Bücher zum Thema „Langage maritime“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Langage maritime.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Bücher für die Forschung zum Thema "Langage maritime" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Zainoun, Ibtisam. Le roman maritime, un langage universel: Aspects mythologique, métaphysique et idéologique. Paris: L'Harmattan, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Rodríguez, Andrés. Maritime dictionary =: Diccionario maritimo : illustrated-- illustrado ... Pompano Beach, FL: Myths & Books, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

López-Durkin, Martha. NATO/PfP maritime operational language seminar. [Lackland AFB, TX]: The Institute, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Billé, Franck, Sanjyot Mehendale und James W. Lankton. The Maritime Silk Road. Nieuwe Prinsengracht 89 1018 VR Amsterdam Nederland: Amsterdam University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.5117/9789463722247.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The Maritime Silk Road foregrounds the numerous networks that have been woven across oceanic geographies, tying world regions together often far more extensively than land-based routes. On the strength of the new data which has emerged in the last two decades in the form of archaeological findings, as well as new techniques such as GIS modeling, the authors collectively demonstrate the existence of a very early global maritime trade. From architecture to cuisine, and language to clothing, evidence points to early connections both within Asia and between Asia and other continents—well before European explorations of the Global South. The human stories presented here offer insights into both the extent and limits of this global exchange, showing how goods and people traveled vast distances, how they were embedded in regional networks, and how local cultures were shaped as a result.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

India) International Seminar on "Sanskrit on the Maritime Route" (2015 Delhi. Sanskrit on the maritime route. New Delhi: Bharatiya Vidya Bhavan, 2017.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

1939-, Péronnet Louise, Hrsg. Atlas linguistique du vocabulaire maritime acadien. [Sainte-Foy, Québec]: Presses de l'Université Laval, 1998.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Blakey, T. N. English for maritime studies. 2. Aufl. Englewood Cliffs, N.J: Prentice/Hall International, 1987.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Mergnac, M. O. Les noms de famille de la Seine-Maritime. Paris: Archives & culture, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Mason-Browne, Jane. Maritime ABC: An alphabet from Canada. Tantallon, N.S: Glen Margaret Pub., 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Istopo. Kamus istilah pelayaran & ensiklopedi maritim. Ancol, Jakarta: Yayasan C.A.A.I.P./P.L.A.P., 1999.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Feoktistova, N. G. Russko-angliĭskiĭ morskoĭ slovarʹ: Russian-English Maritime Dictionary. Sankt-Peterburg: ZAO "Nord-Vest Servis", 1998.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Velikova, Galina. Morski angliĭsko-bŭlgarski rechnik =: English-Bulgarian maritime dictionary. Varna: Izdatelska kŭshta Steno, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

H. Porteu de La Morandière. Dictionnaire assurance maritime et transports: Anglais-français, français-anglais. Paris: Dictem, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Dicks, Joseph E. Maritime oral communication assessment portfolio (MOCAP): Evaluation techniques for French as a second language. [Halifax, NS]: Maritime Provinces Education Foundation, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Phòng, Nguyẽ̂n Văn, und Vũ Phi Hoàng, Hrsg. Từ điẻ̂n hàng hải Anh-Việt =: English-Vietnamese maritime dictionary. Hà Nội: Giao thông vận tải, 1995.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Q, Víctor H. Larenas. Terminología del negocio naviero. Santiago de Chile: Editorial Jurídica de Chile, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Touré, Aboubacar. Parlons soso: Langue et culture du peuple de la Guinée maritime. Paris: L'Harmattan, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Dalbera, Jean-Philippe. Les parlers des Alpes-Maritimes: Étude comparative, essai de reconstruction. [London]: AEIO, 1994.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei. Istilah undang-undang maritim antarabangsa, pertubuhan antarabangsa, perdagangan antarabangsa. Berakas, Negara Brunei Darussalam: Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei, Kementerian Kebudayaan, Belia dan Sukan, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Wang, Jianping, Huncheng Li und Fengchen Wang. Ying Han/Han Ying hang hai ci dian: English-Chinese Chinese-English maritime dictionary. 8. Aufl. Beijing: Ren min jiao tong chu ban she, 1998.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Freddy, Bossy, Hrsg. Grammaire du poitevin-saintongeais: Parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne et Charente, Charente-Maritime. Mougon: Geste éditions, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Shuide, Cao, Hrsg. Hai yang xue ji hai yang fa ci dian =: English Chinese dictionary of oceanography & ocean law. Taibei Shi: Wu zhou chu ban she, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Predojević, Ljubomir. Englesko-hrvatski ili srpski pomorski poslovni rječnik. Opatija: Otokar Keršovani, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Akādīmīyah al-ʻArabīyah lil-Naql al-Baḥrī (Egypt), Hrsg. Muʻjam al-muṣṭalaḥāt al-baḥrīyah: Injīlīzī, Faransī, ʻArabī = A Comprehensive maritime dictionary : English, French, Arabic. [Beirut]: Maktabat Lubnān, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Akādīmīyah al-ʻArabīyah lil-Naql al-Baḥrī (Egypt), Hrsg. Muʻjam al-muṣṭalaḥāt al-baḥrīyah: Injilīzī-Faransī-ʻArabī = A comprehensive maritime dictionary : English-French-Arabic. [Cairo?]: al-Sharikah al-Miṣrīyah al-ʻĀlamīyah lil-Nashr-Lūnjmān, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Pivetea, Vianney. Dictionnaire poitevin-saintongeais: Parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne, Charente, Charente-Maritime, nord Gironde, sud Loire-Atlantique. [Mougon]: Geste éditions, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Jin, Yongxing. Ying Han hang hai lun ji da ci dian: An English-Chinese maritime dictionary. 8. Aufl. Shanghai Shi: Shanghai jiao tong da xue chu ban she, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Rand, Silas Tertius. Micmac place-names in the Maritime Provinces and Gaspé Peninsula recorded between 1852 and 1890. [Ottawa?: s.n.], 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Chen, Yourui. Ying Han hai shi shi yong ci dian: A practical English-Chinese maritime dictionary. 8. Aufl. Beijing: Shang wu yin shu guan, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

He, Zhigang, und Suishan Yuan. Han Ying chuan bo jin hai gong cheng ci dian: Chinese-English dictionary of maritime and offshore engineering. 8. Aufl. Shanghai Shi: Shanghai ke xue ji zhu wen xian chu ban she, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Zheltov, L. M. Anglo-russkiĭ i russko-angliĭskiĭ slovarʹ po morskomu pravu. Moskva: Voen. izd-vo, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Zheltov, L. M. Anglo-russkii i russko-angliiskii slovar' po Morskomu pravu =: English-Russian and Russian-English law of the Sea dictionary. Moskva: Voenizdat, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Ying Han Han Ying hang hai, lun ji, hai shi jian ming ci dian: Maritime English-Chinese/Chinese-English dictionary. Dalian Shi: Dalian hai shi chu ban she, 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Hans, Kuhn. Das altnordische Seekriegswesen. Heidelberg: Winter, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Pastore, Michele A. Lessico marinaresco tarantino e delle principali piazze marittime italiane e mediterranee: Fauna, flora, molluschicoltura, arte marinara. Galatina (Le) [Lecce, Italy]: M. Congedo, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Georgiev, Aleksandŭr. Kratŭk rechnik na morski tŭrgovski, frakhtovi, transportni i zastrakhovatelni termini. Sofii͡a︡: Bŭlgarska tŭrgovsko-promishlena palata, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Ălii̐ev, Kamran. Azärbaycan dili abituriyentlär üçün: Kömäkçi väsait. Bakı: "Elm", 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Juda, Lawrence. International law and ocean use management. New York: Routledge, 1996.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Juda, Lawrence. International Law and Ocean Management. London: Taylor & Francis Inc, 2003.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Pampín, Ana López. Inglés marítimo. A Coruña: Netbiblo, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Freeman, David J. Canadian warship names. St. Catharines, Ont: Vanwell, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Madeg, Mikael. Renabl anoiou lehiou inizi kornog Goueled Leon =: Inventaire des noms de lieux du domaine maritime de l'archipel Ouessant Molène = Repertory of seaside place names of North Western Brittany : Ushant and the western islands thereabouts. Brest: Ar Skol Vrezoneg, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Verne, Jules. 20,000 leagues under the sea. New York: HarperCollins, 2000.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

James, Raymond. Twenty Thousand Leagues Under the Sea. Mahwah, N.J: Troll Associates, 1990.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Verne, Jules. Twenty thousand leagues under the sea. Ware: Wordsworth Editions, 1992.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Coignard, Sophie N. II. Dictionnaire D'Histoire Maritime. Robert Laffont, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Pricard, Boris. Croatian-English Maritime Dictionary. I B D Ltd, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Pampin, Ana Lopez, und Iria Gonzalez Liaño. Ingles Maritimo. NetBiblo S.L., 2005.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Dome, Garrett, und Zachary Sowerby. Ora Maritima: A Latin Story for Beginners. Contubernales, 2023.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Dicționar maritim Român-Englez. București: Editura Tehnică, 1985.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie