Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Literatura fantastyczna polska“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Literatura fantastyczna polska" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Literatura fantastyczna polska"

1

Werner, Wiktor, und Adrian Trzoss. „Criticism and reference. Sienkiewicz and contemporary Polish fantasy literature from the perspective of web social media“. Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie. Zeszyty Historyczne 16 (2017): 249–62. http://dx.doi.org/10.16926/zh.2017.16.17.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Szerszunowicz, Joanna. „Hanna Salich, Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich. Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich. Warszawa 2018, ss. 271.“ Prace Językoznawcze 22, Nr. 4 (04.09.2020): 271–74. http://dx.doi.org/10.31648/pj.5830.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Langowska, Agnieszka. „Русскоязычная художественная литература в переводах на польский язык (2007–2017 гг.)“. Studia Rossica Gedanensia, 30.12.2018, 410–35. http://dx.doi.org/10.26881/srg.2018.5.25.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Artykuł przedstawia charakterystykę aktualnej kondycji rynku przekładów rosyjskojęzycznej literatury pięknej dla dorosłych wydanych w Polsce w latach 2007–2017, dokonaną na podstawie danych bibliograficznych wyekscerpowanych z wydawanego przez Bibliotekę Narodową Przewodnika Bibliograficznego. W omawianym okresie na polskim rynku wydawniczym pojawiły się 422 przekłady rosyjskojęzycznej literatury pięknej dla dorosłych, głównie współczesnej, zdominowanej przez powieści kryminalne oraz literaturę fantastyczną. Analiza zebranego materiału wykazała dysproporcję między liczbą przekładów współczesnej i klasycznej literatury rosyjskojęzycznej na język polski. Do artykułu dołączono wykaz bibliograficzny przekładów na język polski rosyjskojęzycznej literatury pięknej dla dorosłych za lata 2007–2017.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Dissertationen zum Thema "Literatura fantastyczna polska"

1

Salich, Hanna. „Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich – polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w angielskich przekładach“. Doctoral thesis, 2015. https://depotuw.ceon.pl/handle/item/1240.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Rozprawa dotyczy przekładu neologizmów autorskich z języka polskiego na język angielski, a jej celem było ustalenie technik i strategii tłumaczenia neologizmów autorskich występujących w literaturze fantastycznej i fantastycznonaukowej. Analiza, której poddano ok. 1100 neologizmów autorskich i ich angielskich ekwiwalentów wyselekcjonowanych z wybranych utworów Andrzeja Sapkowskiego, Jacka Dukaja i Stanisława Lema, umożliwiła wyodrębnienie nowych technik i strategii przekładu badanych jednostek. Wskazówek metodologicznych niezbędnych do opracowania rozprawy dostarczyła literatura z zakresu translatoryki, literaturoznawstwa i językoznawstwa ogólnego.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Bücher zum Thema "Literatura fantastyczna polska"

1

Dariusz, Brzostek, und Stoff Andrzej, Hrsg. Polska literatura fantastyczna: Interpretacje. Toruń: Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Klementowski, Robert. Modelowe boksowanie ze światem: Polska literatura fantastyczna na przełomie lat 70. i 80. Toruń: Wydawn. Adam Marszałek, 2003.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Powers, Tim. Sejsmiczna pogoda. Poznań: Zysk i S-ka, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Stachowski, Jan (1951- ). Tł und Broniek Dominik Il, Hrsg. Sierżant. Lublin: Fabryka Słów, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Leszczyński, Grzegorz. Młodopolska lekcja fantazji: O przełomie antypozytywistycznym w literaturze fantastycznej dla dzieci i młodzieży. Warszawa: Instytut Literatury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Pratchett, Terry. Monstrous regiment: A novel of discworld. New York: HarperCollins Publishers, 2003.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Pratchett, Terry. Potworny regiment. Warszawa: Prószyński i Spółka, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Pratchett, Terry. Weiberregiment: Ein Scheibenwelt-Roman. Mu nchen: Goldmann, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Pratchett, Terry. Monstrous Regiment. New York: HarperCollins, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Pratchett, Terry. Monstrous Regiment. London: Random House Publishing Group, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Buchteile zum Thema "Literatura fantastyczna polska"

1

Woźniak-Łabieniec, Marzena. „„Wykreśliliśmy parę fragmentów…” Cykl Nowa baśń Teodora Parnickiego w dokumentach Głównego Urzędu Kontroli Prasy, Publikacji i Widowisk“. In Proza polska przełomu XX i XXI wieku, 35–45. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku; Instytut Literatury z siedzibą w Krakowie, 2023. http://dx.doi.org/10.15290/ppp.xx.xxi.2023.02.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Celem artykułu jest ukazanie, jak urząd cenzury obchodził się z dziełami Teodora Parnickiego (na przykładzie cyklu Nowa baśń), czego świadectwem są dokumenty zachowane w Archiwum Akt Nowych. Teodor Parnicki (1908–1988) – polski prozaik, eseista, krytyk literacki, autor licznych powieści historycznych i fantastyczno-baśniowych, mimo iż do 1967 roku przebywał na emigracji, publikował w dużej mierze w Polsce, dlatego też wszystkie jego utwory – podobnie jak cała literatura wychodząca w oficjalnych krajowych wydawnictwach – były poddawane ocenie głównego Urzędu Kontroli Prasy, Publikacji i Widowisk, zatem cenzurze instytucjonalnej. Artykuł opisuje cenzorską historię trzech książek wydanych w cyklu – dwóch pierwszych z serii oraz drugiego wydania pierwszej. Główne zastrzeżenia urzędników kontroli skupiały się na sposobie opisu w powieściach kwestii żydowskiej.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie