Zeitschriftenartikel zum Thema „Language planning – asia“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Language planning – asia" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Liddicoat, Anthony J., und Andy Kirkpatrick. „Dimensions of language education policy in Asia“. Journal of Asian Pacific Communication 30, Nr. 1-2 (30.06.2020): 7–33. http://dx.doi.org/10.1075/japc.00043.kir.
Der volle Inhalt der QuelleLeitner, Gerhard. „Australia’s “Asia competence” and the Uneasy Balance between Asian Languages and English“. Culture, Contexts, and Communication in Multicultural Australia and New Zealand 17, Nr. 1 (27.02.2007): 29–60. http://dx.doi.org/10.1075/japc.17.1.04lei.
Der volle Inhalt der QuelleChristie, Jan Wisseman. „The Medieval Tamil-language Inscriptions in Southeast Asia and China“. Journal of Southeast Asian Studies 29, Nr. 2 (September 1998): 239–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0022463400007438.
Der volle Inhalt der QuelleSnow, Don. „Diglossia in East Asia“. Journal of Asian Pacific Communication 20, Nr. 1 (14.01.2010): 124–51. http://dx.doi.org/10.1075/japc.20.1.10sno.
Der volle Inhalt der QuelleNefedov, Andrey, und Elizaveta Kotorova. „Language contact and areal convergence in North Asia“. Journal of Asian Pacific Communication 32, Nr. 1 (04.08.2022): 108–32. http://dx.doi.org/10.1075/japc.00086.nef.
Der volle Inhalt der QuelleTing, Zeng. „Multilingual education in Central Asian institutions of higher education“. Moscow University Pedagogical Education Bulletin, Nr. 2 (29.06.2020): 102–17. http://dx.doi.org/10.51314/2073-2635-2020-2-102-117.
Der volle Inhalt der QuelleKamada, Hitoshi. „East Asian Collections and Organizational Transformation in Academic Libraries“. College & Research Libraries 63, Nr. 2 (01.03.2002): 125–37. http://dx.doi.org/10.5860/crl.63.2.125.
Der volle Inhalt der QuelleAdelaar, K. Alexander. „Malay: A short history“. South Pacific Journal of Psychology 10, Nr. 1 (1999): 14–24. http://dx.doi.org/10.1017/s025754340000095x.
Der volle Inhalt der QuelleKhubchandani,, Lachman M. „Language plurality of South Asia: A search for alternate models in knowledge construction“. Applied Linguistics Review 3, Nr. 2 (10.10.2012): 315–31. http://dx.doi.org/10.1515/applirev-2012-0015.
Der volle Inhalt der QuelleKHALID, ADEEB. „SCOTT C. LEVI, The Indian Diaspora in Central Asia and Its Trade, 1550–1900 (Leiden: E. J. Brill, 2002). Pp. 319. $93.00.“ International Journal of Middle East Studies 35, Nr. 4 (November 2003): 647–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743803300261.
Der volle Inhalt der QuelleCarey, Stephen. „Language Management, Official Bilingualism, and Multiculturalism in Canada“. Annual Review of Applied Linguistics 17 (März 1997): 204–23. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190500003354.
Der volle Inhalt der QuelleEdwards, Penny. „Beyond words: Going off script in Theravada Southeast Asia“. Journal of Southeast Asian Studies 53, Nr. 1-2 (Juni 2022): 344–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0022463422000303.
Der volle Inhalt der QuelleYoon, In-Jin. „Forced Relocation, Language Use, and Ethnic Identity of Koreans in Central Asia“. Asian and Pacific Migration Journal 9, Nr. 1 (März 2000): 35–64. http://dx.doi.org/10.1177/011719680000900102.
Der volle Inhalt der QuelleOommen, T. K. „State Versus Nation in South Asia: Linking Language and Governance“. South Asian Survey 9, Nr. 2 (September 2002): 275–86. http://dx.doi.org/10.1177/097152310200900209.
Der volle Inhalt der QuelleAhmad, Ayaz, Liaqat Iqbal und Irfan Ullah. „Challenges and Opportunities of English and Urdu contest: Language Planning and the Implementation of Article 251 in Pakistan“. Global Legal Studies Review V, Nr. III (30.09.2020): 77–87. http://dx.doi.org/10.31703/glsr.2020(v-iii).10.
Der volle Inhalt der QuelleFierman, William. „Identity, Symbolism, and the Politics of Language in Central Asia“. Europe-Asia Studies 61, Nr. 7 (25.08.2009): 1207–28. http://dx.doi.org/10.1080/09668130903068731.
Der volle Inhalt der QuelleBruthiaux, Paul. „Nanette Gottlieb & Ping Chen (eds.), Language planning and language policy: East Asian perspectives. Richmond, UK: Curzon, 2001. Pp. x, 210. ISBN 0-7007-1468-5.“ Language in Society 32, Nr. 5 (November 2003): 738–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404503275059.
Der volle Inhalt der QuelleDATLA, KAVITA. „A Worldly Vernacular: Urdu at Osmania University“. Modern Asian Studies 43, Nr. 5 (September 2009): 1117–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x08003715.
Der volle Inhalt der QuelleKollu, Sravanthi. „On Common Speech“. Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 41, Nr. 3 (01.12.2021): 485–98. http://dx.doi.org/10.1215/1089201x-9408028.
Der volle Inhalt der QuelleSOLOVIOVA, Elnara. „THE ROLE OF TURKEY IN THE SECOND KARABAKH WAR AND ITS IMPLICATIONS FOR CENTRAL ASIA“. Наукові праці Міжрегіональної Академії управління персоналом. Політичні науки та публічне управління, Nr. 5(65) (18.04.2023): 78–88. http://dx.doi.org/10.32689/2523-4625-2022-5(65)-12.
Der volle Inhalt der QuelleFarmer, B. H. „Perspectives on the ‘Green Revolution’ in South Asia“. Modern Asian Studies 20, Nr. 1 (Februar 1986): 175–99. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x00013627.
Der volle Inhalt der QuelleRICCI, RONIT. „Citing as a Site: Translation and circulation in Muslim South and Southeast Asia“. Modern Asian Studies 46, Nr. 2 (März 2012): 331–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x11000916.
Der volle Inhalt der QuelleGalistcheva, Natalia V., und Maria S. Reshchikova. „India and China in South Asia: Struggle for Political and Economic Influence in the Region“. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies 15, Nr. 1 (2023): 133–54. http://dx.doi.org/10.21638/spbu13.2023.109.
Der volle Inhalt der QuelleDawe, Christopher J. „Review of Vaish (2010): Globalization of language and culture in Asia: The impact of globalization processes on language“. Language Management Approach 22, Nr. 2 (02.11.2012): 303–6. http://dx.doi.org/10.1075/japc.22.2.10daw.
Der volle Inhalt der QuelleSaint-Jacques, Bernard, und Diana Lary. „Dumb Foreigners: Language and Cultural Barriers to Canadian Relations with Asia and the Pacific.“ Pacific Affairs 64, Nr. 3 (1991): 404. http://dx.doi.org/10.2307/2759483.
Der volle Inhalt der QuelleLyons, Shawn T. „Resisting Colonialism in the Uzbek Historical Novel Kecha va Kunduz (Night and Day), 1936“. Inner Asia 3, Nr. 2 (2001): 175–92. http://dx.doi.org/10.1163/146481701793647642.
Der volle Inhalt der QuelleШарма Сушіл Кумар. „The Tower of Babble: Mother Tongue and Multilingualism in India“. East European Journal of Psycholinguistics 4, Nr. 1 (27.06.2017): 188–204. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.1.sha.
Der volle Inhalt der QuelleCabral, Estêvão, und Marilyn Martin-Jones. „Critical ethnography of language policy in the global south: insights from research in Timor-Leste“. Language Policy 20, Nr. 1 (Februar 2021): 1–25. http://dx.doi.org/10.1007/s10993-020-09570-0.
Der volle Inhalt der QuelleWang, Hong-zen. „China's Skilled Labor on the Move: How Taiwan Businesses Mobilize Ethnic Resources in Asia“. Asian Survey 48, Nr. 2 (März 2008): 265–81. http://dx.doi.org/10.1525/as.2008.48.2.265.
Der volle Inhalt der QuelleSjoberg, Andrée F. „Language structure and cultural identity: A historical perspective on the Turkic peoples of Central Asia“. Central Asian Survey 12, Nr. 4 (Januar 1993): 557–64. http://dx.doi.org/10.1080/02634939308400838.
Der volle Inhalt der QuelleGhosh, Samyak. „“Two Kings” in the Tungkhungia Court?“ Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 42, Nr. 2 (01.08.2022): 348–55. http://dx.doi.org/10.1215/1089201x-9987814.
Der volle Inhalt der QuelleFell, Dafydd. „Democratization and Welfare State Development in Taiwan. By Christian Aspalter. [Aldershot, Hampshire: Ashgate, 2002. xii+171 pp. ISBN 0-7546-1603-7.]“. China Quarterly 174 (Juni 2003): 537–38. http://dx.doi.org/10.1017/s0009443903310319.
Der volle Inhalt der QuelleSung, Chit Cheung Matthew. „English as a lingua franca in the Asian context“. Asian Perspectives on English as a Lingua Franca and Identity 26, Nr. 2 (11.08.2016): 175–92. http://dx.doi.org/10.1075/japc.26.2.01sun.
Der volle Inhalt der QuelleDamnet, Anamai, und Helen Borland. „Acquiring Nonverbal Competence in English Language Contexts“. Culture, Contexts, and Communication in Multicultural Australia and New Zealand 17, Nr. 1 (27.02.2007): 127–48. http://dx.doi.org/10.1075/japc.17.1.08dam.
Der volle Inhalt der QuelleSartori, Paolo. „The Sovereign's Brigands“. Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 40, Nr. 3 (01.12.2020): 478–82. http://dx.doi.org/10.1215/1089201x-8747447.
Der volle Inhalt der QuelleTurner, Michael, und David Gak‐Vassallo. „The colonialism of the Modern Movement and the post‐USSR reaction in Central Asia“. Curator: The Museum Journal 67, Nr. 1 (Januar 2024): 183–93. http://dx.doi.org/10.1111/cura.12605.
Der volle Inhalt der QuelleLinn, Andrew, Anastasiya Bezborodova und Saida Radjabzade. „Tolerance and Control. Developing a language policy for an EMI university in Uzbekistan“. Sociolinguistica 34, Nr. 1 (25.11.2020): 217–37. http://dx.doi.org/10.1515/soci-2020-0013.
Der volle Inhalt der QuelleBARUAH, MANJEET. „Assamese Language, Narrative and the Making of the North East Frontier of India: Beyond Regional Indian Literary Studies“. Modern Asian Studies 47, Nr. 2 (06.11.2012): 652–81. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x12000716.
Der volle Inhalt der QuelleThomas, Edward H. „The politics of language in former colonial lands: a comparative look at North Africa and Central Asia“. Journal of North African Studies 4, Nr. 1 (März 1999): 1–44. http://dx.doi.org/10.1080/13629389908718348.
Der volle Inhalt der QuelleBrophy, David. „Taranchis, Kashgaris, and the ‘Uyghur Question’ in Soviet Central Asia“. Inner Asia 7, Nr. 2 (2005): 163–84. http://dx.doi.org/10.1163/146481705793646892.
Der volle Inhalt der QuelleKerr, Ian J. „Representation and Representations of the Railways of Colonial and Post-Colonial South Asia“. Modern Asian Studies 37, Nr. 2 (Mai 2003): 287–326. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x03002026.
Der volle Inhalt der QuelleKapišovská, Veronika. „A Prince in the Body of a Parrot (Cuckoo)“. Inner Asia 24, Nr. 2 (12.10.2022): 303–27. http://dx.doi.org/10.1163/22105018-02302031.
Der volle Inhalt der QuelleKazimi, Parviz Firudin Oqlu. „Social and Cultural Features of Trilingual Creativity in Oriental Literature and the Work of Nizami Gandzhavi“. Scholars Journal of Arts, Humanities and Social Sciences 9, Nr. 8 (24.08.2021): 358–62. http://dx.doi.org/10.36347/sjahss.2021.v09i08.003.
Der volle Inhalt der QuellePošeiko, Solvita. „Pilsētu teksti kā autentiski materiāli kontekstualizētai latviešu valodas apguvei ārvalstu universitātēs“. Valodu apguve: problēmas un perspektīva : zinātnisko rakstu krājums = Language Acquisition: Problems and Perspective : conference proceedings, Nr. 16 (06.05.2020): 25–54. http://dx.doi.org/10.37384/va.2020.16.025.
Der volle Inhalt der QuelleReeves, Jeffrey. „Structural Power, the Copenhagen School and Threats to Chinese Security“. China Quarterly 217 (02.01.2014): 140–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0305741013001458.
Der volle Inhalt der QuelleKudinova, M. A. „Royal Palace of Nanyue Kingdom (Materials for the Educational Course “Archaeology of Foreign Asia”)“. Vestnik NSU. Series: History and Philology 21, Nr. 7 (07.09.2022): 9–24. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7919-2022-21-7-9-24.
Der volle Inhalt der QuelleFurniss, Graham. „M. A. Smirnova, The Hausa Language: a descriptive grammar, trans. G. L. Campbell, Languages of Asia and Africa 5. London: Routledge & Kegan Paul, 1982, 112 pp.“ Africa 56, Nr. 4 (Oktober 1986): 503–4. http://dx.doi.org/10.2307/1160018.
Der volle Inhalt der QuelleStargardt, A. W. „The Emergence of the Asian System of Powers“. Modern Asian Studies 23, Nr. 3 (Juli 1989): 561–95. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x00009549.
Der volle Inhalt der QuelleLEE, YU-KANG. „New Government, New Language? The Third Way Discourse in Taiwan“. Modern Asian Studies 39, Nr. 3 (Juli 2005): 631–60. http://dx.doi.org/10.1017/s0026749x04001490.
Der volle Inhalt der QuelleHiramoto, Mie, und Joseph Sung-Yul Park. „Anxiety, insecurity, and border crossing“. Journal of Asian Pacific Communication 24, Nr. 2 (22.12.2014): 141–51. http://dx.doi.org/10.1075/japc.24.2.001int.
Der volle Inhalt der Quelle