Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Kogahan“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Kogahan" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Kogahan"
Deer, Glenn. „Revisiting Kogawa House“. Amerasia Journal 33, Nr. 2 (Januar 2007): 126–32. http://dx.doi.org/10.17953/amer.33.2.v521681426708241.
Der volle Inhalt der QuelleStera, Gabriele. „Tetsuo Kogawa, Radio-art“. Volume !, Nr. 16 : 1 (05.12.2019): 142–43. http://dx.doi.org/10.4000/volume.7362.
Der volle Inhalt der QuelleHenderson, Jennifer. „Joy Kogawa, Obasan (1981)“. ESC: English Studies in Canada 41, Nr. 4 (2015): 9. http://dx.doi.org/10.1353/esc.2015.0068.
Der volle Inhalt der QuelleKogan, V. G. „Kogan replies“. Physical Review Letters 64, Nr. 17 (23.04.1990): 2103. http://dx.doi.org/10.1103/physrevlett.64.2103.
Der volle Inhalt der QuelleEditorial, Comitê. „ANDRÉA KOGAN“. Último Andar, Nr. 30 (07.10.2017): 004. http://dx.doi.org/10.23925/1980-8305.2017.i30p004-007.
Der volle Inhalt der QuelleMisler, Nicoletta. „Nina Kogan“. Experiment 1, Nr. 1 (1995): 241–50. http://dx.doi.org/10.1163/2211730x-00101018.
Der volle Inhalt der QuelleTrois, Cesar Augusto da Cunha. „Strepsiptera brasileiros: IV. Contribuição ao conhecimento dos Halictophagidae“. Revista Brasileira de Zoologia 5, Nr. 3 (1988): 465–77. http://dx.doi.org/10.1590/s0101-81751988000300011.
Der volle Inhalt der QuelleHsu, Ruth Y. „A Conversation With Joy Kogawa“. Amerasia Journal 22, Nr. 1 (Januar 1996): 197–216. http://dx.doi.org/10.17953/amer.22.1.05l8511184252t54.
Der volle Inhalt der QuelleVishnevsky, Yuriy R., Boris Z. Doktorov, Garold E. Zborovsky und Boris S. Pavlov. „Kogan: “I lived”“. Sociological Journal 24, Nr. 1 (2018): 152–75. http://dx.doi.org/10.19181/socjour.2018.24.1.5718.
Der volle Inhalt der QuelleRoss, Graham, und Mikhail Shifman. „Ian Ilyich Kogan“. Physics Today 57, Nr. 6 (Juni 2004): 74. http://dx.doi.org/10.1063/1.1784284.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Kogahan"
García, Andrea. „Liuba Kogan. Entrevista“. La Colmena, 2014. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/91564.
Der volle Inhalt der QuelleGibson, Gregory Dean. „Moving forward : the "save the Kogawa house" campaign and reconciliatory politics in Canada“. Thesis, University of British Columbia, 2009. http://hdl.handle.net/2429/12605.
Der volle Inhalt der QuelleShoenut, Meredith L. McLaughlin Robert L. „Canadian postwar perspectives of her-story historiographic metafiction by Laurence, Kogawa, Shields, and Atwood /“. Normal, Ill. : Illinois State University, 2005. http://proquest.umi.com/pqdweb?index=0&did=1225101671&SrchMode=1&sid=2&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1176732662&clientId=43838.
Der volle Inhalt der QuelleTitle from title page screen, viewed on April 16, 2007. Dissertation Committee: Robert McLaughlin (chair), Lynn Worsham, Sally Parry. Includes bibliographical references (leaves 312-331) and abstract. Also available in print.
Kogan, Olga [Verfasser], und Peter [Akademischer Betreuer] Young. „Genetischer Hintergrund des zentralen Schlafapnoe-Syndroms / Olga Kogan. Betreuer: Peter Young“. Münster : Universitäts- und Landesbibliothek der Westfälischen Wilhelms-Universität, 2012. http://d-nb.info/1027019048/34.
Der volle Inhalt der QuelleLeite, Maria do Rosário Silva. „A Ficção asiático-canadense de Joy Kogawa e gurjinder Basran: O bildungsroman no espaço transcultural“. Universidade Federal da Paraíba, 2015. http://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/handle/tede/8249.
Der volle Inhalt der QuelleMade available in DSpace on 2016-06-14T13:12:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivo total.pdf: 2452775 bytes, checksum: 90b59391db598d0ed4ca581e373d1e40 (MD5) Previous issue date: 2015-05-29
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
O presente estudo analisa, pelo viés comparativo, os romances Obasan (1981), de Joy Kogawa, e Everything Was Good-Bye (2010), de Gurjinder Basran, escritoras canadenses inseridas na diáspora asiático-canadense, enfocando os impactos da exclusão e discriminação que permeiam essas narrativas das escritoras selecionadas para compor nosso corpus literário. Entendemos as escritas de ambas autoras como tentativas literárias de “quebrar o silêncio” imposto pelo privilégio branco, promovendo uma releitura de caráter pós-colonial e contra hegemônico do Canadá contemporâneo. Desenvolvemos, assim, uma revisão do contexto histórico, literário e cultural canadenses, lançando um olhar mais aprofundado sobre a escrita da minoria asiático-canadense (mulheres de cor), parte da produção significativa dos povos asiáticos que migraram para aquele país e que expõe frequentemente as memórias do passado e as experiências do presente. Após isso, desenvolvemos uma necessária compreensão do contexto de um país tão múltiplo, através da discussão do conceito de transculturação (ou transculturalidade) que muito nos auxilia na leitura das narrativas em tela, apontando a intensidade com a qual esses textos são cortados por referências linguísticas e culturais diversas. Por fim, enfocamos e problematizamos os tradicionais conceitos de Bildungsroman, ou romance de formação, trazendo vozes críticas atreladas ao feminismo e à critica literária em sentido mais amplo, a fim de destacar quais as inovações que o Bildungsroman transcultural produzido por mulheres traz para as análises da literatura contemporânea no contexto canadense. Dessa forma, os romances escolhidos se abrem às experiências de negociação propostas pelo transculturalismo e que tem no gênero – Bildungsroman – o espaço adequado para formulações alternativas no que se refere às personagens, principalmente as femininas. Defendemos, assim, que o Bildungsroman, nesse contexto, cria um novo espaço às literaturas das minorias, sendo o lócus apropriado para apresentar os conflitos e negociações entre a cultura ancestral e a de chegada, aqui contempladas pelas etnias nipônica e indiana.
This dissertation analyzes, through a comparative bias, the novels Obasan (1981) by Joy Kogawa, and Everything Was Good-Bye (2010) by Gurjinder Basran, both Canadian writers inserted in the Asian Canadian diaspora. Our study focuses on the impacts of exclusion and discrimination that permeate the threads of the narrative warp of the selected writers to compose our literary corpus in attempt to “break with the silence” imposed by the White Privilege, thereby promoting a rereading of post-colonial and counter-hegemonic features of contemporary Canada. Developed as a review of the historical, literary and cultural Canadian context, casting a closer look at the writing of Asian Canadian minority (women of color), part of the significant production of Asian peoples whom migrated to that country and often bring to light memories of the past and experiences of the present. Furthermore, we present a necessary understanding of such a multiple country as Canada by discussing the concept of transculturation (or transculturality) that greatly assists us in reading the analyzed narratives, highlighting the intensity through which these texts are crossed by linguistic and various cultural references. Finally, we focus on and confront the traditional concepts of Bildungsroman, or novel of development, which brings to discussion critical voices mainly linked to feminism and literary criticism in the broadest sense, in order to highlight what innovations the transcultural Bildungsroman produced by women brings to the analysis of contemporary literature in the Canadian context. Thus, the chosen novels are open to experiences marked by transculturalism and so this genre - the Bildungsroman - becomes the appropriate space for alternative formulations with regard to the characters, especially to female characters. We argue, therefore, that the Bildungsroman, in this context, creates space to minority literatures, here connected to Japanese and Indian ethnicities, as the locus for presenting the conflicts and negotiations between ancestral and after contact cultures.
Cette étude analyse, par le biais de comparaison, les romans Obasan (1981), de Joy Kogawa, et Everything Was Good-Bye (2010), de Gurjinder Basran, écrivains canadiens insérés dans la diaspora canado-asiatique, en se concentrant sur les répercussions de l'exclusion et de la discrimination qui imprègnent ces récits d'écrivains sélectionnés pour composer notre corpus littéraire. Nous comprenons les écrits des deux auteurs comme des tentatives littéraires pour briser le silence imposé par le privilège blanc, promouvant une relecture de caractère post-coloniale et contre hégémonique du Canada contemporain. Nous développons, ainsi, une révision du contexte historique, littéraire et culturel canadiens, en jetant un regard de plus près à l'écriture de la minorité canado-asiatique (femmes de couleur), une partie de la production significative des peuples asiatiques qui ont migré vers ce pays et qui exposent souvent les mémoires du passé et les expériences du présent. Après cela, nous avons développé une compréhension nécessaire du contexte en tant que pays diversifié en discutant le concept de transculturation (ou transculturalité) qui nous aide grandement à la lecture des récits concernés, montrant l'intensité avec laquelle ces textes mélangent des références linguistiques et culturelles diverses. Enfin, nous nous concentrons et confrontons les concepts traditionnels de Bildungsroman, ou roman de formation, en ramenant les voix critiques liées au féminisme et à la critique littéraire dans le sens le plus large, afin de mettre en évidence les innovations que le Bildungsroman (Roman d'apprentissage) transculturel produit par des femmes apporte à l'analyse de la littérature contemporaine dans le contexte canadien. Ainsi, les romans choisis s’ouvrent aux expériences de négociation proposées par la transculturalité existant dans le genre - Bildungsroman - un espace adéquat à des formulations alternatives en ce qui concerne les personnages, surtout les femmes. Nous soutenons, par conséquent, que le Bildungsroman, dans ce contexte, créé un nouvel espace à la littérature des minorités comme un lieu approprié pour présenter les conflits et les négociations entre la culture antique et celle d’arrivée, ici envisagée par les ethnies nippone et indienne.
O presente estudo analisa, pelo viés comparativo, os romances Obasan (1981), de Joy Kogawa, e Everything Was Good-Bye (2010), de Gurjinder Basran, escritoras canadenses inseridas na diáspora asiático-canadense, enfocando os impactos da exclusão e discriminação que permeiam essas narrativas das escritoras selecionadas para compor nosso corpus literário. Entendemos as escritas de ambas autoras como tentativas literárias de “quebrar o silêncio” imposto pelo privilégio branco, promovendo uma releitura de caráter pós-colonial e contra hegemônico do Canadá contemporâneo. Desenvolvemos, assim, uma revisão do contexto histórico, literário e cultural canadenses, lançando um olhar mais aprofundado sobre a escrita da minoria asiático-canadense (mulheres de cor), parte da produção significativa dos povos asiáticos que migraram para aquele país e que expõe frequentemente as memórias do passado e as experiências do presente. Após isso, desenvolvemos uma necessária compreensão do contexto de um país tão múltiplo, através da discussão do conceito de transculturação (ou transculturalidade) que muito nos auxilia na leitura das narrativas em tela, apontando a intensidade com a qual esses textos são cortados por referências linguísticas e culturais diversas. Por fim, enfocamos e problematizamos os tradicionais conceitos de Bildungsroman, ou romance de formação, trazendo vozes críticas atreladas ao feminismo e à critica literária em sentido mais amplo, a fim de destacar quais as inovações que o Bildungsroman transcultural produzido por mulheres traz para as análises da literatura contemporânea no contexto canadense. Dessa forma, os romances escolhidos se abrem às experiências de negociação propostas pelo transculturalismo e que tem no gênero – Bildungsroman – o espaço adequado para formulações alternativas no que se refere às personagens, principalmente as femininas. Defendemos, assim, que o Bildungsroman, nesse contexto, cria um novo espaço às literaturas das minorias, sendo o lócus apropriado para apresentar os conflitos e negociações entre a cultura ancestral e a de chegada, aqui contempladas pelas etnias nipônica e indiana.
Shiner, Helen. „Artistic radicalism and radical conservatism: Moïssy Kogan and his German patrons, 1903 - 1928“. [S.l.] : Universität Heidelberg / Zentrale und Sonstige Einrichtungen, 2003. http://www.bsz-bw.de/cgi-bin/xvms.cgi?SWB10358916.
Der volle Inhalt der QuelleGonçalves, Vansan. „Obasan, by Joy Kogawa, and Alias Grace, by Margaret Atwood: fictional representations of Canadian identity and History“. Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2013. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=5318.
Der volle Inhalt der QuelleThis dissertation investigates the ways through which the representation of the Canadian subject might be observed in two representative novels of contemporary Canadian literature: Obasan, by Joy Kogawa, and Alias Grace, by Margaret Atwood. This investigation also demonstrates that the search for the definition of a specific Canadian identity has been a constant and relevant theme to the countrys culture. The lack of definition concerning the meaning of being Canadian has also permeated Canadian Literature throughout the centuries, most notably since the XIX century. In order to observe the literary representation of the Canadian search for identity, this investigation makes use of the concepts related to the representation of traditionally silenced subaltern groups. The comparative analysis of the abovementioned novels contemplates the relationship between autobiographical memory and trauma, as well as the narrative similarities between fiction and history. This investigation also verifies the ways postmodern literature employs official documentation, historical accounts and (auto) biographical information in the rewriting of history through historiographic metafiction
Sand, Gregor [Verfasser], und Irena [Akademischer Betreuer] Kogan. „Migration and Well-Being of Older People in Europe / Gregor Sand ; Betreuer: Irena Kogan“. Mannheim : Universitätsbibliothek Mannheim, 2018. http://d-nb.info/1161670939/34.
Der volle Inhalt der QuelleGoodwin, Kara. „Narrating silences, silence, voice and history in the prose of Dionne Brand, M. Nourbese Philip, and Joy Kogawa“. Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/MQ59247.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleBeauregard, Guy Pierre. „Asian Canadian literature, diasporic interventions in the work of SKY Lee, Joy Kogawa, Hiromi Goto, and Fred Wah“. Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ59931.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Kogahan"
Hayakawa, Kazuchika. Koga-han. Tōkyō: Gendai Shokan, 2011.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPierce, Thomas. Kogata honyūruikan. Tōkyō: Hayakawa Shobō, 2017.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHurstville Family History Society (N.S.W.). Kogarah pioneers down under: Background stories about those who lie buried in the graveyard of St Paul's Anglican Church, Kogarah. Hurstville, N.S.W: Hurstville Family History Society, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenChristiane, Zangs, Fitschen Jürgen 1965-, Clemens-Sels-Museum und Gerhard Marcks-Haus, Hrsg. Moissey Kogan. Neuss: Verein der Freunde und Förder des Clemens-Sels-Museum, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKogan, Simon. Simon Kogan: Sculptor. [Utah?: s.n.], 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAmoh, Kenzo. Leonid Kogan discography. Tokyo, Japan: K. Amoh, 1997.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKogan, Simon. Simon Kogan: Sculptor. [Utah?: s.n.], 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKogan, Simon. Simon Kogan: Sculptor. [Utah?: s.n.], 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenIinkai, Maibara-chō Kyōiku. Chikuma kogan iseki, Iso kogan iseki shikutsu chōsa hōkokusho. Shiga-ken Sakata-gun Maibara-chō: Maibara-chō Kyōiku Iinkai, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenYoshida, Mitsuyoshi. Jingōki: Kanʼei jūichinen kogata yonkanbon. Tōkyō: Kenseisha, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Kogahan"
Kreutzer, Eberhard. „Kogawa, Joy Nozomi“. In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_8910-1.
Der volle Inhalt der QuelleRauscher, Raymond Charles, und Salim Momtaz. „Planning Kogarah, Greater Sydney“. In Cities in Global Transition, 275–86. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-39865-5_15.
Der volle Inhalt der QuelleKlein, Yvonne M. „Joy Kogawa (b. 1935)“. In Beyond the Home Front, 242–47. London: Palgrave Macmillan UK, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25497-2_43.
Der volle Inhalt der QuelleKreutzer, Eberhard. „Kogawa, Joy Nozomi: Obasan“. In Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart: J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_8911-1.
Der volle Inhalt der QuelleIdris, Elisa, und Hartmut Fünfgeld. „Climate Change Risk Management for a Suburban Local Government: The Case of Kogarah, Australia“. In Resilient Cities, 365–78. Dordrecht: Springer Netherlands, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-0785-6_37.
Der volle Inhalt der QuelleLu, Jiang-Hua, und Yipeng Mi. „Generalized Bruhat Cells and Completeness of Hamiltonian Flows of Kogan-Zelevinsky Integrable Systems“. In Lie Groups, Geometry, and Representation Theory, 315–65. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-02191-7_12.
Der volle Inhalt der QuelleKrylova, Anastasiya. „А. И. Коган [Anton Kogan]. Проблемы сравнительно-исторического изучения языка кашмири [The problems of comparativehistoric study of Kashmiri language“. In Journal of Language Relationship, herausgegeben von Vladimir Dybo, Kirill Babaev, Anna Dybo, Alexei Kassian, Sergei Kullanda und Ilya Yakubovich, 153–55. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2017. http://dx.doi.org/10.31826/9781463237288-010.
Der volle Inhalt der Quelle„Joy Kogawa: Obasan“. In The Wild Rose Anthology of Alberta Prose, 279–87. University of Calgary Press, 2003. http://dx.doi.org/10.1515/9781552384787-022.
Der volle Inhalt der QuelleSHIFMAN, M. „IAN KOGAN“. In From Fields to Strings: Circumnavigating Theoretical Physics, 62–65. WORLD SCIENTIFIC, 2005. http://dx.doi.org/10.1142/9789812775344_0003.
Der volle Inhalt der Quelle„Bluma Kogan“. In I have a story to tell you, 86–93. Wilfrid Laurier Press, 2010. http://dx.doi.org/10.51644/9781554582389-017.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Kogahan"
Capatina, Dorina, Sorin Ignat, Alina Calarasu, Ioan Stoian und Octavian Capatina. „Simulations for wind, solar and pumping facilities and hybrid systems design with KOGAION“. In 2012 IEEE International Conference on Automation, Quality and Testing, Robotics (AQTR 2012). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/aqtr.2012.6237785.
Der volle Inhalt der QuelleOlteţeanu, A. M., und L. H. Shu. „Object Reorientation and Creative Performance“. In ASME 2017 International Design Engineering Technical Conferences and Computers and Information in Engineering Conference. American Society of Mechanical Engineers, 2017. http://dx.doi.org/10.1115/detc2017-67513.
Der volle Inhalt der QuelleNurmatov, B. N., und A. V. Titov. „Influence of frequency, direction finder parameters and actual terrain topography on features of Kogan-Pavliouk location templates“. In VI International Symposium on Electromagnetic Compatibility and Electromagnetic Ecology. IEEE, 2005. http://dx.doi.org/10.1109/emceco.2005.1513068.
Der volle Inhalt der QuelleAmiroudine, S., A. Ambari und K. Boutrouft. „Acoustic Filtering Procedure in Supercritical Fluids: Application to Thermal Instabilities“. In ASME 2005 Summer Heat Transfer Conference collocated with the ASME 2005 Pacific Rim Technical Conference and Exhibition on Integration and Packaging of MEMS, NEMS, and Electronic Systems. ASMEDC, 2005. http://dx.doi.org/10.1115/ht2005-72420.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Kogahan"
Commonwealth Bank - Branches - Kogarah - Exterior of new branch - 1928 (plate 11). Reserve Bank of Australia, März 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_pn-000252.
Der volle Inhalt der QuelleCommonwealth Bank - Branches - Kogarah - Interior of new branch premises - 1928 (plate 66). Reserve Bank of Australia, März 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_pn-000248.
Der volle Inhalt der QuelleGovernment Savings Bank of New South Wales - Kogarah - Transfer Account Register - 1912-1931. Reserve Bank of Australia, März 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_2006/22669.
Der volle Inhalt der Quelle