Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Interculturelles.

Zeitschriftenartikel zum Thema „Interculturelles“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Interculturelles" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Bartel-Radic, Anne. „La compétence interculturelle est-elle acquise grâce à l’expérience internationale ?“ Management international 18 (16.12.2014): 194–211. http://dx.doi.org/10.7202/1027873ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les compétences interculturelles sont difficiles à évaluer, et les facteurs permettant de les développer, mal connus. Cette étude opérationnalise une conceptualisation multidimensionnelle de la compétence interculturelle, incluant traits de personnalité et connaissances. Une enquête auprès de 443 personnes de 27 pays, et à l’expérience internationale très variable, montre que les personnes ayant le plus d’expériences internationales sont aussi celles dont les compétences interculturelles sont les plus élevées. Mais l’impact de l’expérience internationale sur la compétence interculturelle atteint seulement 5 %. L’expérience internationale ne peut donc pas être utilisée comme « proxy » pour la compétence interculturelle. Les résultats révèlent également l’existence d’effets de seuil liés aux voyages à l’étranger.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Steinbach, Marilyn. „Élargir les perspectives interculturelles des futurs enseignants“. Articles 47, Nr. 2 (28.11.2012): 153–70. http://dx.doi.org/10.7202/1013121ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article est une description des interventions lors de la formation des enseignants. L’objectif est de rendre l’éducation interculturelle plus pertinente pour les futurs enseignants et d’élargir leurs perspectives interculturelles afin de mieux agir dans un milieu pluriethnique. Cette étude souligne l’importance des expériences et des contacts personnels, et incite les étudiants à apporter des changements notoires à leur façon de faire, attribuant ainsi une signification particulière à l’éducation interculturelle. Cet article contribue à la didactique de l’éducation interculturelle dans la formation des enseignants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Bourassa-Dansereau, Caterine. „Venir d’ailleurs et étudier à l’UQAM : grandeurs et misères de la communication interculturelle en milieu universitaire“. Alterstice 9, Nr. 2 (14.10.2021): 77–89. http://dx.doi.org/10.7202/1082530ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article présente les résultats d’une recherche exploratoire portant sur les interactions interculturelles de la population étudiante internationale (les ÉI) inscrite dans un programme d’études à l’Université du Québec à Montréal (UQAM). Il met en lumière le rôle central de la communication interculturelle dans les parcours universitaires et souligne les défis qui y sont associés. Plus précisément, nous observons les interactions entre les ÉI et leurs collègues « locaux » ainsi que celles avec les membres du corps enseignant, sous trois éclairages : 1) la nature superficielle des interactions entre étudiants internationaux et étudiants locaux, 2) la « culture universitaire » comme obstacle à la communication interculturelle et 3) l’exemple du « labo » comme modèle de réussite académique, relationnelle et communicationnelle. En définitive, cette contribution met en lumière que le processus communicationnel menant vers la rencontre interculturelle demeure semé d’embûches pour les ÉI. Elle montre que la dimension relationnelle et les enjeux interculturels caractérisant l’expérience de mobilité étudiante, essentiels à sa réussite, demeurent des défis de taille auxquels devront s’atteler les universités afin d’assurer le succès de ces parcours étudiants à l’international.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Seurrat, Aude. „Éducation interculturelle et réseaux sociaux numériques“. Diversité 185, Nr. 1 (2016): 173–76. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2016.4324.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’article montre en quoi l’adaptation d’un « outil d’éducation interculturelle » à un « outil d’éducation interculturelle via les dispositifs numériques » soulève un certain nombre de questions, à la fois terminologiques et méthodologiques. L’adaptation du programme « Autobiographie de rencontres interculturelles » du Conseil de l’Europe permettra de montrer l’importance de la prise en compte des médiations techniques et sémiotiques de ces dispositifs
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

White, Bob W., und Danielle Gratton. „L’atelier de situations interculturelles : une méthodologie pour comprendre l’acte à poser en contexte pluriethnique“. Alterstice 7, Nr. 1 (24.07.2017): 63–76. http://dx.doi.org/10.7202/1040612ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Depuis une dizaine d’années, une série d’évènements donnent l’impression que le Québec cherche à mieux définir son modèle d’intégration basé sur la notion d’interculturalisme. Mais comment définir l’approche interculturelle et comment savoir si elle favorise véritablement l’inclusion des nouveaux arrivants ? Dans le cadre du partenariat de recherche « Vers une ville interculturelle » nous avons organisé une série d’ateliers pratiques afin de faciliter la mise en commun de ce que les différents acteurs du milieu urbain voient comme situations interculturelles problématiques. Les « ateliers de situations interculturelles » ont donné des réponses préliminaires aux trois questions suivantes : 1) Quelles situations problématiques voyons-nous sur le terrain ? 2) Quels outils sont à notre portée pour répondre à ces situations ? 3) Sur quels cadres d’analyse nous appuyons-nous pour orienter nos actions ? Pendant cet atelier, qui a été organisé dans différents milieux professionnels et institutionnels, les participants ont travaillé en équipe afin d’identifier et d’analyser un nombre limité de situations qui proviennent de leurs milieux d’intervention respectifs. Les résultats préliminaires des ateliers démontrent la difficulté de distinguer entre les situations interculturelles et les préoccupations par rapport aux situations, mais aussi la difficulté de la centration sur les normes et les valeurs de la société d’accueil. L’analyse de plusieurs contextes d’intervention fait ressortir les différences individuelles et organisationnelles et démontre, entre autres, que les intervenants sont souvent pris entre les exigences contradictoires du multiculturalisme et de l’interculturalisme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Dollander, Maria. „Formation à l’éducation interculturelle au regard du CECRL : le cas de 6 universités suédoises et d’une haute école pédagogique suisse“. Didactique du FLES, Nr. 1:1 (01.06.2022): 27–51. http://dx.doi.org/10.57086/dfles.332.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Des dimensions interculturelles en classe de langue en scolarité obligatoire sont recommandées par la recherche et par les décideurs politiques depuis des décennies, sans effet constaté sur le terrain. L’objectif de cette étude est une meilleure compréhension de la manière dont les futurs enseignants sont formés à l’application de l’approche interculturelle, afin que les éventuelles lacunes puissent être abordées en conséquence.La question de recherche est la suivante : au niveau de la formation initiale des futurs enseignants de français du secondaire, comment l’approche interculturelle est-elle intégrée dans la formation offerte par six universités en Suède et dans un programme proposé par une Haute École Pédagogique en Suisse alémanique, qui en fait une finalité explicite ?La notion et les implications d’une approche interculturelle sont décrites, basé sur la littérature de recherche et sur des documents d’orientation du système éducatif avec le CECRL en première ligne. Une étude qualitative des descriptions de programmes de formation des enseignants, valables en 2021, suit.Dans les programmes en Suède, un manque quasi total de cohérence avec l’approche interculturelle est constaté. En revanche, les documents de l’université suisse révèlent une formation conçue avec l’objectif explicite « les enseignants de langues à titre d’experts en plurilinguisme et en interculturalité ». Cependant, l’accent reste sur l’éducation plurilingue ; la perspective actionnelle, pour faire des élèves des acteurs et non seulement des locuteurs interculturels, est moins prononcée.Un traitement des incohérences pourrait faciliter l’adoption de l’approche interculturelle en Suède et améliorer celle existante dans la Confédération suisse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

White, Bob W. „Pensée pluraliste dans la cité“. Anthropologie et Sociétés 41, Nr. 3 (30.01.2018): 29–57. http://dx.doi.org/10.7202/1043041ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Toutes les sociétés sont plurielles, mais l’expérience de cette pluralité varie d’une société à une autre, notamment dans la façon de mettre en pratique le pluralisme. Dans le cadre d’un projet de recherche sur les dynamiques interculturelles dans l’espace urbain à Montréal, nous avons identifié trois orientations ou courants de pensée pluraliste : la reconnaissance de la diversité, la lutte contre la discrimination, et le rapprochement par le dialogue. À partir ces catégories, je propose une grille d’analyse qui permet de comprendre les tensions entre les différents acteurs sociaux impliqués dans l’action interculturelle à Montréal. D’abord j’utilise cette grille pour analyser le financement des projets dits « interculturels » à l’échelle de la ville. Ensuite, j’explore les tensions entre les différents acteurs dans le travail de concertation en contexte interculturel. Finalement j’utilise deux notions – le complémentarisme et l’explication – pour montrer comment une grille pluraliste peut faciliter la communication entre les différents acteurs du milieu et renforcer les principes pluralistes de façon plus large.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Loba Mkole, Jean-Claude. „Constructions interculturelles des textes du Nouveau Testament“. Cahiers des Religions Africaines 2, Nr. 3 (21.04.2021): 53–77. http://dx.doi.org/10.61496/pzgr2775.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La présente étude vise défend la légitimité et la pertinence de la méthode de reconstruction interculturelle appliquée aux textes du Nouveau Testament. Elle vise spécifiquement à décrire la méthode des constructions interculturelles, en faisant le point sur son émergence, son développement, ses procédures et ses fondements épistémologiques. Enfin, cette recherche positionne l’émergence de l’interculturel ni à l’arrivée des premiers missionnaires chrétiens ni à l’avènement de la théologie de l’inculturation post-coloniale mais aux premiers moments des religions africaines ancestrales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Ouellet, Fernand. „Vers un virage interculturel en éducation“. IV. Les pratiques de l’intervenant social : modèles d’intervention, Nr. 14 (14.01.2016): 123–29. http://dx.doi.org/10.7202/1034515ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’auteur présente dans le texte une définition de l’éducation interculturelle axée principalement sur la compréhension de diverses cultures et la communication sociale. Après avoir effectué un ensemble d’entrevues auprès d’anthropologues et de sociologues de la culture, l’auteur a mis au point un modèle-type de l’ensemble des stratégies cognitives nécessaires à la compréhension interculturelle. Puis, il débouche sur quelques perspectives interculturelles dans le domaine de l’éducation en mettant nettement l’accent sur la nécessité préalable de la formation des enseignants avant même la révision des programmes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Grégoire-Labrecque, Geneviève. „La pertinence de l’étude des formations interculturelles dans l’approfondissement des enjeux de la diversité ethnoculturelle dans les établissements scolaires“. Approches inductives 2, Nr. 2 (06.08.2015): 39–66. http://dx.doi.org/10.7202/1032606ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La diversité ethnoculturelle dans les établissements scolaires a été beaucoup étudiée dans les dernières décennies au Québec. Pourtant, l’ethnographie des formations interculturelles du MELS destinées aux enseignants, aux professionnels non enseignants ainsi qu’aux directions scolaires dévoile un pan des enjeux de la diversité ethnoculturelle non exploité jusqu’à maintenant : l’espace de négociation entre les intervenants scolaires et les formateurs-chercheurs. D’une part, nous survolerons les différents choix méthodologiques ayant permis d’analyser la rencontre entre les formateurs-chercheurs et les intervenants scolaires venus s’informer davantage. L’observation participante des formations interculturelles a notamment permis de comparer les attentes et les réactions des intervenants scolaires avec les stratégies mises de l’avant par les formateurs. D’autre part, nous évoquerons les enjeux de la diversité ethnoculturelle dans les établissements scolaires du Québec, tels que l’impact du discours sur l’interculturel des intervenants scolaires, l’éthique professionnelle des enseignants et la complexité de la réflexion amorcée par ces derniers en formation interculturelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Sterlin, Carlo. „L’ethnopsychiatrie au Québec : bilan et perspectives d’un témoin acteur clé“. Santé mentale au Québec 31, Nr. 2 (21.03.2007): 179–92. http://dx.doi.org/10.7202/014811ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette « entrevue » avec C. Sterlin, fondateur de la clinique transculturelle de l’Hôpital Jean-Talon (Montréal) replace, dans une perspective historique, le développement de la démarche interculturelle en clinique au Québec, propose une classification clinico-politique des approches interculturelles en psychiatrie et décrit le contexte dans lequel s’est développé le « projet Jean-Talon ». Par delà l’échec de ce projet, elle indique comment — à partir de sa position privilégiée — le Québec pourrait contribuer au développement futur de l’ethno-psychiatrie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Cohen-Emerique, Margalit. „Le choc culturel : révélateur des difficultés des travailleurs sociaux intervenant en milieu de migrants et réfugiés“. Les Politiques Sociales 3-4, Nr. 2 (01.07.2016): 76–87. http://dx.doi.org/10.3917/lps.163.0076.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette contribution propose de rapporter deux situations de chocs culturels vécus par des travailleurs sociaux intervenants auprès de personnes migrantes ou réfugiées, ainsi que leur analyse à partir d’une grille de lecture. Celle-ci a été construite sur la base d’une expérience de formation à la communication interculturelle. Cette grille nous permet d’étudier les incidents concernant les dimensions culturelles de l’intervenant autant que celles de l’usager, toutes deux sont des fondamentaux à prendre en compte dans l’accomplissement de relations interculturelles harmonieuses.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Saillant, Francine, Joseph J. Lévy und Alfredo Ramirez-Villagra. „Perspectives interculturelles, droits et reconnaissance à Montréal“. Anthropologie et Sociétés 41, Nr. 3 (30.01.2018): 155–79. http://dx.doi.org/10.7202/1043046ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans les débats entourant la gestion de la diversité culturelle, de nouvelles perspectives sont actuellement discutées par les instances politiques et socioculturelles, comme celles de l’interculturalisme, de l’interculturel, de l’interculturalité, de la reconnaissance et de leurs arrimages aux droits humains. Ces thèmes se retrouvent dans la réflexion québécoise sur les plans politique, de la gestion urbaine et de la recherche en sciences sociales. Cet article, après avoir situé les perspectives respectives européenne et québécoise sur ces thèmes, analyse les discours de leaders communautaires montréalais impliqués dans le domaine de l’immigration et interviewés dans le cadre du projet InterReconnaissances. Les données montrent que les perspectives interculturelles ne font pas l’objet d’une formalisation ni d’une validation poussées, mais qu’elles se retrouvent surtout associées à des pratiques diverses et à des formations visant à la sensibilisation des intervenants impliqués dans la rencontre interculturelle. Les notions de droit et de reconnaissance se déclinent sur trois plans : la lutte pour la reconnaissance à la fois des groupes immigrants, de leurs cultures et du travail réalisé par les groupes associatifs dans ce domaine. La reconnaissance de la diversité sociale des groupes fortement stigmatisés suggère aussi l’ouverture à de nouvelles problématiques interculturelles jusque-là négligées, confirmant la place importante de ces notions dans le champ de l’action communautaire montréalaise.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Dervin, Fred. „Utilisation des langues chez des couples interculturels à Hong Kong : quels impacts sur les constructions identitaires?“ Enfances, Familles, Générations, Nr. 17 (10.01.2013): 98–118. http://dx.doi.org/10.7202/1013417ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Partant du contexte d’une des régions administratives spéciales de la République populaire de Chine, Hong Kong, cette étude s’intéresse aux constructions identitaires de trois couples interculturels ayant recours à une lingua franca (l’anglais mais aussi d’autres langues) pour communiquer au quotidien. Ce contexte, peu étudié, peut apporter de nouvelles pistes dans l’étude des relations intimes interculturelles. La recherche est fondée sur une approche antiessentialiste, mais constructionniste de l’identité, qui permet de faire émerger certains malentendus et jeux identitaires dans les discours des couples.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Tomasini Bassols, Lucía, Ociel Flores Flores und Yvonne Cansigno Gutiérrez. „Qu’y a-t-il derrière la rencontre interculturelle à l’université publique mexicaine ? Réalité ou imaginaire...“ La Revue de l’AQEFLS 31, Nr. 1 (06.07.2022): 137–49. http://dx.doi.org/10.7202/1090361ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article a pour but de rendre compte des résultats obtenus à la suite de l’utilisation du dispositif multimédia « Rencontres Interculturelles » par des apprenants de français langue-culture étrangère de trois universités mexicaines : Universidad Autónoma Metropolitana campus Azcapotzalco, Universidad Nacional Autónoma de México et Universidad Pedagógica Nacional. Les activités du dispositif « Rencontres Interculturelles » proposent un travail de découverte des différences culturelles des pays appartenant à la francophonie et de réflexion sur la manière dont cette richesse culturelle contribue à la formation d’un étudiant universitaire mexicain et lui permet d’appréhender et de valoriser sa propre culture (Hall, 1984 : 48). Après cette expérience qui s’est étendue sur plusieurs mois, les étudiants ont répondu à un questionnaire qui a permis de repérer dans quelle mesure avait eu lieu une prise de conscience chez eux à propos de l’importance de la dimension interculturelle dans les programmes de langues-cultures étrangères (LCE) proposés par leurs institutions. La méthodologie, basée sur l’analyse qualitative, a permis de mettre en évidence des stéréotypes et des clichés, entre autres éléments intéressants, mais aussi de révéler un profil inattendu des apprenants et de leurs besoins et motivations spécifiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Bozhinova, Krastanka. „Expériences interculturelles universitaires et extracurriculaires : le cas d’une université américaine d’arts libéraux en Bulgarie“. Alterstice 9, Nr. 2 (14.10.2021): 91–103. http://dx.doi.org/10.7202/1082531ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude vise à présenter des actions orientées vers le développement des compétences interculturelles d’étudiants internationaux dans une université située en Bulgarie, au sein de laquelle ils se voient confrontés au besoin d’une double intégration : à l’éducation de style américain et à l’environnement local. L’étude prend en compte des recherches sur les mobilités universitaires centrées sur des notions telles que l’internationalisation de l’enseignement supérieur, la communication interculturelle et l’intégration grâce au curriculum formel et informel. Elle repose sur l’approche interventionniste « critique, intersubjective et socio-constructionniste » selon Dervin et rassemble deux études empiriques fondées sur cette approche dans le domaine de l’enseignement-apprentissage des langues vivantes et de l’activité artistique extrascolaire. L’analyse qualitative des données est centrée sur les épisodes de prise de conscience de particularités culturelles, d’ouverture à l’autre et de distanciation des participants par rapport à leurs attitudes et valeurs, ainsi que la perception des objectifs, des enjeux et de l’impact social de l’action artistique par les acteurs concernés. L’étude se termine par une évaluation du potentiel des expériences interculturelles pour favoriser à la fois la décentration et l’adaptation au milieu institutionnel et à la communauté locale dans le contexte des valeurs de l’éducation en arts libéraux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Lynch, Signy. „Closing the Distance: Intermediality, Immediacy, and Intercultural Affect in Tetsuro Shigematsu’s Empire of the Son“. Theatre Research in Canada 43, Nr. 2 (01.10.2022): 191–205. http://dx.doi.org/10.3138/tric.43.2.a02.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le présent article porte sur Empire of the Son, la pièce autobiographique de l’écrivain vancouvérois Tetsuro Shigematsu qui traite de la complexité de sa relation avec son père. Le texte révèle en quoi Shigematsu recourt à l’intermédialité comme stratégie pour sonder la distance interpersonnelle et émotionnelle qui les sépare. Grâce à une analyse détaillée de la production faisant appel aux théories de l’intermédialité et de l’affect interculturel, Lynch explore la façon dont Empire of the Son fait usage de médias pour créer des correspondances entre l’immédiateté technologique et la proximité interpersonnelle et interculturelle. L’autrice expose comment Shigematsu forge de telles comparaisons en vue de scruter et de déconstruire des notions telle la proximité et la distance, de sorte à souligner leur fonctionnement complexe au sein des relations interpersonnelles et interculturelles, surtout sur le plan affectif. Enfin, l’autrice explore ce que la relation entre l’interprète et le public ajoute à cette démarche, puisque la pièce met en scène des rapports interculturels et interpersonnels qui incitent le public à revoir ses présupposés et ses conceptions de la différence. Ce faisant, le public est appelé à déconstruire la binarité qui sépare le soi et l’autre, sur laquelle repose trop souvent la notion d’interculturalisme.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Demorgon, Jaques. „Les formations interculturelles“. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft 3, Nr. 4 (Dezember 2000): 539–57. http://dx.doi.org/10.1007/s11618-000-0052-1.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Baillargeon, Mercédès, und Karine Bertrand. „Rencontres interculturelles : introduction“. Nouvelles vues: Revue sur les pratiques, les théories et l'histoire du cinéma au Québec, Nr. 22 (2022): 1. http://dx.doi.org/10.7202/1106684ar.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Coscia, Valentina, Florence Gervais und Alain Mérot. „Unlocking intercultural success with emotional intelligence and cross-cultural skills“. Question(s) de management 45, Nr. 4 (26.07.2023): 123–35. http://dx.doi.org/10.3917/qdm.225.0123.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette recherche vise à explorer et à décrire les principales caractéristiques des compétences interculturelles et de l’intelligence émotionnelle afin d’atteindre trois objectifs principaux : le premier est de comprendre si les deux concepts sont liés et de quelle manière, le second est d’évaluer comment l’intelligence émotionnelle influe sur les compétences interculturelles afin de mieux préparer les managers d’équipes multiculturelles. Cette recherche exploratoire a pris la forme d’entretiens semi-directifs menés auprès d’une dizaine de managers, dont la moitié en charge d’équipes multiculturelles, l’autre moitié en charge d’équipes françaises uniquement, afin de recueillir leurs éclairages et de mesurer leur intelligence émotionnelle et compétences interculturelles. Cette recherche qualitative a permis de comprendre le lien entre les deux concepts. Elle a également permis de concevoir une nouvelle étude confirmatoire visant à étendre et affiner le lien entre compétences interculturelles et intelligence émotionnelle par une approche quantitative. Approcher l’intelligence émotionnelle sous l’angle de l’interculturalité est un sujet jusqu’ici peu exploré. Dans cette recherche exploratoire, nous avons pu expliquer comment l’intelligence émotionnelle pourrait être liée aux compétences interculturelles afin d’être utile aux managers internationaux dans leur missions de gestion d’équipe multiculturelles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Onillon, Sandrine, und Roger Grünblatt. „Approche actionnelle et interculturelle dans l’enseignement des langues étrangères : implémentation en classe et impact sur les apprentissages“. Swiss Journal of Educational Research 44, Nr. 2 (12.09.2022): 180–94. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.44.2.2.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Parmi les nombreuses ressources à la disposition des enseignant∙e∙s de langue, le CECR et le Plan d’études romand (PER) offrent des lignes directrices quant à l’implémentation d’une approche actionnelle en classe. Ainsi, les activités visent à donner aux apprenant·e·s les outils linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques leur permettant de communiquer dans la langue cible et d’accomplir différentes tâches dans des contextes culturels variés. On parle alors de compétence interculturelle (CI). Dans cet article, nous proposons une discussion théorique de la notion, puis nous décrivons comment huit enseignant·e·s ont réalisé des séquences interculturelles en cours d’allemand ou anglais. Les résultats ont permis d’identifier six étapes essentielles pour le développement de la CI.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Forlot, Gilles, Ayhan Kaya, Andrea Gerstnerova und Ibrahim Sirkeci. „Book Reviews“. MIGRATION LETTERS 4, Nr. 1 (28.01.2014): 77–100. http://dx.doi.org/10.33182/ml.v4i1.212.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Centering the Margin, Agency and Narrative in Southeast Asian Borderlands - Alexander Horstmann and Reed L. Wadley (eds.) (2006) Berghahn Books, New York, Oxford, (ISBN 1-84545-019-1, hardcover)S. AKGÖNÜL, Religions de Turquie, religions des Turcs. Nouveaux acteurs dans l’Europe élargie, Paris, Turin, Budapest, L’Harmattan, coll. «Compétences interculturelles», 2005, 193 p. ISBN : 2-7475-9489-0J. GATUGU, S. AMORANITIS et A. MANÇO (éds), La vie associative des migrants: quelles (re)connaissances ? Réponses européennes et canadiennes, Paris, Turin, Budapest, L’Harmattan, coll. « Compétences interculturelles », 2004, 280 p. ISBN : 2-7475-7053-3U. MANÇO (ed.), Reconnaissance et discrimination: présence de l’islam en Europe occidentale et en Amérique du Nord, Paris, Turin, Budapest, L’Harmattan, coll. « Compétences interculturelles », 2004, 371 p. ISBN : 2-7475-6851-2 Ch.PARTHOENS et A. MANÇO, De Zola à Atatürk: un « village musulman » en Wallonie. Cheratte-Visé, Paris, Turin, Budapest, L’Harmattan, coll. « Compétences interculturelles », 2005, 174 p. ISBN : 2-7475-8036-9L. MULLER et S. de TAPIA (éds), Un dynamisme venu d’ailleurs: la création d’entreprises par les immigrés, Paris, Turin, Budapest, L’Harmattan, coll. « Compétences interculturelles », 2005, 311 p. ISBN : 2-7475-8569-7A. ELIA, Réseaux ethnocommunautaires des Foulbé en Italie. Recherche de visibilité, logiques associatives et stratégies migratoires, Paris, Turin, Budapest, L’Harmattan, coll. « Compétences interculturelles », 2006, 115 p. ISBN : 2-296-00398-2The French in the United States, an Ethnographic Study - Jacqueline Lindenfeld (2000) Bergin and Garvey, Wesport/London, (ISBN 0-89789-903-2, paperback)What Happens When a Diverse Society is Diverse: Exploring Multidimensional Identities - Hakan G. Sıcakkan and Yngve G. Lithman (eds.) (2006) Lewiston: The Edwin Mellen Press, 2006, 252 pages, (ISBN 978-0-7734-5877-2, hardcover)
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Audras, Isabelle, und Thierry Chanier. „Acquisition de compétences interculturelles“. Lidil, Nr. 36 (01.12.2007): 23–42. http://dx.doi.org/10.4000/lidil.2383.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Bartel-Radic, Anne. „L’évaluation des compétences interculturelles“. Les Politiques Sociales 3-4, Nr. 2 (01.07.2016): 88–100. http://dx.doi.org/10.3917/lps.163.0088.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Dervin, Fred. „Compétences interculturelles renouvelées dans la formation des enseignants de langues en Finlande“. La Revue de l’AQEFLS 31, Nr. 1 (06.07.2022): 81–92. http://dx.doi.org/10.7202/1090357ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La notion d’interculturel traverse actuellement des « turbulences » aussi bien en recherche que dans les discours quotidiens (Dervin, 2012). De nombreux chercheurs, issus d’horizons très différents mais travaillant sur l’interculturel en didactique des langues, tels que Abdallah-Pretceille (1986), Holliday (2010), Piller (2011) ou encore Dervin (2012), appellent à renouveler la notion, à aller au-delà du culturalisme (la « culture » comme alibi ou excuse) et à prendre en compte davantage les contextes d’interaction et de rencontre, mais aussi les positionnements des interlocuteurs. Ce bouleversement paradigmatique et méthodologique devrait être pris davantage en compte en didactique des langues et surtout dans la formation des enseignants de langues, qui jouent un rôle prépondérant dans la formation interculturelle des élèves. Dans cet article, nous expliquons comment cela a été rendu possible dans une formation offerte à l’Université d’Helsinki en Finlande en passant en revue tout d’abord les cadres conceptuels, théoriques et méthodologiques mis en place, puis en examinant certaines productions d’enseignants-stagiaires dans le cadre d’un portfolio de compétences interculturelles (PICSTEP).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Seddiki, Aoussine. „Grundthesen zum interkulturellen Lernen“. Traduction et Langues 3, Nr. 1 (31.12.2004): 18–27. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v3i1.318.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article traite des différentes manières de promouvoir l'apprentissage interculturel chez les étudiants algériens étudiant l'allemand comme langue étrangère. Nous nous sommes concentré sur les objectifs de l'étude de l'allemand en Algérie avec une attention particulière accordée aux programmes d'enseignement basés sur la sensibilisation interculturelle ainsi que sur l'analyse des manuels. L'analyse de plusieurs manuels de DaF nous a conduit à la conclusion qu'une place importante est attachée à l'approche interculturelle. Dans le cadre d'un apprentissage interculturel approprié, il convient d'accorder plus de valeur aux situations interculturelles authentiques qui permettent à l'apprenant d'aborder les situations de culture étrangère de manière plus tangible et flexible. De plus, nous avons conclu que la conscience interculturelle découle de la connaissance et de la compréhension des relations entre la culture d'origine et la culture cible. Il est important que nos apprenants réalisent que la conscience interculturelle signifie également être conscient des différences entre les deux cultures.L'apprentissage interculturel, défini comme une stratégie éducative, peut se produire comme une "intervention dans la socialisation de l'apprenant" dans toutes les matières et peut être déclenché par certains sujets. Des processus d'apprentissage interculturel accentué se produisent d'une manière particulière dans l'apprentissage démocratique dans des projets et des leçons axés sur des projets réfléchies et secouées par de nouvelles connaissances, de nouvelles valeurs et perspectives d'action peuvent être acquises. En conséquence, la compétence interculturelle est valorisée et nécessaire en tant que facteur de succès dans presque tous les contacts avec d'autres personnes. Sur la base de ces convictions, les professeurs d'allemand doivent se concentrer sur le développement de la compétence interculturelle et de définir et confectionner des programmes d'enseignement appropriés qui s'inscrivent dans cet objectif.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Siebenmorgen, Harald. „Orientalisme et occidentalisme : divergences interculturelles“. Philosophia Scientae, Nr. 20-2 (27.05.2016): 133–40. http://dx.doi.org/10.4000/philosophiascientiae.1185.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Manço, Altay A. „Compétences interculturelles et stratégies identitaires“. Agora débats/jeunesses 22, Nr. 1 (2000): 49–60. http://dx.doi.org/10.3406/agora.2000.1800.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Dacheux, Jean-Pierre. „Pédagogie différenciée et pratiques interculturelles“. Raison présente 79, Nr. 1 (1986): 61–66. http://dx.doi.org/10.3406/raipr.1986.2527.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Casteigts, Michel. „Transactions interculturelles et intégration territoriale“. Pensée plurielle 21, Nr. 2 (2009): 179. http://dx.doi.org/10.3917/pp.021.0179.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Esposito, Arianna, und Airton Pollini. „Relations interculturelles en Grande Grèce“. Dialogues d'histoire ancienne S 9, Supplement9 (2013): 17. http://dx.doi.org/10.3917/dha.hs90.0017.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

De Visscher, Pierre. „Différences comportementales interculturelles ou interpersonnelles ?“ Les cahiers internationaux de psychologie sociale Numéro 84, Nr. 4 (2009): 153. http://dx.doi.org/10.3917/cips.084.0153.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

JUCQUOIS, Guy. „Dominations culturelles ou solidarités interculturelles?“ Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 28, Nr. 1 (01.01.2002): 227–44. http://dx.doi.org/10.2143/cill.28.1.503999.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Salhab, Mohamad. „Aspects sociaux des médiations interculturelles“. Hommes et Migrations 1164, Nr. 1 (1993): 15–18. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1993.1992.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Loth, Désiré. „Le fonctionnement des équipes interculturelles“. Management & Avenir 28, Nr. 8 (2009): 326. http://dx.doi.org/10.3917/mav.028.0326.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Zaoual, Hassan. „Les dimensions interculturelles du développement“. Recherches Internationales 40, Nr. 1 (1992): 63–77. http://dx.doi.org/10.3406/rint.1992.3053.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Lipiansky, Edmond Marc. „Identité, communication et rencontres interculturelles“. Cahiers de sociologie économique et culturelle 5, Nr. 1 (1986): 7–52. http://dx.doi.org/10.3406/casec.1986.1527.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Lipiansky, Edmond Marc. „Réflexions sur les rencontres interculturelles“. Cahiers de sociologie économique et culturelle 7, Nr. 1 (1987): 69–76. http://dx.doi.org/10.3406/casec.1987.1550.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

CHEVRIER, Sylvie. „Le management des équipes interculturelles“. Management international 8, Nr. 3 (2004): 31–40. http://dx.doi.org/10.59876/a-k2ad-qb5s.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Teams made up of people from different countries are now common in firms, but they are not always as efficient as their members would like them to be. This article analyses the intercultural difficul- ties that these teams face and presents four strategies aimed at overcoming cultural barriers. A firm can 1) count on the international team members' openness, 2) contribute to developing interpersonal relations among the participants to help them establish efficient routines, 3) bank on international occupational or organizational cultures, or 4) establish a coaching process to help the teams build intercultural synergies. [PUBLICATION ABSTRACT]
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Schmelkes, Sylvia. „Les universités interculturelles au Mexique“. Cahiers de la recherche sur l'éducation et les savoirs, Nr. 7 (01.10.2008): 105–19. http://dx.doi.org/10.4000/cres.798.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Faust, Catou. „Une représentation française de la relation interculturelle : quel impact sur les compétences interculturelles des managers français ?“ Annales des Mines - Gérer et comprendre N° 127, Nr. 1 (2017): 27. http://dx.doi.org/10.3917/geco1.127.0027.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Boucher, François. „Le multiculturalisme dans la ville : aménagement de l’espace urbain et intégration sociale“. Les ateliers de l'éthique 11, Nr. 1 (02.12.2016): 55–79. http://dx.doi.org/10.7202/1038199ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans cet article, j’examine le rôle des villes dans l’aménagement de la diversité ethnoculturelle. Je me penche sur l’idée voulant que la prise en compte des spécificités du contexte urbain et de l’échelle géographique de la ville ait une certaine fonction heuristique. Une telle prise en compte nous mène à réviser notre compréhension des agent.e.s responsables d’honorer une conception de la justice, à revoir l’ordre du jour de la philosophie politique normative en mettant en lumière des questions et problématiques spécifiques à ce contexte et, enfin, à discerner certaines possibilités et stratégies politiques visant à promouvoir la justice et le bien commun. Plus spécifiquement, dans le cadre d’une réflexion sur le multiculturalisme, une attention portée au contexte de la ville porte la promesse d’enrichir notre compréhension des politiques publiques susceptibles de promouvoir ou de compromettre l’intégration et la cohésion sociale dans les sociétés pluralistes. Ainsi, l’idéal de ville interculturelle propose de faire de la promotion des interactions interculturelles dans les espaces urbains un des piliers de la planification urbaine. Après avoir exploré le rôle spécifique des villes dans la mise en place d’une politique d’aménagement de la diversité ethnoculturelle visant à promouvoir l’intégration, je soulignerai quelques limites auxquelles se heurte l’idéal de la ville interculturelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Amireault, Valérie, und Soline Trottet. „Rencontre interculturelle dans le cadre d’un projet universitaire pour futurs enseignants de français langue étrangère au Mexique“. Alterstice 8, Nr. 1 (16.10.2018): 37–49. http://dx.doi.org/10.7202/1052606ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article présente une incursion au sein d’une rencontre interculturelle vécue entre le Mexique et le Québec, plus spécifiquement entre de futurs enseignants de français langue étrangère (FLE) et la culture québécoise. Dans le cadre de leur formation en enseignement, des étudiants à l’Université de Guadalajara (Mexique) ont participé à un projet interculturel de théâtralisation de la légende québécoise La Chasse-galerie, comprenant, entre autres, des activités de découverte de la culture québécoise et de la légende choisie, ainsi que des activités de réflexion en lien avec les cultures québécoise et mexicaine. Cette rencontre interculturelle se voulait une façon originale de faire vivre l’Autre (le Québec et la culture québécoise) dans une formation universitaire et de permettre à de futurs enseignants de développer leur compétence interculturelle, compétence qu’ils seront appelés à mettre en oeuvre, à leur tour, dans leur éventuelle pratique. L’analyse des données recueillies lors des différentes activités proposées met de l’avant les représentations des participants en lien avec le Québec, sa langue et sa culture, ainsi que leurs réflexions concernant la rencontre interculturelle qu’ils ont vécue dans le cadre du projet. Les résultats montrent que les 14 étudiants ont grandement apprécié de partager cet espace de découverte et de réflexion sur la culture québécoise : ils ont pu bonifier leurs représentations du Québec tout en effectuant des retours critiques sur leur propre culture. De plus, ils ont reconnu l’utilité de cette rencontre pour le développement de leurs compétences interculturelles. En somme, ce projet a permis de mieux outiller ces futurs enseignants de FLE, qui pourront utiliser leurs représentations du Québec pour créer à leur tour des activités pédagogiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Crispi, Valentina. „L’approche éducative en matière d’interculturel dans le système scolaire italien“. La Revue de l’AQEFLS 31, Nr. 1 (06.07.2022): 36–52. http://dx.doi.org/10.7202/1090354ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le champ concerné par la recherche dont rend compte cet article est celui de l’approche éducative en matière « d’interculturel » dans le système scolaire italien. L’article analyse les choix pédagogiques et les actions éducatives mis en place afin de répondre aux nouvelles exigences éducatives suscitées par la présence des élèves étrangers dans l’école. À travers une analyse des textes nationaux de référence en matière d’éducation (concernant la gestion de la différence culturelle dans le système scolaire) et l’analyse du discours des enseignants engagés dans la mise en place des dispositifs en matière d’interculturalité, on cherche à présenter les principes qui caractérisent l’approche éducative italienne quant à la gestion de la différence culturelle dans l’école et à identifier les lignes d’action induites par les politiques éducatives. Nous cherchons surtout à mettre en évidence : I) la place donnée à la formation interculturelle dans le système éducatif italien; II) les types de compétences interculturelles qui sont attendus des enseignants et des éducateurs; III) les objectifs principaux de cette formation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

KIM, Kyung-Rang. „Un modèle d'enseignement·apprentissage intégré de la langue française et de la culture africaine à l'aide de proverbes africains“. Societe d'Etudes Franco-Coreennes 102 (31.08.2023): 5–30. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2023.102.5.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude pmte sur la méthode intégrée d'enseignement et d'apprentissage de la langue française et de la culture africaine à l'aide des proverbes africains. Pour la langue française, l'accent a été mis sur la manière d'enseigner le vocabulaire et la grammaire du français avec les proverbes africains que l'enseignant a recueillis et regroupés en catégorie. L'enseignement de la culture aborde le cadre de vie des populations africaines tels qu'il apparait dans les proverbes. Puis, en les comparant avec des proverbes d'autres pays non - africain, dans une perspective interculturelle, nous avons essayé d'y trouver des contrastes et des correspondances pour élargir notre compréhension des cultures africaines. Les proverbes africains peuvent servir à motiver les apprenants coréens du français en tant que nouveaux supports d'apprentissage et d'enseignement. Cela permettra aussi aux apprenants de mieux communiquer dans les situations de communication avec des locutems du français dans les pays africains grâce à ces compétences interculturelles.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Couture, Denise. „Créer des relations justes. Analyse de pratiques innovatrices, féministes et interculturelles dans le contexte canadien“. Thème 22, Nr. 1 (21.09.2015): 87–99. http://dx.doi.org/10.7202/1033096ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans un temps où l’on cherche à vivre autrement la différence, sans une dévaluation de « l’autre », cet article présente des résultats d’une recherche réalisée sur le terrain à Montréal (Québec, Canada) dans le cadre de laquelle on a écouté le récit autobiographique spirituel de femmes féministes engagées dans des pratiques interculturelles ou interreligieuses. La recherche se situe dans le contexte canadien et québécois où des féministes antiracistes de la base distinguent différents groupes géopolitiques entre lesquelles se jouent des relations inégalitaires et postcoloniales, dont les Autochtones, les personnes immigrantes, les Anglais et les Français. Sur le plan théorique, le travail s’inscrit dans le champ d’une théologie féministe interculturelle et multireligieuse. On a écouté les récits de femmes qui appartiennent à diverses traditions religieuses ou spirituelles. Quelles stratégies mettent-elles en oeuvre pour créer une justice relationnelle ? On a retenu quatre dimensions de leurs actions : la critique des hiérarchies pour instaurer l’égalité, un désapprentissage des propres préjugés, la construction d’une estime de soi qui intègre les histoires de souffrance de soi et des autres, et la force transformatrice du groupe d’affinité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Carré, Odile. „Pratiques interculturelles, médiations et développement social“. Interculturalité, double culture, Nr. 20 (01.09.1995): 6–7. http://dx.doi.org/10.35562/canalpsy.2503.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Simo, David. „Situation coloniale et relations herméneutiques interculturelles“. Revue germanique internationale, Nr. 21 (15.01.2004): 27–39. http://dx.doi.org/10.4000/rgi.992.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Liu, Heping. „Rachat des Actions et Études Interculturelles“. FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, Nr. 2 (01.10.2003): 173–87. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.2.08liu.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Frame, Alexander, und Mélodine Sommier. „Penser les tensions interculturelles en organisation“. Communication et organisation, Nr. 58 (01.12.2020): 11–24. http://dx.doi.org/10.4000/communicationorganisation.9187.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie