Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Japanese language“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Japanese language" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Japanese language"
Motobayashi, Kyoko. „Language teacher subjectivities in Japan’s diaspora strategies: Teaching my language as someone’s heritage language“. Multilingua 35, Nr. 4 (18.03.2016): 441–68. http://dx.doi.org/10.1515/multi-2015-8011.
Der volle Inhalt der QuelleRini, Elizabeth Ika Hesti Aprilia Nindia. „Kuseni Conjunction in Japanese Language“. IZUMI 9, Nr. 1 (01.06.2020): 104–11. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.9.1.104-111.
Der volle Inhalt der QuelleOeinada, I. Gede. „Contact Phonology : Fonologi Kata Serapan dalam Bahasa Jepang“. Pustaka : Jurnal Ilmu-Ilmu Budaya 18, Nr. 1 (28.02.2018): 25. http://dx.doi.org/10.24843/pjiib.2018.v18.i01.p04.
Der volle Inhalt der QuelleTaulia und Abdul Gapur. „Interference of Indonesian Language on Japanese Language in the Use of Aizuchi (相槌) by Japanese Language Students in Medan“. International Journal of Cultural and Art Studies 7, Nr. 2 (31.10.2023): 86–91. http://dx.doi.org/10.32734/ijcas.v7i2.12322.
Der volle Inhalt der QuelleDenisenko, Vladimir N., und Zhang Ke. „Graphically Loanword from the Japanese Language in Modern Chinese Language“. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10, Nr. 4 (15.12.2019): 740–53. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-4-740-753.
Der volle Inhalt der QuelleAsada, Yuko. „General use coordination in Japanese and Japanese Sign Language“. Sign Language and Linguistics 22, Nr. 1 (09.10.2019): 44–82. http://dx.doi.org/10.1075/sll.18003.asa.
Der volle Inhalt der QuelleClements, Rebekah. „The Prose of Our Land: Ban Kōkei, Translation, and National Language Consciousness in Eighteenth-Century Japan“. Sungkyun Journal of East Asian Studies 23, Nr. 2 (01.11.2023): 119–36. http://dx.doi.org/10.1215/15982661-10773048.
Der volle Inhalt der QuellePerepadia, Daria, und Yulia Malakhova. „CHINESE AND JAPANESE PHRASEOLOGISMS: A COMPARATIVE ASPECT“. Fìlologìčnì traktati 15, Nr. 2 (2023): 120–31. http://dx.doi.org/10.21272/ftrk.2023.15(2)-13.
Der volle Inhalt der QuelleCULIBERG, Luka. „Japanese Language, Standard Language, National Language: Rethinking Language and Nation“. Asian Studies 1, Nr. 2 (29.11.2013): 21–33. http://dx.doi.org/10.4312/as.2013.1.2.21-33.
Der volle Inhalt der QuelleИСМАИЛОВА Х.Э., ИСМАИЛОВА Х. Э., und КАЭДЭ АРАКАВА. „THE STUDY OF GRAMMAR OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE IN A COMPARATIVE ASPECT BY JAPANESE STUDENTS“. Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом, Nr. 4 (25.12.2023): 6–11. http://dx.doi.org/10.37632/pi.2023.37.25.001.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Japanese language"
Fukuda, Shinichiro. „From words to structure how syntax can affect the distribution and interpretation of verbs and their arguments, three case studies from Japanese /“. Diss., [La Jolla] : University of California, San Diego, 2009. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p3371731.
Der volle Inhalt der QuelleTitle from first page of PDF file (viewed September 15, 2009). Available via ProQuest Digital Dissertations. Vita. Includes bibliographical references (p. 246-260).
Tomita, Akiko. „Pronouns and expressions of politeness in the teaching of Japanese as a foreign language in Australia /“. Title page, contents and abstract only, 1999. http://web4.library.adelaide.edu.au/theses/09ARM/09armt657.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleFiorentini, Gianmarco <1994>. „Japanese language loyalty in Hawaii“. Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/15511.
Der volle Inhalt der QuelleUechi, Akihiko. „An interface approach to topic/focus structure“. Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0004/NQ34637.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleButler, Hiroko Yamashita. „Processing of Japanese and Korean“. Connect to resource, 1994. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1239710387.
Der volle Inhalt der QuelleIwashita, Noriko. „Comprehensible output in NNS-NNS interaction in Japanese as a foreign language“. Connect to thesis, 1993. http://repository.unimelb.edu.au/10187/1523.
Der volle Inhalt der QuelleThe results show that comprehensible output is an important phenomenon in NNS-NNS interaction. Unlike the result of Pica et al, task types had more effect on opportunities for comprehensible output and actual production of comprehensible output than request types. Not much difference was found among different proficiency groups.
Kato, Kumiko. „Japanese gapping in minimalist syntax /“. Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2006. http://hdl.handle.net/1773/8434.
Der volle Inhalt der QuelleKato, Nobuko. „A Critique of Natural Discourse in Intermediate Level Textbooks for Learners of Japanese as a Second or Other Language“. Thesis, University of Canterbury. School of Languages, Cultures, and Linguistics, 2009. http://hdl.handle.net/10092/3080.
Der volle Inhalt der QuelleNariyama, Shigeko. „Referent identification for ellipted arguments in Japanese“. Connent to thesis, 2000. http://repository.unimelb.edu.au/10187/2870.
Der volle Inhalt der QuelleThese mechanisms stem from three tiers of linguistic system. Each sentence is structured in such a way as to anchor the subject., (using Sentence devices following the principle of direct alignment), with argument inferring cues on the verbal predicate (using Predicate devices). These subject oriented sentences are cohesively sequenced with the topic as a pivot (using Discourse devices). These subject oriented sentences are cohesively sequenced with the topic as a pivot (using Discourse devices). It is this topicalised subject which is most prone to ellipsis. I develop an algorithm summing up these mechanisms, using naturally occurring texts. I demonstrate how it can detect the existence of ellipsis in sentences and track the referential identity of it.
A generalisation for ellipsis resolution and the way in which the algorithm is constituted is as follows. Sentence devices formulate sentences to make the subject most prone to ellipsis, discourse devices enable the interaction of wa (the topic maker) and ga (the nominative marker), which mark the majority of subjects, to provide the default reading for referent identification of ellipsis, and predicate devices furnish additional cues to verify that reading. Since Japanese is an SOV language, it is intuitively tenable from the perspective of language processing that the interplay of wa/ga representing subjects gives initial cues from predicate devices. This multiple layering of mechanisms, therefore, can determine referents for ellipted arguments more accurately.
Tronnier, Mechtild. „Nasals and nasalisation in speech production with special emphasis on methodology and Osaka Japanese /“. Lund : Lund University Press, 1998. http://books.google.com/books?id=nxZZAAAAMAAJ.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Japanese language"
Smith, Janet S. Shibamoto. Japanese women's language. Orlando: Academic Press, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHaruhiko, Kindaichi. The Japanese language. Tokyo: Tuttle Pub., 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJorden, Eleanor Harz. Japanese: The spoken language. New Haven: Yale University Press, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMari, Noda, Hrsg. Japanese, the spoken language. New Haven: Yale University Press, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHiroko, Storm, Hrsg. Living Language conversational Japanese. New York: Crown Publishers, 1993.
Den vollen Inhalt der Quelle findenShirato, Ichiro. Living language conversational Japanese. New York: Crown Publishers, 1993.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFoundation, Japan, und Association of International Education, Japan., Hrsg. Japanese-language proficiency test. Tokyo: Japan Foundation & Association of International Education, Japan, 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTrevor, Hughes Parry, und British Broadcasting Corporation, Hrsg. Japanese language and people. London: BBC Enterprises, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMari, Noda, Hrsg. Japanese: The spoken language. New Haven,CT: Yale U.P., 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMari, Noda, Hrsg. Japanese: the written language. New Haven: Yale University Press, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Japanese language"
Kanno, Kazue. „SLA Research and Japanese“. In Language Acquisition and Language Disorders, 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1999. http://dx.doi.org/10.1075/lald.20.04kan.
Der volle Inhalt der QuelleCook, Haruko Minegishi, und Matthew Burdelski. „Language Socialization in Japanese“. In Language Socialization, 1–13. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-02327-4_22-1.
Der volle Inhalt der QuelleCook, Haruko Minegishi, und Matthew Burdelski. „Language Socialization in Japanese“. In Language Socialization, 1–13. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-02327-4_22-2.
Der volle Inhalt der QuelleGuest, Harry, und Betty Parr. „Language for Men and Women“. In Mastering Japanese, 188–96. London: Macmillan Education UK, 1989. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-19825-2_18.
Der volle Inhalt der QuelleNishiguchi, Sumiyo. „Quantifiers in Japanese“. In Logic, Language, and Computation, 153–64. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-00665-4_13.
Der volle Inhalt der QuelleTsuboi, Eijiro. „Malefactivity in Japanese“. In Typological Studies in Language, 419–36. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2010. http://dx.doi.org/10.1075/tsl.92.18tsu.
Der volle Inhalt der QuelleHori, Motoko. „Mental process clauses in Japanese“. In Reconnecting Language, 297. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.154.16hor.
Der volle Inhalt der QuelleCook, Haruko Minegishi, und Matthew Burdelski. „Language Socialization in Japanese Communities“. In Language Socialization, 309–21. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-02255-0_22.
Der volle Inhalt der QuelleHashimoto, Teruo. „Dyslexia in Japanese Language“. In Dyslexia in Many Languages, 134–43. London: Routledge, 2024. http://dx.doi.org/10.4324/9781003408277-11.
Der volle Inhalt der QuelleKimura, Goro Christoph. „Language rights“. In Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics, 389–403. New York, NY : Routledge, [2019]: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9781315213378-25.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Japanese language"
Miyazaki, Taro, Naoto Kato, Seiki Inoue, Shuichi Umeda, Makiko Azuma, Nobuyuki Hiruma und Yuji Nagashima. „Proper Name Machine Translation from Japanese to Japanese Sign Language“. In Proceedings of the EMNLP'2014 Workshop on Language Technology for Closely Related Languages and Language Variants. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/w14-4209.
Der volle Inhalt der QuelleYanagita, Tomoya, Sakriani Sakti und Satoshi Nakamura. „Incremental TTS for Japanese Language“. In Interspeech 2018. ISCA: ISCA, 2018. http://dx.doi.org/10.21437/interspeech.2018-1561.
Der volle Inhalt der QuelleHaryanti, Pitri, und Yeni Nurlatifah. „Visual Language in Japanese Animation“. In Proceedings of the International Conference on Business, Economic, Social Science and Humanities (ICOBEST 2018). Paris, France: Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/icobest-18.2018.61.
Der volle Inhalt der QuelleRaversa, Aulia, und Nuria Haristiani. „Can Japanese Speak in Pure Japanese?: The Inevitability of Gairaigo in Japanese“. In 3rd International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2019). Paris, France: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200325.077.
Der volle Inhalt der QuelleVarden, J. Kevin, und Tsutomu Sato. „Devoicing of Japanese vowels by taiwanese learners of Japanese“. In 4th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 1996). ISCA: ISCA, 1996. http://dx.doi.org/10.21437/icslp.1996-156.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Jinyi, und Tadahiro Matsumoto. „Japanese-chinese machine translation for the Japanese case particle "de"“. In 2017 International Conference on Asian Language Processing (IALP). IEEE, 2017. http://dx.doi.org/10.1109/ialp.2017.8300610.
Der volle Inhalt der QuelleWang, Xiaoling. „Discussion on Chinese-Japanese Homograph in Japanese Teaching“. In 2020 International Conference on Language, Communication and Culture Studies (ICLCCS 2020). Paris, France: Atlantis Press, 2021. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.210313.010.
Der volle Inhalt der QuelleCampbell, Nick. „Autolabelling Japanese ToBI“. In 4th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 1996). ISCA: ISCA, 1996. http://dx.doi.org/10.21437/icslp.1996-602.
Der volle Inhalt der QuellePaee, Rokiah, Roslina Mamat und Roswati Abdul Rashid. „Japanese Animation: Its Effect on Malaysian Undergraduate Students“. In GLOCAL Conference on Asian Linguistic Anthropology 2020. The GLOCAL Unit, SOAS University of London, 2020. http://dx.doi.org/10.47298/cala2020.4-5.
Der volle Inhalt der QuelleHasan, Md Maruf, und Yuji Matsumoto. „Chinese-Japanese cross language information retrieval“. In the ACL-2000 workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2000. http://dx.doi.org/10.3115/1117724.1117727.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Japanese language"
Ozawa, Michiyo. Japanese Students' Perception of Their Language Learning Strategies. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7036.
Der volle Inhalt der QuelleKono, Nariyo. American Students' Expectations of Teachers in the Japanese Language Classroom. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7134.
Der volle Inhalt der QuelleKanda, Kosuke. Effects of the First Language on Japanese ESL Learners' Answers to Negative Questions. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.1703.
Der volle Inhalt der QuelleEscobar Hernández, José Carlos. Working paper PUEAA No. 15. Teaching Spanish to Japanese students: The students’ profile, their needs and their learning style. Universidad Nacional Autónoma de México, Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África, 2022. http://dx.doi.org/10.22201/pueaa.013r.2022.
Der volle Inhalt der QuelleYoshikawa, Sawako. Some Possible Sources of Oral Foreign Language Anxiety (FLA) among Japanese Students in the United States. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7080.
Der volle Inhalt der QuelleYoshii, Ruri. Language Skill Development in Japanese Kokugo Education: Analysis of the Television Program Wakaru Kokugo Yomikaki No Tsubo. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.2073.
Der volle Inhalt der QuelleSowers, Andrew. Loanwords in Context: Lexical Borrowing from English to Japanese and its Effects on Second Language Vocabulary Acquisition. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.5865.
Der volle Inhalt der QuelleHarley, Elizabeth. An Exploratory Evaluation of Language and Culture Contact by Japanese Sojourners in a Short-term US Academic Program. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7044.
Der volle Inhalt der QuelleAhlbrecht, John. College Student Rankings of Multiple Speakers in a Public Speaking Context: A Language Attitudes Study on Japanese-accented English with a World Englishes Perspective. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6227.
Der volle Inhalt der Quelle