Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Khoi-Khoi (Langue)“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Khoi-Khoi (Langue)" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Khoi-Khoi (Langue)"

1

Du Plessis, H. „Brontaal- of ontvangtaalagensie in Oranjerivierafrikaans en die ontstaan van Afrikaans“. Literator 15, Nr. 3 (02.05.1994): 93–106. http://dx.doi.org/10.4102/lit.v15i3.679.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In this article the Orange River variety of modern Afrikaans is investigated in terms of Van Coetsems types of language interference: borrowing and imposition. It is argued that the initial contact between Dutch and Khoi resulted in the imposition of Khoi forms on seventeenth-century Dutch. These two forms of interference can still be traced in modern Orange River Afrikaans. A modern variety of a language can thus be studied in order to shed some light on the history of that language.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Wittenberg, Hermann. „Notes towards a history of Khoi literature“. English Academy Review 28, Nr. 1 (Mai 2011): 5–22. http://dx.doi.org/10.1080/10131752.2011.573999.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Alim, H. Samy, Quentin E. Williams, Adam Haupt und Emile Jansen. „“Kom Khoi San, kry trug jou land”: Disrupting White Settler Colonial Logics of Language, Race, and Land with Afrikaaps“. Journal of Linguistic Anthropology 31, Nr. 2 (August 2021): 194–217. http://dx.doi.org/10.1111/jola.12308.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Ratliff, Martha. „Tone Language Type Change in Africa and Asia“. Diachronica 9, Nr. 2 (01.01.1992): 239–57. http://dx.doi.org/10.1075/dia.9.2.05rat.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
SUMMARY Tone languages can be characterized by the degree to which they realize one of two tone language prototypes defined in terms of tone function. Type A tone languages (usually Asian) employ tone lexically and in minor morphological patterns. Type B tone languages (usually African and Mesoamerican) employ tone to make major morphological distinctions in addition to performing type A functions. For communicative reasons, these functions are necessarily linked to other structural properties of the languages of each type. This paper discusses three tone languages which have undergone different degrees of tone language type change and, as a result, are genetically or areally atypical: !Xũ (Khoisan), Gokana (Niger-Congo), and Mpi (Tibeto-Burman). It is the claim of the author that the driving force behind tone language type change, as exemplified by these three languages, is a change in the role of segmental morphology. RÉSUMÉ On peut caractériser les langues tonales par le degré par lequel elles réalisent un des deux prototypes de langues tonales définis en terme de fonction tonale. Les langues tonales de type A (généralement asiatiques) emploient le ton pour des fonctions lexicales et des fonctions morphologiques mineures. Outre les fonctions de type A, les langues tonales de type B (généralement africaines et mésoaméricaines) emploient le ton pour des fonctions morphologiques majeures. La communication ayant ses exigences, ces fonctions sont inévitablement liées aux autres propriétés structurales de chaque type. Dans cette étude il s'agit de trois langues tonales qui ont subi différents degrés de changement de type tonal et qui sont, par conséquent, atypiques du point de vue génétique et régional: !Xũ (Khoisan), Gokana (Niger-Congo), et Mpi (Tibeto-Birman). Se fondant sur ces trois langues, l'auteur émet l'hypothèse que la causalité de l'évolution du ton se trouve dans un changement du rôle de la morphologie segmentate. ZUSAMMENFASSUNG Tonsprachen kônnen nach dem Grade, nach dem sie einem der beiden Pro-totypen folgen, charakterisiert werden, und zwar im Sinne ihrer Funktion: Typ A Tonsprachen (meistens asiatische) verwenden Ton lexikalisch und in we-niger wichtigen morphologischen Strukturen; Typ B Tonsprachen (zumeist afrikanische und mittelamerikanische) hingegen verwenden Ton, um wichtige morphologische Unterscheidungen zu treffen, wâhrend sie gleichzeitig auch Funktionen des Typ A wahrnehmen. Aus kommunikativen Griinden sind die Funktionen notwendigerweise mit anderen Struktureigenschaften der Sprachen des jeweiligen Typs verbunden. Der Aufsatz analysiert drei Tonsprachen, die zu verschiedenen Graden Ànderungen in ihrem Tonsystemtyp erfahren haben und daher als entweder genetisch oder areal gesehen atypisch sind: !Xu (Khoi-san), Gokana (Niger-Kongo) und Mpi (Tibeto-Burmesisch). Die Autorin ist der Auffassung, daB die treibende Kraft hinter diesem Tonsprachentypwandel, wie er in diesen drei Sprachen aufgezeigt wird, in der Verânderung in der Rolle der segmentalen Morphologie in diesen Sprachen zu suchen sei.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Harvey, Andrew, Hannah Gibson und Richard Griscom. „Preverbal clitic clusters in the Tanzanian Rift Valley revisited“. Journal of African Languages and Linguistics 44, Nr. 2 (01.10.2023): 175–239. http://dx.doi.org/10.1515/jall-2023-2010.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract This paper examines preverbal clitic clusters in the Tanzanian Rift Valley, an area of high linguistic diversity with representatives of the Bantu, Cushitic, and Nilotic families, as well as Sandawe (possibly a distant member of the Khoi-Kwadi family), and the language isolate Hadza. An earlier work (Kießling, Roland, Maarten Mous & Derek Nurse. 2008. The Tanzanian Rift Valley area. In Bernd Heine & Derek Nurse (eds.), A linguistic geography of Africa, 186–227. Cambridge: Cambridge University Press) identified preverbal clitic clusters as a widespread feature across many languages of the Rift Valley, and posited the preverbal clitic cluster as a feature characteristic of a ‘Tanzanian Rift Valley Area’. The current paper provides further detail on preverbal clitic clusters across the languages of the region and examines possible routes of development for these structures. From this analysis, the picture that emerges is complex: contact scenarios cannot be restricted to ones in which West Rift Cushitic or its predecessor languages are the only models for the development of a preverbal clitic cluster and, in the case of Sandawe (and perhaps the Datooga varieties), it appears as if the development of a preverbal clitic cluster cannot be linked to contact at all. In terms of what this means for the ‘areality’ of the Tanzanian Rift Valley, this paper forgoes discussions about geographical delineation or arguments for or against a ‘Tanzanian Rift Valley Area’ in favour of highlighting the individual historical events (c.f. Campbell, Lyle. 2017. Why is it so hard to define a linguistic area? In Raymond Hickey (ed.), The Cambridge handbook of areal linguistics, 19–39. Cambridge: Cambridge University Press) that may have given rise to preverbal clitic clusters in the languages of our sample, as well as encouraging continued investigation into the nature of these histories, both from a linguistic and interdisciplinary perspective.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Bakel, M. A., H. Esen-Baur, Leen Boer, Bronislaw Malinowski, A. P. Borsboom, Betty Meehan, H. J. M. Claessen et al. „Book Reviews“. Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 141, Nr. 1 (1985): 149–88. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003405.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
- M.A. van Bakel, H. Esen-Baur, Untersuchungen über den vogelmann-kult auf der Osterinsel, 1983, Franz Steiner Verlag GmbH, 399 pp. - Leen Boer, Bronislaw Malinowski, Malinowski in Mexico. The economics of a Mexican market system, edited and with an introduction by Susan Drucker-Brown, London: Routledge and Kegan Paul, 1982 (International Library of Anthropology)., Julio de la Fuente (eds.) - A.P. Borsboom, Betty Meehan, Shell bed to shell midden, Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra, 1982. - H.J.M. Claessen, Peter Geschiere, Village communities and the state. Changing relations among the Maka of Southeastern Cameroon since the colonial conquest. Monographs of the African Studies Centre, Leiden. London: Routledge and Kegan Paul Ltd. 1982. 512 pp. Appendices, index, bibliography, etc. - H.J.M. Claessen, Jukka Siikala, Cult and conflict in tropical Polynesia; A study of traditional religion, Christianity and Nativistic movements, Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1982, 308 pp. Maps, figs., bibliography. - H.J.M. Claessen, Alain Testart, Les Chasseurs-Cueilleurs ou l’Origine des Inégalités, Mémoires de la Sociéte d’Ethnographie 26, Paris 1982. 254 pp., maps, bibliography and figures. - Walter Dostal, Frederik Barth, Sohar - Culture and society in an Omani town. Baltimore - London: The Johns Hopkins University Press, 1983, 264 pp., ill. - Benno Galjart, G.J. Kruyer, Bevrijdingswetenschap. Een partijdige visie op de Derde Wereld [Emancipatory Science. A partisan view of the Third World], Meppel: Boom, 1983. - Sjaak van der Geest, Christine Okali, Cocoa and kinship in Ghana: The matrilineal Akan of Ghana. London: Kegan Paul International (in association with the International African Institute), 1983. 179 pp., tables, index. - Serge Genest, Claude Tardits, Contribution de la recherche ethnologique à l’histoire des civilisations du Cameroun / The contribution of enthnological research to the history of Cameroun cultures. Paris, CNRS, 1981, two tomes, 597 pp. - Silvia W. de Groot, Sally Price, Co-wives and calabashes, Ann Arbor, The University of Michigan Press, 1984, 224 p., ill. - N.O. Kielstra, Gene R. Garthwaite, Khans and Shahs. A documentary analysis of the Bakhtiary in Iran, Cambridge University Press, Cambridge, 1983. 213 pp. - G.L. Koster, Jeff Opland, Xhosa oral poetry. Aspects of a black South African tradition, Cambridge Studies in oral and literate culture 7, Cambridge University Press, Cambridge , London, New York, New Rochelle, Melbourne, Sydney, 1983, XII + 303 pp. - Adam Kuper, Hans Medick, Interest and emotion: Essays on the study of family and kinship, Cambridge University Press, 1984., David Warren Sabean (eds.) - C.A. van Peursen, Peter Kloos, Antropologie als wetenschap. Coutinho, Muidenberg 1984 (204 p.). - Jerome Rousseau, Jeannine Koubi, Rambu solo’: “la fumée descend”. Le culte des morts chez les Toradja du Sud. Paris: Editions du CNRS, 1982. 530 pages, 3 maps, 73 pictures. - H.C.G. Schoenaker, Miklós Szalay, Ethnologie und Geschichte: zur Grundlegung einer ethnologischen geschichtsschreibung; mit beispielen aus der Geschichte der Khoi-San in Südafrika. Dietrich Reimer Verlag, Berlin 1983, 292 S. - F.J.M. Selier, Ghaus Ansari, Town-talk, the dynamics of urban anthropology, 170 pp., Leiden: E.J. Brill, 1983., Peter J.M. Nas (eds.) - A.A. Trouwborst, Serge Tcherkézoff, Le Roi Nyamwezi, la droite et la gauche. Revision comparative des classifications dualistes. Cambridge: Cambridge University Press, Paris:Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 1983, 154 pp. - Pieter van der Velde, H. Boekraad, Te Elfder Ure 32: Verwantschap en produktiewijze, Jaargang 26 nummer 3 (maart 1983)., G. van den Brink, R. Raatgever (eds.) - E.Ch.L. van der Vliet, Sally Humphreys, The family, women and death. Comparative studies. London, Boston etc.: Routledge & Kegan Paul, 1983 (International Library of Anthropology). xiv + 210 pp. - W.F. Wertheim, T. Svensson, Indonesia and Malaysia. Scandinavian Studies in Contemporary Society. Scandinavian Institute of Asian Studies: Studies on Asian Topics no. 5. London and Malmö: Curzon Press, 1983, 282 pp., P. Sørensen (eds.) - H.O. Willems, Detlef Franke, Altägyptische verwandtschaftsbezeichnungen im Mittleren Reich, Hamburg, Verlag Born GmbH, 1983.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Van Rensburg, Christo. „A perspective on a period of contact between Khoi and Afrikaans“. Literator 34, Nr. 2 (21.06.2013). http://dx.doi.org/10.4102/lit.v34i2.413.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
In the search for the roots of Afrikaans, early linguists focused on similarities between Afrikaans and Dutch. The influence of non-European languages received little attention. In the course of time, the focus of this field of study changed. Closer attention was paid to language in contact situations in different regions where non-Dutch speakers, as well as Dutch speakers were involved. Data gained from these studies contributed to a better understanding of the origin and history of Afrikaans, and gave more answers to earlier unsolved questions. Discussed here are the details and importance of the contact and the interchange of languages among groups in the interior border area. Khoi-Afrikaans and stock farmers’ Afrikaans were both spoken in this region and gradually modified between 1700 and 1800. This could easily have been the most important phase in the history of Afrikaans, in which there were fundamental changes in the way the language was spoken. The circumstances under which contact took place and the change in social roles of these two languages are also discussed. Forms that were at first stigmatised as Khoi-Afrikaans, later became part of the general Afrikaans vocabulary and grammar. The central question is: How did this happen? The shifting of the norms regarding the spoken language in the interior border area can be understood when the sociohistorical situation in which these varieties of Afrikaans were used, is studied closely. One of the results of this contact and interchange between languages, and the gradual shifting in norms that followed, is discussed by way of illustration: the Khoi usage of ‘ons’ as subject and its integration into everyday Afrikaans.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Bücher zum Thema "Khoi-Khoi (Langue)"

1

Denver, Toroga, und Dav Andrew. KhoiKhoi: Useful phrases & words. South Africa: [publisher not identified], 2021.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie