Bücher zum Thema „Latín-Español“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-29 Bücher für die Forschung zum Thema "Latín-Español" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
García de Diego, Vicente, 1878-, Mir Jose Maria und Biblograf S. A, Hrsg. Diccionario ilustrado: Latino-español, español-latino. 2. Aufl. Barcelona: Biblograf, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDíez, Bonifacio Rodríguez. El género: Del latín al español : los nuevos géneros del romance. Leon: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDíez, Bonifacio Rodríguez. El género: Del latín al español : los nuevos géneros del romance. Leon: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMedina, Dante. ¿Latino yo? no, yo soy itálico: El español no es hijo del latín. Salobreña, Granada: Islavaria, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenContreras, Juan Castillo. Los nombres de las extremidades del cuerpo en latín, español medieval y francés medieval. Granada: Universidad de Granada, 1996.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMesa, Fernando Nieto. Raíces griegas y latinas. México, D.F: Trillas, 2000.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAnghiera, Pietro Martire d'. Legatio Babylonica: Legatio Babilónica = Riḥlah ilá Bilād Bābilīyūn : una embajada española al Egipto de principios del siglos XVI : la "legatio babilónica de Pedro Martír de Anglería" : estudio y edición trilingüe anotada en latín, español y árabe. Madrid: Editorial Cantarabia, 2013.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLandívar, Rafael. Canto a Guatemala. Guatemala de la Asunción: Universidad Rafael Landívar, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFaustino, Chamorro, Hrsg. Rusticatio mexicana. San José, Costa Rica: Libro Libre, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle finden2000, Mision, und Pedro Lozoya. SANTO ROSARIO Latín Español. Mision 2000, 2024.
Den vollen Inhalt der Quelle findenNebrija, Antonio de. Libri Minores: Español-Latín. Ediciones Universidad Salamanca, Spain, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle finden2000, Mision, und Pedro Lozoya. SANTO ROSARIO Latín Español. Mision 2000, 2024.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDiccionario ilustrado latín: latino-español, español-latino. Vox, 2016.
Den vollen Inhalt der Quelle findenVocabulario trilingüe en español-latín-náhuatl. México, D.F: Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenIxoye: Evangelios en Griego, Latín y Español. Independently Published, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTuarez, Maria. Preces Latinas : Devocionario Tradicional: Oraciones en Latín y Español. Independently Published, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenNuevo diccionario etimológico latín-español y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBenedictinos, Monjes, und Benito de Nursia. Regla de San Benito: Latín - Español, con Notas y Referencias. Independently Published, 2020.
Den vollen Inhalt der Quelle findenIXOYE. Ixoye: Edición Bilíngüe de Los Santos Evangelios en Latín y Español. Independently Published, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCarlson, Richard. Español-Serbio (latín) Profesiones/Zanimanja Diccionario Bilingüe de Imágenes para Niños. Independently Published, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle finden(Español), Andalus Publications. Vocabulario Latín - Español: Las 1200 Palabras Más Frecuentes de la Vulgata. Independently Published, 2021.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCarlson, Richard, und Suzanne Carlson. Español-Serbio (latín) Problema/Nevolja Libro Bilingüe de Imágenes para Niños. Independently Published, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGlas, Renate, Philipp Winterberg und Manuel Bernal Márquez. Cinco Metros de Tiempo/Tres Passus Temporis: Libro Infantil Ilustrado Español-Latín. Independently Published, 2019.
Den vollen Inhalt der Quelle findenGlas, Renate, Philipp Winterberg und Manuel Bernal Márquez. Cinco Metros de Tiempo/Tres Passus Temporis: Libro Infantil Ilustrado Español-Latín. Independently Published, 2021.
Den vollen Inhalt der Quelle findenEl latín, su presencia en el habla castellana: Una contribución al español dominicano. Santo Domingo, D.N: Universidad Católica Santo Domingo, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBiojout de Azar, Irma Irene. De la evolución fonética del latín al nacimiento de una nueva lengua: el francés y su correlato en español. Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2015. http://dx.doi.org/10.35537/10915/45215.
Der volle Inhalt der QuelleAlonso, Borja, Francisco Escudero, Carlos Villanueva, Carmen Quijada und José J. Gómez, Hrsg. Lazos entre lingüística e ideología desde un enfoque historiográfico (ss. XVI-XX). Ediciones Universidad de Salamanca, 2020. http://dx.doi.org/10.14201/0aq0297.
Der volle Inhalt der QuelleFuente Del Idioma Español: Ó, Formación de Más de 7. 000 Vocablos Castellanos, Derivado de 90 Raíces Tomadas Del Sánscrito, Del Griego y Del Latín, con Expresión Etimológica y Filosófica Del Desarrollo Natural de Las Lenguas Indo-Europeas. Creative Media Partners, LLC, 2022.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFuente Del Idioma Español: Ó, Formación de Más de 7. 000 Vocablos Castellanos, Derivado de 90 Raíces Tomadas Del Sánscrito, Del Griego y Del Latín, con Expresión Etimológica y Filosófica Del Desarrollo Natural de Las Lenguas Indo-Europeas. Creative Media Partners, LLC, 2022.
Den vollen Inhalt der Quelle finden