où elle a une longue histoire, de discuter les problèmes relatifs aux outils de traitement de la langue grecque, et de donner quelques exemples de son application à l’étude de la littérature néohellénique. Son objectif serait d’encourager l’explora- tion de la méthode par les chercheurs grecs, dans le cadre la transformation numérique de la recherche des sciences humaines et sociales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

ΠΟΛΙΤΗΣ, ΑΛΕΞΗΣ. „ΚΟΡΙΝΝΑ, Ή ΠΕΡΙ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑΣ ΛΟΓΟΣ. ΑΘΗΝΑ, 1835. ΣΧΟΛΙΑΖΟΝΤΑΣ ΣΤΙΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΕΣ ΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ TOΥ Ε. Α. ΣΙΜΟΥ“. Μνήμων 23 (01.01.2001): 113. http://dx.doi.org/10.12681/mnimon.709.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
<p>Alexis Politis, Corinne, ou de la Prose Néohellénique. Athènes, 1835. Commentairessur la traduction de E. A. Simos</p><p>Édition des six feuilletons, parues dans la presse de l'époque, et signéspar des initiales, à l'occasion de la traduction de l'oeuvre de Madamede Staël. Il s'agit d'un discours sur la littérature, et surtout sur sa nécessitépour la société grecque moderne, qui n'a pas jusqu'à aujourd'huitiré l'attention des spécialistes. Des commentaires détaillés, une propositionpour les noms qui se cachaient sous les initiales et l'encadrementhistorique accompagnent l'édition.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

ΓΕΩΡΓΑΝΤΑ, ΑΘΗΝΑ. „Ο ΚΑΛΒΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΡΜΠΟΝΑΡΟΙ. ΣΥΜΒΟΛΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ ΤΩΝ ΩΔΩΝ“. Μνήμων 27 (01.01.2005): 55. http://dx.doi.org/10.12681/mnimon.812.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
<p>Athéna Georganta, Kalvos et la Charbonnerie européenne</p><p>La présente étude tente d'éclairer les liens avec la Charbonnerie d'undes plus grands poètes de la littérature néohellénique. Il s'agit du poèteromantique Andréas Kalvos, qui était membre de la Charbonnerie italienneet avait participé à la révolution de carbonari italiens (1820-1821).Dans les études néohelléniques, on prit connaissance tardivement, c'està-dire dans les années I960, de l'engagement de Kalvos avec la Charbonnerieitalienne. Ceci grâce aux longues recherches dans les archivesitaliennes effectuées par un historien grec (K. Porfyris).Kalvos fut élevé, éduqué et formé dans les grands centres politiqueset culturels de l'Europe occidentale du début du XIXème siècle (en Italie, à Londres, à Genève, à Paris). Sa vie et son oeuvre restent, jusqu'ànos jours, le plus grand mystère de la littérature néohellénique. Unebonne partie de ce mystère est liée à son identité et à sa formation deCarbonaro.La production poétique de Kalvos est contenue dans deux petitsrecueils d'Odes publiés à Genève en 1824 et à Paris en 1826. Un chercheurgrec (L. Zafeiriou) découvrit récemment, en 2002, le premier poèmeque Kalvos écrivit en grec, publié à Londres en 1819. Il est à noter quele catéchisme symbolique des Carbonari fut enregistré même dans cepetit poème écrit en Angleterre, où se réfugiaient à l'époque de nombreuxrévolutionnaires italiens. La Charbonnerie évolua aussi dans le milieu desexilés à Londres.Le présent article est extrait d'une recherche qui concerne les relationsde Kalvos avec les sociétés des Carbonari italiens et français, aussibien qu'avec les Carbonari de Genève (la ville suisse était alors le siègede Philippe Buonarroti). En même temps, le but littéraire de ma rechercheest de déchiffrer les codes cachés de la Charbonnerie dans l'oeuvrepoétique de Kalvos; c'est-à-dire, interpréter ses vers aussi à la lumièredu symbolisme sibyllin du carbonarisme.L'article expose d'abord les relations peu connues de Kalvos avecles anciens Carbonari du journal Le Globe. Ensuite, il se focalise sur lepremier recueil d'Odes kalviennes, celui de Genève. L'interprétation proposéese réfère au symbole de la Vertu et à la triade sacrée des Carbonari(Foi, Espérance, Charité). L'examen de dix Odes révèle plusieurs exemplessignificatifs. La perspective de recherche se base sur des sources primairesrelatives au rituel et au catéchisme des Carbonari italiens et français.L'article conclut que les mots sacrés et les symboles de la Charbonneriequi furent incorporés dans les Odes de Kalvos sont en nombresimpressionnants. Ils nous permettent de considérer son oeuvre commel'un des rares documents, peut-être même le seul texte poétique, issu del'histoire de la Charbonnerie.</p>
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Δημητρούλια, Τιτίκα. „Ο μεταφραστής Γιώργης Σημηριώτης: στοιχεία κοινωνιογραφίας“. Σύγκριση 29 (08.11.2020): 16–69. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.24653.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le traducteur Yiorgos Simiriotis: éléments de sociographieNotre recherche se propose de présenter le poète et dramaturge Yiorgos Simiriotis en tant que traducteur prolifique de la littérature française et européenne, dont les traductions continuent à être lues et représentées jusqu’ a nos jours. Etant plus ou moins ignoré par les historiens de la littérature néohellénique, a largement contribué à l’ enracinement de la poésie française du 19e et du début du 20e siècle en Grèce et, par la, à l’enrichissement du champ littéraire néo-hellénique lui-même. Notre approche se situe sans les domaines de l’histoire et de la sociologie de la traduction de tendance bourdieusienne et nous examinons Simiriotis traducteur en tant que sujet historique, surdéfini par son habitus et agissant dans un champ, celui de la littérature, régi par des antagonismes divers.Dans un premier temps, nous allons exposer les résultats de notre recherche archivistique, qui nous a permis de restituer la vie et l’œuvre du traducteur invisible que fut pendant longtemps Simiriotis, malgré la popularité de ses traductions. Puis, nous allons essayer d’expliquer son trajet et aussi la survie de son œuvre, en proposant des données qui puissent servir à la sociographie complète de son itinéraire traduisant dans le futur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Argyropoulos, Roxane. „Miguel de Cervantes , El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha La première traduction en grec d’un ouvrage de Cervantès (troisième décennie du 18 e siècle ?) (en grec), Introduction par G. Kéhagioglou – A. Tabaki , texte établi, vocabulaire et index des noms propres par G. Kéhagioglou , Athènes, Institut de Recherches Néohelléniques de la Fondation Nationale de la Recherche n° 99 (Coll. « Sources de la littérature et de l’histoire néohellénique »), 2007, 813 p. + Pl.“ Dix-huitième siècle 41, Nr. 1 (28.08.2009): LXXX. http://dx.doi.org/10.3917/dhs.041.0695cb.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Anagnostopoulou, Diamanti. „Représentations des migrants et de la migration dans la fiction grecque contemporaine“. Cahiers balkaniques Hors-série (2024). http://dx.doi.org/10.4000/12l9n.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans cette présentation nous explorons un corpus d’ouvrages de fiction (romans et nouvelles) de littérature néohellénique contemporaine qui traite la crise migratoire récente. Leur thématique se concentre sur les vagues de migrants et leur impact sur la société néohellénique. La problématique analytique tourne autour des questions ci-dessous :- Comment ces fictions traitent-elles le phénomène migratoire et de quelle manière ?- Quel est le rapport entre le réel et l’imaginaire, la réalité et la fiction, la relation nouée entre le monde réel et l’univers fictionnel ?- Comment ces livres traitent-ils la rencontre des peuples, l’image de l’Autre, du « xénos » et quels stéréotypes nationaux et sociaux y sont inclus ?Quelles sont les questions soulevées par les différents auteurs et quelles conclusions en tirer concernant la transmission du phénomène migratoire actuel et la notion d’altérité. Pour examiner ces questions, nous aurons recours à la théorie de l’imagologie, à la sémiologie du stéréotype et à la théorie littéraire concernant la relation entre la fiction et la réalité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Dissertationen zum Thema "Littérature néohellénique"

1

Tampákī, Anna. „Le thèatre néohellénique : génèse e formation : ses composantes sociales, idéologiques et esthétiques“. Paris, EHESS, 1995. http://www.theses.fr/1995EHES0112.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Dogoriti, Eleftheria. „Les manuels de littérature à l'usage de l'enseignement secondaire grec : valeurs et stéréotypes dans les morceaux choisis de la littérature néohellénique et étrangère“. Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040024.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les manuels de littérature néohellénique et étrangère enseignés dans le secondaire grec à la suite de la reforme éducative de 1981-85 constituent un univers cohérent et organisé, de sorte qu'ils se mettent au service d'un discours pédagogique dont le rôle est de légitimer l'idéologie dominante qu'ils véhiculent. Après une confrontation rigoureuse des objectifs du programme officiel et des valeurs et des stéréotypes dégagés à travers l’analyse de contenu (qualitative et quantitative) appliquée sur les manuels de littérature, nous pouvons affirmer que les trois fonctions de l'éducation à travers l'enseignement littéraire sont atteintes en partie. En effet, la socialisation des adolescents grecs semble se réaliser à travers l'inculcation d'une idéologie nationaliste qui se dégage des extraits et se trouve renforcée par les "réseaux" secondaires (introductions - notes - questionnaires), et qui vise à les intégrer à la nation grecque, dont ils font partie, en leur faisant acquérir une conscience sociale, politique, culturelle et économique autonome
The schoolbooks of Greek and foreign literature which are taught at the secondary level of education after the educational reform of 1981 - 85, consist of a consistent and organized unity whose purpose is to serve and justify the existing ideology which is involved-in them. After a rigorous comparison of the objectives of the official syllabus as well as of the values and the stereotypes that have been derived from its content analysis (qualitative and quantitative), which has been implemented on the schoolbooks of literature, we can claim that the three major functions of education (social, cultural, economic) are partially achieved. In fact, the socialization of the Greek adolescents looks like it is formulated through the implementation of a nationalistic ideology that derives from the texts (of literature) and is supported by secondary elements such as introductions, notes and questionnaires. This ideology targets at the adolescents' incorporation within the Greek nation and makes them acquire an identity (conscience) socially, politically and economically autonomous
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Dolapsakis, Dimitrios. „Les Histoires de la Littérature Néohellénique 1780-1880. Autour d’Adamantios Coray et de Jacovakis Rizos Néroulos. Des épigones et des émules“. Thesis, Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040265.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans notre étude nous nous sommes demandé les raisons de la rédaction des Histoires de littérature étudiées, la date qui marque le début de la rupture avec le passé hellénique, la division en périodes littéraires, les notions littéraires présentées (utilité, amour de la patrie, imagination, originalité), le critère du choix des écrivains qui sont cités dans les histoires, les sources bibliographiques utilisées, les influences réciproques des historiens, leurs ententes et leurs rivalités. Nous avons aussi examiné les références aux chants populaires, la place de la littérature crétoise, la place de la littérature des Îles Ioniennes, la prépondérance de la littérature phanariote et son rôle dans l’évolution de la littérature néohellénique, finalement l’influence des traductions à la production des ouvrages originaux. Les Histoires de la littérature néo-hellénique ont connu deux piliers ; le Mémoire de Coray en 1803 et les Cours de Néroulos en 1827, tous les deux rédigés en français. Autour d’eux une foule d’écrivains, d’éditeurs, de traducteurs, des commerçants ou simplement d’érudits, de même bien-entendu leurs ouvrages, s’entendent ou rivalisent : E. Philandros (1810) G. A. Manos (1825), C. Coumas (1832), Al. Soutsos (1833), Al. Négris (1829/1835), W. Brunet de Presle (1837), D. Vikélas (1871), Rangavis (1877)
In this thesis we have studied the reasons why each book of the literature’s History (1780-1880) was written, the date which marks the beginning of the rupture with the ancien Greek past, the division into literary periods, literary notions presented (utility, love of the homeland, imagination, originality), the criteria of choice of writers who are listed in these books, the bibliographic sources used, the reciprocal influence of the historians, their agreements and their rivalry. We also have studied the references to popular songs, the role of Cretan literature, of the Ionian Islands literature, the preponderance of Phanariot literature and its role in the evolution of neo-Hellenic literature, finally the influence of the translated books on the production of original ones. The books of the neo-Hellenic literature History were based on two pillars: The Mémoire sur l’État actuel de la Civilisation dans la Grèce of Coray in 1803 and the Cours de littérature grecque moderne of Neroulos in 1827, both written in french. Around them a crowd of writers, editors, translators, merchants or just scholars, as well as their books, would identify or compete with each other : E. Philandros (1810) G. A. Manos (1825), C. Coumas (1832), Al. Soutsos (1833), Al. Négris (1829/1835), W. Brunet de Presle (1837), D. Vikélas (1871) and A. Rizos Rangavis (1877)
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Panteliadou, Eleftheria. „L'adaptation d'oeuvres en prose de la littérature néo-hellénique au cinéma des années soixante à 2015 : le cas de la transposition cinématographique des romans policiers de Yannis Maris“. Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2024. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2024/Panteliadou_Eleftheria_2024_ED520.pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La présente thèse consiste à étudier l’adaptation cinématographique d’œuvres en prose de la littérature néo-hellénique de 1960 à 2015, et notamment à analyser les adaptations au cinéma des romans policiers de Yannis Maris dans les années 1960 et 1970. La première partie a pour but d’élucider la notion de l’adaptation d’un récit littéraire au grand écran sous le prisme des diverses approches théoriques de l’adaptation, dont la théorie du polysystème. La deuxième partie, en adoptant une approche chronologique, vise à présenter dans un cadre contextualisé les adaptations cinématographiques grecques et étrangères de romans, longues nouvelles, nouvelles et récits de la littérature néo-hellénique de 1960 à 2015, une pratique culturelle qui trouve ses origines aux tous débuts du cinéma grec. La troisième partie, fondée principalement sur la théorie du polysystème et une approche comparatiste, examine les adaptations cinématographiques des romans policiers de Yannis Maris de 1960 à 1979. Ces adaptations sont examinées dans une double optique, en tant qu’objets culturels nouveaux et autonomes, au sein du système cinématographique d’accueil, et en tant qu’œuvres filmiques issues d’un processus créatif qui apporte un regard nouveau sur les œuvres littéraires de départ
This thesis explores the cinematic adaptation of Modern Greek prose fictions from 1960 to 2015, with a focus on the adaptation of Yannis Maris’ detective novels on screen in the 1960s and 1970s. The first part aims to shed some light on the concept of adapting a prose work for the cinema, making use of diverse theoretic approaches, including the Polysystem Theory. The second part adopts a chronological approach to offer a contextualized presentation of Greek and foreign film adaptations of Modern Greek novels, longer novellas, novelettes, and stories from 1960 to 2015 – a practice that appeared early on in Greek cinema. In the third part of the thesis, which mainly focuses on the Polysystem Theory and follows a comparative approach, Yannis Maris’ detective novels are examined from a dual perspective, both as new cultural goods in their own right within the field of reception, and as cinematic works resulting from a creative process that brings a new perspective to the original literary works
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Masson, Françoise. „La dialectique du déterminisme de l’aliénation et de la liberté dans les personnages de deux récits qui s’inscrivent dans le mouvement néohellénique de « l’étude de moeurs » (ithographie) [ηθογραφία] ) : Le Mendiant [Ο Ζητιάνος] (d’Andréas Karkavitsas (1896), La Femme meurtrière [Η Φόνισσα] d’Alexandre Papadiamandis (1903“. Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040111.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
A la fin du 19° s. les écrivains grecs créent un genre littéraire original, la nouvelle paysanne : une intrigue simple sert de base à la description de la vie et des moeurs dans des petits villages grecs. Ce mouvement a été appelé « étude de moeurs » (ithographie) [ηθογραφία]. Les bouleversements historiques et économiques au tournant du siècle entraînent une crise des valeurs traditionnelles et conduisent les auteurs à élargir leur questionnement. Dans Le Mendiant, Andréas Karkavitsas montre les déterminismes qui font agir les personnages collectifs que sont les paysans du village et les autorités venues les juger. L’individu est le représentant d’un groupe :Tziritokostas représente la classe des mendiants, Valachas la classe aristocratique déchue, Croustallo le groupe des paysannes. Quand ces deux derniers personnages prennent conscience de leur aliénation, le poids de la société est tel qu’il les écrase. Si la liberté est possible, c’est dans la mort. Francoyannou, l’héroïne de La Femme meurtrière d’Alexandre Papadiamandis, est responsable de l’enfer dans lequel elle s’enferme en multipliant les meurtres de fillettes. Le déterminisme, l’aliénation sont les fausses raisons qui lui permettent de se complaire dans ce que le récit révèle être la rumination de son âme froide et dure ; elle persiste dans le mal parce qu'elle refuse sa liberté de créature de Dieu
At the end of the 19th century, Greek writers created an original genre, the rural novel : a simple plot is the basis for the description of the life and mores in small Greek villages. This movement was called "study of mores" (ithografie) [ηθογραφία]. The historical and economic upheavals at the turn of the century lead to a crisis of traditional values and lead the authors to expand their questioning. In The Beggar, Andreas Karkavitsas shows determinisms which act collective characters that are the peasants of the village and the authorities who came to judge them.The individual always represents a group: Tziritokostas represents the class of beggars, Valachas the aristocratic class toppled over, Croustallo the peasant women. These last two figures are partly aware of their alienation; but the weight of society is such that it crushes them. The freedom is possible just in death. Francoyannou, the heroine of The Murderess of Alexander Papadiamandis, is responsible for the hell in which she locks herself by multiplying little girls murders. Determinism and alienation are the false reasons that allow her to wallow in rumination of her soul cold and hard; she persists in evil because she refuses her freedom of God’s creature
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Bücher zum Thema "Littérature néohellénique"

1

Dogoriti, Eleftheria. Les manuels de littérature à l'usage de l'enseignement secondaire grec: Valeurs et stéréotypes dans les morceaux choisis de la littérature néohellénique et étrangère. Lille: A.N.R.T, Université de Lille III, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Buchteile zum Thema "Littérature néohellénique"

1

Provata, Despina. „La Grèce moderne dans la NouvelleRevue (1879-1899)“. In Languages, Identities and Cultural Transfers. Nieuwe Prinsengracht 89 1018 VR Amsterdam Nederland: Amsterdam University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.5117/9789462988071_ch04.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Juliette Adam (1836–1936), célèbre salonnière de la IIIe République, est aussi la fondatrice de la Nouvelle Revue. Fascinée par l’Antiquité grecque, elle se penche également sur le destin de la Grèce moderne à un moment où le pays est discrédité aux yeux des Européens. La présente contribution se focalise sur le regard que porte la Nouvelle Revue sur la Grèce moderne. L’objectif de ses collaborateurs ainsi que de sa directrice est, d’une part, de soutenir les revendications irrédentistes des Grecs et ressusciter un philhellénisme politique, d’autre part de promouvoir la littérature néohellénique en France et de cultiver une nouvelle image de la Grèce, un pays résolument moderne qui peut désormais réclamer son autonomie par rapport à l’Antiquité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Ploumistaki, Kalliopi. „Gustave Flaubert et la littérature néohellénique. De la génération des années 30 à Stamatis Alexis“. In D’après Flaubert, 279–89. Éditions Kimé, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/kime.dayre.2021.01.0279.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie