Zeitschriftenartikel zum Thema „Japanese language“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Japanese language" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Motobayashi, Kyoko. „Language teacher subjectivities in Japan’s diaspora strategies: Teaching my language as someone’s heritage language“. Multilingua 35, Nr. 4 (18.03.2016): 441–68. http://dx.doi.org/10.1515/multi-2015-8011.
Der volle Inhalt der QuelleRini, Elizabeth Ika Hesti Aprilia Nindia. „Kuseni Conjunction in Japanese Language“. IZUMI 9, Nr. 1 (01.06.2020): 104–11. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.9.1.104-111.
Der volle Inhalt der QuelleOeinada, I. Gede. „Contact Phonology : Fonologi Kata Serapan dalam Bahasa Jepang“. Pustaka : Jurnal Ilmu-Ilmu Budaya 18, Nr. 1 (28.02.2018): 25. http://dx.doi.org/10.24843/pjiib.2018.v18.i01.p04.
Der volle Inhalt der QuelleTaulia und Abdul Gapur. „Interference of Indonesian Language on Japanese Language in the Use of Aizuchi (相槌) by Japanese Language Students in Medan“. International Journal of Cultural and Art Studies 7, Nr. 2 (31.10.2023): 86–91. http://dx.doi.org/10.32734/ijcas.v7i2.12322.
Der volle Inhalt der QuelleDenisenko, Vladimir N., und Zhang Ke. „Graphically Loanword from the Japanese Language in Modern Chinese Language“. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10, Nr. 4 (15.12.2019): 740–53. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-4-740-753.
Der volle Inhalt der QuelleAsada, Yuko. „General use coordination in Japanese and Japanese Sign Language“. Sign Language and Linguistics 22, Nr. 1 (09.10.2019): 44–82. http://dx.doi.org/10.1075/sll.18003.asa.
Der volle Inhalt der QuelleClements, Rebekah. „The Prose of Our Land: Ban Kōkei, Translation, and National Language Consciousness in Eighteenth-Century Japan“. Sungkyun Journal of East Asian Studies 23, Nr. 2 (01.11.2023): 119–36. http://dx.doi.org/10.1215/15982661-10773048.
Der volle Inhalt der QuellePerepadia, Daria, und Yulia Malakhova. „CHINESE AND JAPANESE PHRASEOLOGISMS: A COMPARATIVE ASPECT“. Fìlologìčnì traktati 15, Nr. 2 (2023): 120–31. http://dx.doi.org/10.21272/ftrk.2023.15(2)-13.
Der volle Inhalt der QuelleCULIBERG, Luka. „Japanese Language, Standard Language, National Language: Rethinking Language and Nation“. Asian Studies 1, Nr. 2 (29.11.2013): 21–33. http://dx.doi.org/10.4312/as.2013.1.2.21-33.
Der volle Inhalt der QuelleИСМАИЛОВА Х.Э., ИСМАИЛОВА Х. Э., und КАЭДЭ АРАКАВА. „THE STUDY OF GRAMMAR OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE IN A COMPARATIVE ASPECT BY JAPANESE STUDENTS“. Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом, Nr. 4 (25.12.2023): 6–11. http://dx.doi.org/10.37632/pi.2023.37.25.001.
Der volle Inhalt der QuelleMalikova, Sitorabonu Farxodovna. „COMPARATIVE ANALYSES OF PREPOSITONS IN JAPANESE AND UZBEK LANGUAGES“. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, Nr. 05 (31.05.2021): 117–21. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-05-25.
Der volle Inhalt der QuelleOrlandi, Giorgio (Georg). „Japanese linguistics, The Japanese language I“. Journal of Japanese Linguistics 36, Nr. 2 (26.11.2020): 311–18. http://dx.doi.org/10.1515/jjl-2020-2029.
Der volle Inhalt der Quelle齐, 旭子. „Japanese Language Education in Japanese Universities“. Advances in Education 09, Nr. 05 (2019): 608–16. http://dx.doi.org/10.12677/ae.2019.95100.
Der volle Inhalt der QuelleKitagawa, Chisato, und Janet S. Shibamoto. „Japanese Women's Language“. Journal of the Association of Teachers of Japanese 22, Nr. 2 (November 1988): 241. http://dx.doi.org/10.2307/488945.
Der volle Inhalt der QuelleJorden, Eleanor Harz, und Janet Shibamoto. „Japanese Women's Language“. Journal of Japanese Studies 14, Nr. 2 (1988): 562. http://dx.doi.org/10.2307/132635.
Der volle Inhalt der QuelleKing, Ruth, und Janet S. Shibamoto. „Japanese Women's Language“. Language 63, Nr. 1 (März 1987): 194. http://dx.doi.org/10.2307/415419.
Der volle Inhalt der QuelleOzsen, Tolga, und Senem Cente-Akkan. „A Framework Proposal for Detecting and Preventing Academic Misconduct in Japanese Language as L2“. Canadian Perspectives on Academic Integrity 4, Nr. 2 (30.12.2021): 68–69. http://dx.doi.org/10.55016/ojs/cpai.v4i2.74224.
Der volle Inhalt der QuelleIzumi, Shinichi. „THE ACQUISITION OF JAPANESE AS A SECOND LANGUAGE.Kazue Kanno (Ed.). Amsterdam: Benjamins, 1999. Pp. xi + 181. $72.00 cloth.“ Studies in Second Language Acquisition 25, Nr. 4 (24.11.2003): 587–88. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263103240250.
Der volle Inhalt der QuelleSavitri, Laily Amalia, Agus Budi Cahyono und Efrizal Efrizal. „PENGENALAN BUDAYA JEPANG DAN PENGUATAN KEMAMPUAN BAHASA JEPANG MELALUI JLPT PADA SISWA MAN 1 PASURUAN“. Jurnal Gramaswara 2, Nr. 1 (03.01.2022): 51–69. http://dx.doi.org/10.21776/ub.gramaswara.2022.002.01.05.
Der volle Inhalt der QuelleXing, Junjie. „Practical Applications of the Understanding of Foreign Cultures in Japanese-language Teachings“. Journal of Contemporary Educational Research 5, Nr. 6 (30.06.2021): 19–22. http://dx.doi.org/10.26689/jcer.v5i6.2208.
Der volle Inhalt der QuelleRahayu, Ely Triasih, Slamet Riyadi, Hartati Hartati, Anggita Stovia, Nisa Roiyasa und Weksa Fradita Asriyama. „Language Politeness Education through Language Behaviour Habits: Concerning the Indonesian and Japanese Viewpoints“. AL-ISHLAH: Jurnal Pendidikan 15, Nr. 2 (15.05.2023): 2173–81. http://dx.doi.org/10.35445/alishlah.v15i2.3267.
Der volle Inhalt der QuelleDanquah, Francis K. „Reports on Philippine Industrial Crops in World War II from Japan’s English Language Press“. Agricultural History 79, Nr. 1 (01.01.2005): 74–96. http://dx.doi.org/10.1215/00021482-79.1.74.
Der volle Inhalt der QuelleInagaki, Rika, und Motoyuki Nakaya. „Relationship Between Japanese Language Anxiety, Beliefs About Learning, and Language Use in Japanese Language Classes“. European Journal of Educational Research 11, Nr. 3 (15.07.2022): 1327–36. http://dx.doi.org/10.12973/eu-jer.11.3.1327.
Der volle Inhalt der QuelleEfimova, Sardana. „Recognition of Linguistic Characteristics of Bilingual Students when Teaching Japanese at North-Eastern Federal University“. SHS Web of Conferences 134 (2022): 00034. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213400034.
Der volle Inhalt der QuelleMiho, Matsumoto. „From The Perspective of Language Simplification Easy Japanese and Sign Language News“. GLOBAL PERSPECTIVES ON JAPAN, Nr. 6 (31.03.2023): 197–214. http://dx.doi.org/10.62231/gp6.160001a09.
Der volle Inhalt der QuelleStrelnikov, I. A., und E. V. Minakova. „THE ROLE AND ADAPTATION OF LOANWORDS IN JAPANESE“. Vestnik of Khabarovsk State University of Economics and Law, Nr. 2(112) (31.05.2023): 177–85. http://dx.doi.org/10.38161/2618-9526-2023-2-177-185.
Der volle Inhalt der QuelleBryce, Mio, Hiroshi Suzuki, Tamami Mori, Hideki Sumiyoshi und Christie Barber. „Performing Language in Japanese Language Learning“. International Journal of Learning: Annual Review 18, Nr. 12 (2013): 85–94. http://dx.doi.org/10.18848/1447-9494/cgp/v18i12/47844.
Der volle Inhalt der QuelleMan, Laura, Gavin Bui und Mark Feng Teng. „From second language to third language learning“. Australian Review of Applied Linguistics 41, Nr. 1 (12.10.2018): 61–90. http://dx.doi.org/10.1075/aral.17051.man.
Der volle Inhalt der QuelleAlfarisy, Fitri. „Japanese and English Students Perspective on Social Media“. KIRYOKU 5, Nr. 1 (10.06.2021): 122–29. http://dx.doi.org/10.14710/kiryoku.v5i1.122-129.
Der volle Inhalt der QuelleTurapova, Nargiza Akhmedovna. „NATIONAL AND CULTURAL FEATURES OF JAPANESE LANGUAGE PHRASEOLOGISMS“. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, Nr. 12 (01.12.2021): 177–82. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-12-34.
Der volle Inhalt der QuelleKuroda, Tomohiro, Kazuya Okamoto, Tadamasa Takemura, Naoki Oboshi, Yoshihiro Kuroda und Osamu Oshiro. „Analysis of Japanese-Japanese Sign Language Dictionary Using Natural Language Processing“. Japanese Journal of Sign Language Studies 17 (2008): 85–92. http://dx.doi.org/10.7877/jasl.17.85.
Der volle Inhalt der QuelleBrown, Amanda. „Gesture viewpoint in Japanese and English“. Gestures in language development 8, Nr. 2 (04.08.2008): 256–76. http://dx.doi.org/10.1075/gest.8.2.08bro.
Der volle Inhalt der QuelleGapur, Abdul, Dina Shabrina Putri Siregar und Mhd Pujiono. „LANGUAGE KINSHIP BETWEEN MANDARIN, HOKKIEN CHINESE AND JAPANESE (LEXICOSTATISTICS REVIEW)“. Aksara 30, Nr. 2 (31.12.2018): 301. http://dx.doi.org/10.29255/aksara.v30i2.267.287-302.
Der volle Inhalt der QuelleGapur, Abdul, Dina Shabrina Putri Siregar und Mhd Pujiono. „LANGUAGE KINSHIP BETWEEN MANDARIN, HOKKIEN CHINESE AND JAPANESE (LEXICOSTATISTICS REVIEW)“. Aksara 30, Nr. 2 (31.12.2018): 301. http://dx.doi.org/10.29255/aksara.v30i2.267.301-318.
Der volle Inhalt der QuelleGolob, Nina. „“Uvod u znanost o japanskom jeziku: Osnovna obilježja, glasovni sustav i leksički slojevi”: Book Review“. Acta Linguistica Asiatica 13, Nr. 2 (30.07.2023): 115–22. http://dx.doi.org/10.4312/ala.13.2.115-122.
Der volle Inhalt der QuelleBUGROV, VOLODYMYR, und OKSANA ASADCHYKH. „PHILOSOPHICAL AND METHODOLOGICAL PRINCIPLES OF TEACHING JAPANESE LANGUAGE TO PHILOLOGY STUDENTS IN UKRAINIAN HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS“. AD ALTA: Journal of Interdisciplinary Research 13, Nr. 2 (30.11.2023): 120–25. http://dx.doi.org/10.33543/j.130238.120125.
Der volle Inhalt der QuelleNesa, Fakhria, und Rachmidian Rahayu. „Anime sebagai Media Pembelajaran Folklor Jepang“. MUKADIMAH: Jurnal Pendidikan, Sejarah, dan Ilmu-ilmu Sosial 8, Nr. 1 (01.04.2024): 230–37. http://dx.doi.org/10.30743/mkd.v8i1.9094.
Der volle Inhalt der QuelleAstariani, Sandra. „A Comparative Study of Indonesian and Japanese Classifiers“. Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana 30, Nr. 2 (07.09.2023): 113. http://dx.doi.org/10.24843/ling.2023.v30.i02.p05.
Der volle Inhalt der QuelleDiner, Lispridona. „Analisis Bentuk Kesalahan dalam Mengarang Bahasa Jepang yang Dipengaruhi oleh Bahasa Pertama“. JLA (Jurnal Lingua Applicata) 3, Nr. 1 (15.06.2020): 33. http://dx.doi.org/10.22146/jla.53309.
Der volle Inhalt der QuelleKida, Tsuyoshi. „Semio-linguistic Norms and Variations of French in Urban and Commercial Spaces in Japan“. Journal on Asian Linguistic Anthropology 4, Nr. 1 (01.01.2022): 74–94. http://dx.doi.org/10.47298/jala.v4-i1-a4.
Der volle Inhalt der QuelleGapur, Abdul, und Taulia. „Japanglish: The Benefits of English Proficiency for Japanese Language Students' Vocabulary Acquisition in North Sumatra“. International Journal of Cultural and Art Studies 7, Nr. 1 (30.04.2023): 41–48. http://dx.doi.org/10.32734/ijcas.v7i1.11868.
Der volle Inhalt der QuelleRini, Elizabeth Ika Hesti Aprilia Nindia. „PERBANDINGAN PENGUNGKAPAN KALA DALAM BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA“. KIRYOKU 2, Nr. 3 (03.12.2018): 25. http://dx.doi.org/10.14710/kiryoku.v2i3.25-33.
Der volle Inhalt der QuelleHasibuan, Adriana, und Rani Arfianty. „Grammatical and lexical errors of japanese sentence essay of stikes medistra Lubuk Pakam nurses as apprentices to Japan“. ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat 4, Nr. 2 (18.12.2019): 259–66. http://dx.doi.org/10.32734/abdimastalenta.v4i2.4058.
Der volle Inhalt der QuelleHasibuan, Adriana, und Rani Arfianty. „Grammatical and lexical errors of japanese sentence essay of STIKES Medistra Lubuk Pakam nurses as apprentices to Japan“. ABDIMAS TALENTA: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat 4, Nr. 2 (12.12.2019): 634–40. http://dx.doi.org/10.32734/abdimastalenta.v4i2.4196.
Der volle Inhalt der QuelleSarif S, Irzam, und Dadang Suganda. „Interferences Of English-Japanese Language In The Covid-19 Pandemic“. IZUMI 9, Nr. 2 (29.11.2020): 121–27. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.9.2.121-127.
Der volle Inhalt der QuelleQuirk, Randolph. „Language varieties and standard language“. English Today 6, Nr. 1 (Januar 1990): 3–10. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400004454.
Der volle Inhalt der QuelleSagara, Keiko, und Nick Palfreyman. „Variation in the numeral system of Japanese Sign Language and Taiwan Sign Language“. Asia-Pacific Language Variation 6, Nr. 1 (29.07.2020): 119–50. http://dx.doi.org/10.1075/aplv.00009.sag.
Der volle Inhalt der QuelleLuchenko, Olha, Olha Doronina und Yevhen Chervinko. „Possible Factors Influencing the Willingness to Use English in Teaching Japanese as a Foreign Language by Non-Native Speakers“. Sustainable Multilingualism 24, Nr. 1 (30.05.2024): 45–78. http://dx.doi.org/10.2478/sm-2024-0003.
Der volle Inhalt der QuelleMORITOKI ŠKOF, Nagisa. „Foreword“. Acta Linguistica Asiatica 8, Nr. 1 (30.01.2018): 5–6. http://dx.doi.org/10.4312/ala.8.1.5-6.
Der volle Inhalt der QuelleSalokhiddinova, Aziza Bakhtiyor Qizi. „EYE-RELATED PHRASES IN JAPANESE AND UZBEK LANGUAGE“. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, Nr. 05 (30.05.2021): 62–68. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-05-15.
Der volle Inhalt der Quelle