Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Language planning – asia“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Language planning – asia" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Language planning – asia"
Liddicoat, Anthony J., und Andy Kirkpatrick. „Dimensions of language education policy in Asia“. Journal of Asian Pacific Communication 30, Nr. 1-2 (30.06.2020): 7–33. http://dx.doi.org/10.1075/japc.00043.kir.
Der volle Inhalt der QuelleLeitner, Gerhard. „Australia’s “Asia competence” and the Uneasy Balance between Asian Languages and English“. Culture, Contexts, and Communication in Multicultural Australia and New Zealand 17, Nr. 1 (27.02.2007): 29–60. http://dx.doi.org/10.1075/japc.17.1.04lei.
Der volle Inhalt der QuelleChristie, Jan Wisseman. „The Medieval Tamil-language Inscriptions in Southeast Asia and China“. Journal of Southeast Asian Studies 29, Nr. 2 (September 1998): 239–68. http://dx.doi.org/10.1017/s0022463400007438.
Der volle Inhalt der QuelleSnow, Don. „Diglossia in East Asia“. Journal of Asian Pacific Communication 20, Nr. 1 (14.01.2010): 124–51. http://dx.doi.org/10.1075/japc.20.1.10sno.
Der volle Inhalt der QuelleNefedov, Andrey, und Elizaveta Kotorova. „Language contact and areal convergence in North Asia“. Journal of Asian Pacific Communication 32, Nr. 1 (04.08.2022): 108–32. http://dx.doi.org/10.1075/japc.00086.nef.
Der volle Inhalt der QuelleTing, Zeng. „Multilingual education in Central Asian institutions of higher education“. Moscow University Pedagogical Education Bulletin, Nr. 2 (29.06.2020): 102–17. http://dx.doi.org/10.51314/2073-2635-2020-2-102-117.
Der volle Inhalt der QuelleKamada, Hitoshi. „East Asian Collections and Organizational Transformation in Academic Libraries“. College & Research Libraries 63, Nr. 2 (01.03.2002): 125–37. http://dx.doi.org/10.5860/crl.63.2.125.
Der volle Inhalt der QuelleAdelaar, K. Alexander. „Malay: A short history“. South Pacific Journal of Psychology 10, Nr. 1 (1999): 14–24. http://dx.doi.org/10.1017/s025754340000095x.
Der volle Inhalt der QuelleKhubchandani,, Lachman M. „Language plurality of South Asia: A search for alternate models in knowledge construction“. Applied Linguistics Review 3, Nr. 2 (10.10.2012): 315–31. http://dx.doi.org/10.1515/applirev-2012-0015.
Der volle Inhalt der QuelleKHALID, ADEEB. „SCOTT C. LEVI, The Indian Diaspora in Central Asia and Its Trade, 1550–1900 (Leiden: E. J. Brill, 2002). Pp. 319. $93.00.“ International Journal of Middle East Studies 35, Nr. 4 (November 2003): 647–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743803300261.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Language planning – asia"
Clement, Victoria. „Rewriting the "Nation" Turkmen literacy, language, and power, 1904-2004 /“. Columbus, Ohio : Ohio State University, 2005. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1133456057.
Der volle Inhalt der QuelleCoșobea, Timeea. „“Asia as Method” Now and Then : Investigating the Critical Concept of Inter-Asia Referencing“. Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier, 2017. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-147570.
Der volle Inhalt der QuelleSilva, Mário Filipe da. „Promoção da língua portuguesa no mundo : hipótese de modelo estratégico“. Doctoral thesis, 2005. http://hdl.handle.net/10400.2/777.
Der volle Inhalt der QuelleSucessivos Governos, Organizações Governamentais e responsáveis desses Governos e Organizações têm apresentado até ao presente e de forma veemente e repetida uma sistemática ligação da língua portuguesa não só à identidade nacional como também a uma forma de reconhecimento internacional ligada a uma visão mais ampla, geolinguística e geopolítica de uma Lusofonia, capaz de agir de forma concertada conforme ao exemplo de outros blocos político-linguísticos, como o Francófono, o Espanófono ou o Anglófono, por forma a promover o uso alargado da língua portuguesa como língua internacional e o desenvolvimento económico e social dos países membros da Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP). Este trabalho é um estudo sobre a indissociável relação entre as reiteradas afirmações constantes no discurso oficial e nos documentos legais que as suportam no que respeita à promoção e difusão do uso da Língua Portuguesa quer como Língua Estrangeira (PLE), quer na promoção do seu uso nas Organizações Internacionais de que Portugal, os Países de Língua Portuguesa ou de Língua Oficial Portuguesa fazem parte. Este discurso oficial sobre a língua e a documentação legal que a suporta, que surge sempre apresentado como uma prioridade política e como desígnio nacional, impõe a necessária confrontação entre a afirmação daqueles propósitos e a realidade da política de língua implementada de facto, ou seja, a forma como esse desígnio nacional é levado à prática pelo Estado e, logo, pelos governantes que agem em seu nome e definem esta política de língua externa ao longo de um período de cerca de 30 anos de democracia em que este estudo se centra.
Government organizations, Government officials and other Portuguese representatives recurrently associate the Portuguese language not only to the Portuguese identity but also as a mean of foreign recognition linked to a broader view of a lusophone geolinguistic and geostrategic area, hopefully acting as other linguistic global languages – like the Anglophone, the Spanish and the Francophone countries – in order to promote a larger use of the Portuguese language as an international language and the economic a social development of the height Portuguese speaking countries associated in the Community of Portuguese Language Speaking Countries (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa - CPLP). This research studies the relation between these continual statements expressed both in official speeches and official and bidding documents in which the promotion of the use of the Portuguese language both as PFL (Portuguese as a Foreign Language) and in international organizations is referred to as a political priority, a prime national intend, is in fact carried out by any existing language policy and how consecutive governments have put in place such policy. This work aims to assess to at what extent the language policy implemented match the words of those empowered with political decision making and according accountability.
De successifs Gouvernements du Portugal, Organisations du Gouvernement Portugais et ses représentants légitimes, non mal de fois, s’affolent à associer la Langue Portugaise non seulement à l’identité Nationale mais aussi comme un moyen de reconnaissance internationale du pays, liée à une vision plus élargie reliée au concept géolinguistique et géopolitique de Lusophonie. Un concept particulièrement important et opératif qu’il est assimilé à l’image d’autres langues de présence globale ou, du moins, comme des langues de communication international intercontinental – comme les pays Anglophones, Spanophones et Francophones -. Le but, est celui de promouvoir l’usage international de la langue portugaise aussi que le développement économique et social des huit pays rassemblés à la Communauté des Pays de Langue Portugaise (CPLP). Cette étude, essaye de trouver les relations entre le discours officiel diffusé et les programmes de chaque Gouvernement depuis 1974. Une recherche sur la promotion, diffusion et/ou défense de la langue portugaise soit en temps que PLE (Portugais Langue Étrangère), soit en temps que dans le domaine de l’usage de la Langue Portugaise dans les différents Forums Internationaux dont le Portugal et les autres pays de langue portugaise font partie. Les discours et les documents officiels nous présentent toujours la promotion et diffusion de la langue comme une priorité, un impératif national, il est donc aussi impératif de confronter tous ces mots, dits et écrits, avec la réalité de l’action politique, voir, la politique de la langue effectivement mise en place, par les successifs gouvernements.
Slaughter, Yvette. „The study of Asian languages in two Australian states: considerations for language-in-education policy and planning“. 2007. http://repository.unimelb.edu.au/10187/2289.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Language planning – asia"
Hassan, Abdullah, und Dewan Bahasa dan Pustaka, Hrsg. Language planning in Southeast Asia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Ministry of Education, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenB, Kaplan Robert, und Baldauf Richard B. 1943-, Hrsg. Language planning and policy in Asia. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKaplan, Robert B., und Richard B. Baldauf Jr, Hrsg. Language Planning and Policy in Asia, Vol.1. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968.
Der volle Inhalt der QuelleAmy, Tsui, und Tollefson James W, Hrsg. Language policy, culture, and identity in Asian contexts. Mahwah, N.J: Lawrence Erlbaum Associates, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBarbara, Kellner-Heinkele, Hrsg. Politics of language in the ex-Soviet Muslim states: Azerbayjan, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Tajikistan. London: Hurst, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBarbara, Kellner-Heinkele, Hrsg. Politics of language in the ex-Soviet Muslim states: Azerbayjan, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, and Tajikistan. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPing, Chen, und Gottlieb Nanette 1948-, Hrsg. Language planning and language policy: East Asian perspectives. Richmond, Surrey: Curzon, 2001.
Den vollen Inhalt der Quelle finden1947-, Bradley David, Hrsg. Papers in South-East Asian linguistics. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenThiru, Kandiah, Kwan-Terry John 1939-1993 und National University of Singapore. Centre for Advanced Studies., Hrsg. English and language planning: A Southeast Asian contribution. Singapore: Centre for Advanced Studies, National University of Singapore, 1994.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSabiha, Mansoor, Meraj Shaheen und Tahir Aliya, Hrsg. Language policy, planning, & practice: A South Asian perspective. Karachi: Aga Khan University, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Language planning – asia"
Reagan, Timothy. „Language planning and language policy in Kazakhstan“. In The Routledge International Handbook of Language Education Policy in Asia, 442–51. Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, 2019. |: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315666235-31.
Der volle Inhalt der QuelleTsao, Feng-fu. „The Language Planning Situation in Taiwan“. In Language Planning and Policy in Asia, Vol.1, herausgegeben von Robert B. Kaplan und Richard B. Baldauf Jr, 237–84. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968-007.
Der volle Inhalt der QuelleGottlieb, Nanette. „Japan: Language Planning and Policy in Transition“. In Language Planning and Policy in Asia, Vol.1, herausgegeben von Robert B. Kaplan und Richard B. Baldauf Jr, 102–69. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968-004.
Der volle Inhalt der QuelleEagle, Sonia. „The Language Situation in Nepal“. In Language Planning and Policy in Asia, Vol.1, herausgegeben von Robert B. Kaplan und Richard B. Baldauf Jr, 170–225. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968-005.
Der volle Inhalt der QuelleTsao, Feng-fu. „The Language Planning Situation in Taiwan: An Update“. In Language Planning and Policy in Asia, Vol.1, herausgegeben von Robert B. Kaplan und Richard B. Baldauf Jr, 285–300. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968-008.
Der volle Inhalt der QuelleEagle, Sonia. „The Language Situation in Nepal: An Update“. In Language Planning and Policy in Asia, Vol.1, herausgegeben von Robert B. Kaplan und Richard B. Baldauf Jr, 226–36. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968-006.
Der volle Inhalt der QuelleKaplan, Robert B., und Richard B. Baldauf Jr. „Language Policy and Planning in Chinese Characters, Japan, Nepal and Taiwan: Some Common Issues“. In Language Planning and Policy in Asia, Vol.1, herausgegeben von Robert B. Kaplan und Richard B. Baldauf Jr, 7–37. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968-002.
Der volle Inhalt der QuelleShouhui, Zhao. „Chinese Character Modernisation in the Digital Era: A Historical Perspective“. In Language Planning and Policy in Asia, Vol.1, herausgegeben von Robert B. Kaplan und Richard B. Baldauf Jr, 38–101. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690968-003.
Der volle Inhalt der QuelleSmith, Richard. „Mentoring Teacher-Research: From Situated Practice to ‘Global’ Guidance“. In International Perspectives on Mentoring in English Language Education, 229–47. Cham: Springer International Publishing, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-99261-3_14.
Der volle Inhalt der QuelleSpolsky, Bernard, und Robert L. Cooper. „Reflections of Language Planning“. In The Languages of Jerusalem, 114–25. Oxford University PressOxford, 1991. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198239086.003.0008.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Language planning – asia"
Rannut, Mart. „Planning Language, Planning Future“. In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.17-3.
Der volle Inhalt der QuelleVong, Meng. „Southeast Asia: Linguistic Perspectives“. In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.10-2.
Der volle Inhalt der QuelleKarot, Thanathorn, und Choosak Pornsing. „Just-in-Case Inventory Management under Partial Supply Disruptions“. In The 11th Asia Conference on Mechanical and Materials Engineering. Switzerland: Trans Tech Publications Ltd, 2024. http://dx.doi.org/10.4028/p-xkjro1.
Der volle Inhalt der QuelleWirza, Yanty. „Bahasa Indonesia, Ethnic Languages and English: Perceptions on Indonesian Language Policy and Planning“. In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.16-8.
Der volle Inhalt der QuelleSkyllstad, Kjell. „Giving People a Voice“. In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.6-5.
Der volle Inhalt der QuelleUzra, Mehbuba Tune, und Peter Scrivener. „Designing Post-colonial Domesticity: Positions and Polarities in the Feminine Reception of New Residential Patterns in Modernising East Pakistan and Bangladesh“. In The 38th Annual Conference of the Society of Architectural Historians Australia and New Zealand. online: SAHANZ, 2022. http://dx.doi.org/10.55939/a4027pcwf6.
Der volle Inhalt der QuelleShin, Teo Yon, Yuan Zihong, Ng Wee Siong, Zhang Yangfan und Valerie Phangt. „Towards a deep learning powered query engine for urban planning“. In 2017 International Conference on Asian Language Processing (IALP). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/ialp.2017.8300555.
Der volle Inhalt der QuelleHadzantonis, Michael. „The Malaysian Wayang Kulit, the Malay Language, and their Anthropological shifts“. In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.4-3.
Der volle Inhalt der QuelleCao, Thi Hao. „Research on Tay Ethnic Minority Literature in Vietnam Under Cultural View“. In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2019. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2019. http://dx.doi.org/10.47298/cala2019.3-3.
Der volle Inhalt der QuelleChao-yu Su und Chiu-yu Tseng. „Melody of Mandarin L2 English—when L1 transfer and L2 planning come together“. In 2015 International Conference Oriental COCOSDA held jointly with 2015 Conference on Asian Spoken Language Research and Evaluation (O-COCOSDA/CASLRE). IEEE, 2015. http://dx.doi.org/10.1109/icsda.2015.7357871.
Der volle Inhalt der Quelle