Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Intercultural“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Intercultural" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Intercultural"
Vázquez Aguado, Octavio, Patricia Vaz García, Manuela Fernández Borrero, Mirian Fernández und José Carlos León Jariego. „Acción intercultural en los ámbitos de la calidad de vida“. Alternativas. Cuadernos de Trabajo Social, Nr. 15 (15.12.2007): 51. http://dx.doi.org/10.14198/altern2007.15.4.
Der volle Inhalt der QuelleGigliotti, Carol C. „III Teaching Intercultural Communication "Interculturally"“. Bulletin of the Association for Business Communication 51, Nr. 1 (März 1988): 27–28. http://dx.doi.org/10.1177/108056998805100111.
Der volle Inhalt der QuelleNamaste, Nina, Whitney Sherman, Annie Gibson und Ezra Spira-Cohen. „Intercultural Professional Development for Educators: Applying Intercultural Learning to Enhance Effectiveness“. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad 36, Nr. 1 (16.04.2024): 280–311. http://dx.doi.org/10.36366/frontiers.v36i1.826.
Der volle Inhalt der QuelleNASCIMENTO, Raimundo Nonato Ferreira do, und Violeta Denis Jiménez LOBATOS. „Los desafíos de la interculturalidad frente a la persistente homogeneización: una reflexión desde la realidad de Brasil y México“. INTERRITÓRIOS 5, Nr. 9 (09.12.2019): 72. http://dx.doi.org/10.33052/inter.v5i9.243610.
Der volle Inhalt der QuelleJuárez-Toledo, Rafael, und Zuzana Erdösová. „La percepción laboral de los egresados del modelo de la universidad intercultural en México, el caso de la UNICH y la UIEM“. Cátedra 3, Nr. 2 (29.05.2020): 35–51. http://dx.doi.org/10.29166/catedra.v3i2.2188.
Der volle Inhalt der QuelleRojas Cortés, Angélica, und Erica González Apodaca. „El carácter interactoral en la educación superior con enfoque intercultural en México“. LiminaR Estudios Sociales y Humanísticos 14, Nr. 1 (01.01.2016): 73–91. http://dx.doi.org/10.29043/liminar.v14i1.424.
Der volle Inhalt der QuelleLin, Yang, und Andrew S. Rancer. „Sex Differences in Intercultural Communication Apprehension, Ethnocentrism, and Intercultural Willingness to Communicate“. Psychological Reports 92, Nr. 1 (Februar 2003): 195–200. http://dx.doi.org/10.2466/pr0.2003.92.1.195.
Der volle Inhalt der QuelleBayyurt, Yasemin, und Şebnem Yalçın. „Intercultural citizenship and pre-service teacher education“. Journal of English as a Lingua Franca 11, Nr. 1 (01.03.2022): 105–15. http://dx.doi.org/10.1515/jelf-2022-2072.
Der volle Inhalt der QuelleRíos Campos, Carlos Alberto, Nemesio Santamaría Baldera, Ronald Omar Estela Urbina, Oscar Esteban García Grados und Iván Adrianzén Olano. „Análisis de los sitios web de las Universidades Nacionales Interculturales Peruanas“. Revista de la Universidad del Zulia 11, Nr. 29 (08.02.2020): 307–27. http://dx.doi.org/10.46925//rdluz.29.20.
Der volle Inhalt der QuelleMatencio López, Rita, Francisca José Serrano Pastor und Carmen Sánchez Fuster. „El aula de geografía e historia, un buen escenario para el desarrollo de la educación intercultural“. Áreas. Revista Internacional de Ciencias Sociales, Nr. 45 (31.12.2023): 33–53. http://dx.doi.org/10.6018/areas.528161.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Intercultural"
Loon, Robin Seong Yun. „Reading intercultural performance : the Theatre Works Intercultural Trilogy“. Thesis, Royal Holloway, University of London, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.415214.
Der volle Inhalt der QuelleDomingo, Luciana Contreira. „Letramento intercultural : a formação de mediadores interculturais nos Cursos de letras“. Universidade Catolica de Pelotas, 2015. http://tede.ucpel.edu.br:8080/jspui/handle/tede/527.
Der volle Inhalt der QuelleMade available in DSpace on 2016-10-27T17:32:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 luciana domingo.pdf: 6134106 bytes, checksum: 6b63a9b1e8e0895be8d372d56e1028d0 (MD5) Previous issue date: 2015-11-05
El presente trabajo objetiva trazar el camino para la construcción de una propuesta alternativa para la formación inicial docente en región de frontera. Partiendo de la revisión bibliográfica sobre formación docente, interculturalidad, educación intercultural y educación del lenguaje y de la reflexión sobre la realidad observada en la frontera Brasil-Uruguay, esta tesis propone la Literacidad Intercultural como alternativa para la enseñanza de lengua-cultura en contextos híbridos. La propuesta, dirigida específicamente a la formación inicial docente, considera el contacto entre las dos lenguas-culturas y el contexto socio histórico donde los sujetos comparten valores, lenguajes, conocimientos y prácticas culturales. La perspectiva de la Literacidad Intercultural que presentamos tiene como base el dominio de los códigos lingüísticos, discursivos, culturales y sociales que pautan las interacciones entre fronterizos, además de considerar la tradicional visión de literacidad, ampliándola para las relaciones e interacciones sociales, conjugándola con el concepto de interculturalidad – entendido como acción afirmativa en la gestión de la diversidad. Formar educadores como mediadores interculturales y enseñar lengua-cultura en ese espacio a través de la propuesta que presentamos significa promover una relación dialógica entre pertenecimientos y diferencias – ser brasileño, uruguayo, gaucho, fronterizo, etc. A partir de las reflexiones proporcionadas por el referencial teórico adoptado y por el análisis del contexto fronterizo, esta tesis señala caminos alternativos para la formación intercultural docente, requerida para la formación de profesores como mediadores interculturales, y sugiere acciones para que la formación inicial se convierta en espacio de agencia y articulación entre sujetos y saberes locales. Ilustran la reflexión presentada el relato sobre un Proyecto de Enseñanza y un material didáctico compuesto por ocho unidades temáticas. La propuesta sugerida como perspectiva para la enseñanza de español en la formación docente en regiones de frontera busca estimular el dominio de las prácticas sociales que envuelven la lengua-cultura meta permitiendo que los aprendices fronterizos – que justamente por ser fronterizos, son sujetos y agentes de dichas prácticas - construyan conocimiento a partir del diálogo entre las lenguas-culturas.
O presente trabalho objetiva traçar o caminho para a construção de uma proposta alternativa para a formação inicial docente em região de fronteira. Partindo da revisão bibliográfica sobre formação docente, interculturalidade, educação intercultural e educação da linguagem e da reflexão sobre a realidade observada na fronteira Brasil-Uruguay, esta tese propõe o Letramento Intercultural como alternativa para o ensino de língua-cultura em contextos híbridos. A proposta, dirigida especificamente para a formação inicial docente, considera o contato entre as duas línguas-culturas e o contexto sócio histórico onde os sujeitos compartilham valores, linguagens, conhecimentos e práticas culturais. A perspectiva do Letramento Intercultural que apresentamos tem como base o domínio dos códigos linguísticos, discursivos, culturais e sociais que pautam as interações entre fronteiriços, além de considerar a tradicional visão de letramento, ampliando-a para as relações e interações sociais, conjugando-a com o conceito de interculturalidade – entendido como ação afirmativa na gestão da diversidade. Formar educadores como mediadores interculturais e ensinar língua-cultura nesse espaço através da proposta que apresentamos significa promover uma relação dialógica entre pertencimentos e diferenças – ser brasileiro/ uruguaio, gaúcho, fronteiriço, etc. A partir das reflexões proporcionadas pelo referencial teórico adotado e pela análise do contexto fronteiriço, esta tese aponta caminhos alternativos para a formação intercultural docente, requerida para a promoção de professores como mediadores interculturais, e sugere ações para que a formação inicial converta-se em espaço de agenciamento e articulação entre sujeitos e saberes locais. Ilustram a reflexão apresentada o relato sobre um Projeto de Ensino e um material didático composto por oito unidades temáticas. A proposta sugerida como perspectiva para o ensino de espanhol na formação docente em regiões de fronteira busca estimular o domínio das práticas sociais que envolvem a língua-cultura alvo permitindo que os aprendizes fronteiriços – que justamente por serem fronteiriços, são sujeitos e agentes de ditas práticas – construam conhecimento a partir do diálogo entre as línguas-culturas.
Olbrzymek, Juliana Regiani. „Gestão intercultural“. Florianópolis, 2012. http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/99406.
Der volle Inhalt der QuelleMade available in DSpace on 2013-03-04T20:05:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 309934.pdf: 1257775 bytes, checksum: ac85bd9d9c3381f21f930c8d3a651463 (MD5)
A gestão intercultural é tema pertinente dentro das organizações, principalmente em se tratando de empresas de Classe Mundial, que operam com diferentes mercados e lidam com a diversidade cultural em função de suas operações comerciais internacionais. O presente trabalho apresenta conceitos de cultura, cultura organizacional e cultura nacional, esta ultima baseada em análise e classificação de estudiosos como Geert Hofstede, Fons Trompenaars e Edward Hall a cerca das características e diferenças culturais entre vários países. Aborda as características essenciais do mercado árabe e suas peculiaridades com relação a comportamentos, o modelo de negociação, a religião, além das suas exigências no abate, produção e comercialização de aves para os adeptos da religião islâmica. A coleta de dados foi realizada através de entrevistas semiestruturadas, não disfarçadas em duas empresas catarinenses, consideradas de classe mundial, caracterizando a pesquisa qualitativa como um estudo de caso. Fundamentando-se no aporte teórico de Robbins, no que tange a orientação para os resultados e baseando-se ainda na análise da eficiência, eficácia e efetividade das operações internacionais com o mercado árabe, que são os objetivos deste trabalho. Os resultados, de uma forma geral, indicam que as duas organizações agem com efetividade em suas operações internacionais e ambas operam orientadas para os resultados, cada uma em sua medida. E ainda apresenta uma comparação com relação à importância do negócio para cada uma delas. O trabalho ainda traz detalhes acerca do mercado brasileiro de aves e da execução do abate Halal, ressaltando a importância de se respeitar as idiossincrasias em função dos fatores confessionais dos países Arábia Saudita e Emirados Árabes, premissa básica para as empresas que querem comercializar carnes com este mercado obterem sucesso em suas operações.
Intercultural management is a pertinent topic within organizations, especially when it comes to World Class companies that trade in different markets and deal with cultural diversity due to their international business. This dissertation presents some concepts of culture, organizational culture and national culture. In this case, the definitions for national culture are based on the analysis of scholars such as Geert Hofstede, Fons Trompenaars and Edward Hall, that are related to the characteristics and cultural differences between countries. This dissertation also describes some characteristics of the Arab countries that are essential for the companies that are interested in trading with that market: their behavior, negotiation style and religion, as well as the requirements for the slaughter, production and trading of poultry for the Islamic countries. This dissertation is considered a qualitative research and a case study, because it was made by using semi-structured interviews in two World Class companies of the state of Santa Catarina. The theoretical aspects based in Robbins are related to the companies result-oriented practices, and are also based on the study of the efficiency and effectiveness of the international trading with the Arab market, which are the objectives of this research. The results indicate that the two organizations are efficient and effective in their international trading with the Arab market and that they are result-oriented companies, as well as underlines the importance of trading with the Arab market for both companies. The dissertation also gives details about the Brazilian poultry market and the implementation of the Halal slaughter, revealing the importance of complying with the religion fundamentals of countries like Saudi Arabia and United Arab Emirates. This is a minimum requirement for those companies who want to trade with this market and succeed in their business.
Radin, Arianna <1993>. „Intercultural Neuromarketing“. Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2022. http://hdl.handle.net/10579/21769.
Der volle Inhalt der QuelleCampos, Fátima Gonçalves de. „Equipas interculturais : o caso do projecto de mediação intercultural em serviços públicos (MISP)“. Master's thesis, Instituto Superior de Economia e Gestão, 2015. http://hdl.handle.net/10400.5/10959.
Der volle Inhalt der QuelleO aumento das migrações internacionais, que teve início durante o século XX, veio dar origem a novas realidades sociais. Estes novos cenários passam, inevitavelmente, por aspetos culturais, que irão implicar novos desafios para a gestão dos recursos humanos. O objetivo deste trabalho é perceber como funcionam equipas de cariz intercultural, analisando alguns elementos como as dinâmicas de trabalho, a resolução de conflitos, a emergência das regras de funcionamento e as vantagens deste formato de equipa. Foi desenvolvida uma pesquisa qualitativa, recorrendo ao estudo de caso e ao método etnográfico, utilizando a observação em campo e entrevistas semi-diretivas para a recolha de dados, junto de duas equipas interculturais que realizam trabalho de mediação. Contabilizam-se três exercícios de observação e três entrevistas aos elementos das equipas. Os resultados demonstram que a diversidade cultural se revelou um elemento importante na resolução de problemas das atividades desta equipa e que, os diferentes backgrounds culturais dos mediadores, não impediram a existência de bom relacionamento entre eles.
The increase of international migration which began during the twentieth century gives rise to new social realities. Inevitably, these new realities will involve new challenges for the management of human resources. The aim of this work is to understand how intercultural oriented teams operate by analysing some elements such as work dynamics, conflict resolutions, the emergency of operating rules and the advantages of this kind of team. A qualitative research has been developed, the case study and ethnographical method were used, field observations and semi-directive interviews were made for data collection with two intercultural teams that perform mediation work. For the record there are three observation exercises and three interviews with the members. The results show that cultural diversity is an important element regarding the problem resolution of the activities from this team. The different cultural backgrounds of the mediators did not prevent the existence of a good relationship between them.
Santos, Patrícia Andreia Fonseca. „Ajustamento intercultural dos expatriados portugueses : análise dos principais factores antecedentes“. Master's thesis, Instituto Superior de Economia e Gestão, 2012. http://hdl.handle.net/10400.5/10407.
Der volle Inhalt der QuelleEste estudo analisa o Ajustamento Intercultural dos Expatriados Portugueses e procura identificar quais os principais fatores antecedentes desse Ajustamento. A amostra em estudo foi constituída por 209 expatriados, à qual foi aplicado um questionário individual. Os resultados revelaram a existência de dois factores de Ajustamento ao Trabalho ("Exigências do Trabalho" e "Interação com colegas e subordinados"), dois fatores de Ajustamento ao País ("Aspetos Económicos" e "Aspetos de Lazer"), e um fator de Ajustamento Psicológico. Na análise dos antecedentes foi incluída uma escala de Domínio da Língua, duas escalas de Motivos para a Expatriação ("Melhoria de Vida" e "Aventura") e uma escala de Perceção de Diferenças entre Portugal e o país de Expatriação ("Perceção de Diferenças entre Países"). Foram também incluídas variáveis demográficas dos inquiridos (ex.: género, idade e habilitações), bem como variáveis das organizações em que trabalham (ex.: tamanho, sector), e variáveis de situação de expatriação (ex.: expatriação por iniciativa própria, expatriação no contexto de uma organização onde trabalhava). Através da análise de regressão múltipla tentou-se identificar quais as variáveis com maior impacto sobre os fatores de Ajustamento. A "Perceção das Diferenças entre Países" foi a primeira variável retida em todos os modelos indicando que os participantes que viam as suas condições atuais melhores do que as que tinham em Portugal, também tinham elevados níveis de Ajustamento. Para além da "Perceção das Diferenças entre Países", o modelo explicativo da escala "Aspetos de Lazer" reteve ainda o Domínio da Língua; e o modelo explicativo da escala "Ajustamento Psicológico" reteve o Género.
This study analyzes the Intercultural Adjustment of Portuguese Expatriates and investigates the main antecedent variables of this adjustment. The sample included 209 participants, to whom an individual questionnaire was given. The results revealed the existence of two Work Adjustment factors ("Work Requirements" and "Interaction with colleagues and subordinates"), two factors Country Adjustment factors ("Economic Aspects" and "Leisure Aspects"), and one factor of Psychological Adjustment. For the analyses of antecedent factors, we used one scale of Language Proficiency, two scales of Expatriation Motives ("Better Life" and "Adventure") and a scale referring to perception of differences between Portugal and country of Expatriation ("Perceived Differences Between Countries"). We also included demographic variables (e.g., gender, age, education), organizational variables (e.g., size and sector), and variables referring to the expatriation situation (e.g., expatriation by personal initiative, expatriation in the context of an organization). Through multiple regression analysis we attempted to identify which variables had the highest predictive power of adjustment factors. "Perceived Differences Between Countries" was the first variable retained in all the models, indicating that participants who perceived their current conditions as better than those they had in Portugal also had higher levels of adjustment. In addition to the perception of differences between countries, the explanatory model of scale "Leisure Aspects" also retained the variable Language Proficiency and the model for "Psychological Adjustment" also retained the gender.
Rughani, Pratap. „Towards intercultural documentary“. Thesis, University of the Arts London, 2014. http://ualresearchonline.arts.ac.uk/7082/.
Der volle Inhalt der QuelleBondarchuk, Julia. „Intercultural communication barriers“. Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2021. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/18276.
Der volle Inhalt der QuelleBeraldo, Elisa <1993>. „Intercultural Communication Problems in the Business Field / Problemi di Comunicazione Interculturale in Ambito Commerciale“. Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/11901.
Der volle Inhalt der QuelleMira, Tapia Alejandro. „Academic knowledge and intercultural strategies among students and graduated from the Instituto Intercultural Ñöñho“. Pontificia Universidad Católica del Perú, 2017. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/112538.
Der volle Inhalt der QuelleThis article is based on a two-year ethnographic research that analyzes the process of professionalization and community work experiences of students and graduates of the Instituto Intercultural Ñöñho (IIÑ), a small indigenous university located in the ñöñho (otomí) region of the southern Mexican state of Querétaro. Among the main findings it presents that these actors collectively build and display a set of intercultural strategies (Bertely, 1997) to intervene in three issues: (i) the local socio-economic marginalization conditions, (ii) the cultural and language shift, (iii) and the violence within the socialization spaces of the youths.; all these through the sociocultural application of their academic knowledge. Firstly, this study puts in historical perspective the different paths of indigenous professionalization that have existed in the Mexican context. Subsequently, it offers a contextualization of the IIÑ and of the pedagogical profile of its degree program in Solidarity Economics. Finally, it describes the intercultural strategies produced by the students and graduates from this indigenous university, departing from the assertion of their own ethnicity within their schooling process.
Bücher zum Thema "Intercultural"
Intercultural encounters: The fundamentals of intercultural communication. Englewood, Colo: Morton Pub. Co., 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSpencer-Oatey, Helen, und Peter Franklin. Intercultural Interaction. London: Palgrave Macmillan UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1057/9780230244511.
Der volle Inhalt der QuelleGruber, Judith. Intercultural Theology. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2017. http://dx.doi.org/10.13109/9783666604591.
Der volle Inhalt der QuelleJackson, Jane. Intercultural Journeys. London: Palgrave Macmillan UK, 2010. http://dx.doi.org/10.1057/9780230277083.
Der volle Inhalt der QuelleBrinkmann, Ursula, und Oscar van Weerdenburg. Intercultural Readiness. London: Palgrave Macmillan UK, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137346988.
Der volle Inhalt der QuelleCai, Deborah. Intercultural Communication. 1 Oliver's Yard, 55 City Road, London EC1Y 1SP United Kingdom: SAGE Publications Ltd, 2010. http://dx.doi.org/10.4135/9781446262054.
Der volle Inhalt der QuelleAbabio, Baffour, und Roland Littlewood, Hrsg. Intercultural Therapy. Milton Park, Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2019.: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429459788.
Der volle Inhalt der QuelleBeveridge, Ivana. Intercultural Marketing. New York, NY : Routledge, 2021.: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003025344.
Der volle Inhalt der QuelleBell, Arthur H. Intercultural business. Hauppauge, NY: Barron's, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTyler, V. Lynn. Intercultural interacting. Provo, Utah: David M. Kennedy Center for International Studies, Brigham Young University, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Intercultural"
ten Thije, Jan D. „Intercultural mediation as intercultural competence1“. In The Routledge Handbook of Intercultural Mediation, 301–9. New York: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003227441-38.
Der volle Inhalt der QuelleGenkova, Petia. „Intercultural Competence and Studying Abroad: Does Studying Abroad Influence the Promotion of Intercultural Competence?“ In Diversity nutzen und annehmen, 241–54. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-658-35326-1_12.
Der volle Inhalt der QuelleSpencer-Oatey, Helen. „Intercultural competence and harmonious intercultural relations“. In Conflict Management and Intercultural Communication, 192–208. 2. Aufl. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003252955-14.
Der volle Inhalt der QuelleWepa, Dianne. „Intercultural Perspectives“. In Nursing Ethics: Feminist Perspectives, 83–92. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-49104-8_5.
Der volle Inhalt der QuelleGronwald, Klaus-Dieter. „Intercultural Competencies“. In Global Communication and Collaboration, 51–66. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-53150-1_5.
Der volle Inhalt der QuelleSage, Rosemary. „Intercultural Communication“. In Paradoxes in Education, 113–45. Rotterdam: SensePublishers, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-6351-185-8_7.
Der volle Inhalt der QuelleLane, H. Chad. „Intercultural Learning“. In Encyclopedia of the Sciences of Learning, 1618–20. Boston, MA: Springer US, 2012. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4419-1428-6_242.
Der volle Inhalt der QuelleRosado-May, Francisco J., Valeria B. Cuevas-Albarrán, Francisco J. Moo-Xix, Jorge Huchin Chan und Judith Cavazos-Arroyo. „Intercultural Business“. In Handbook of Engaged Sustainability, 603–29. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-71312-0_32.
Der volle Inhalt der QuelleKecskes, Istvan. „Intercultural Pragmatics“. In Handbuch Pragmatik, 140–48. Stuttgart: J.B. Metzler, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-04624-6_14.
Der volle Inhalt der QuelleCutting, Joan, und Kenneth Fordyce. „Intercultural Pragmatics“. In Pragmatics, 72–84. 4th edition. | Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2020. | Series: Routledge English language introductions: Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9781003010043-8.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Intercultural"
Kozár, Patrik. „Awareness and Perception of Intercultural Competence Among Expatriates Living in Slovakia“. In EDAMBA 2022: 25th International Scientific Conference for Doctoral Students and Post-Doctoral Scholars. Bratislava: University of Economics in Bratislava, 2023. http://dx.doi.org/10.53465/edamba.2022.9788022550420.238-251.
Der volle Inhalt der QuelleKulyk, A. „Intercultural interaction“. In МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ В КОНТЕКСТІ ГЛОБАЛІЗАЦІЙНОГО ДІАЛОГУ: СТРАТЕГІЇ РОЗВИТКУ. Ч 2. Liha-Pres, 2022. http://dx.doi.org/10.36059/978-966-397-280-0-19.
Der volle Inhalt der QuelleSzőke, Júlia. „THE EFFECT OF INTERCULTURAL COMPETENCE ON INTERCULTURAL COMMUNICATION“. In 42nd International Academic Conference, Rome. International Institute of Social and Economic Sciences, 2018. http://dx.doi.org/10.20472/iac.2018.042.044.
Der volle Inhalt der QuelleSusilo, Andi, Ping Yang und Ruying Qi. „Shaping EFL Teachers’ Critical Intercultural Awareness through Intercultural Education“. In Proceedings of the 3rd English Language and Literature International Conference, ELLiC, 27th April 2019, Semarang, Indonesia. EAI, 2019. http://dx.doi.org/10.4108/eai.27-4-2019.2285307.
Der volle Inhalt der QuelleGatsaeva, R. S.-A. „Intercultural communication forms“. In ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. НИЦ «Л-Журнал», 2018. http://dx.doi.org/10.18411/lj-12-2018-80.
Der volle Inhalt der QuellePollet, Ignace. „The intercultural momentum“. In the 3rd international conference. New York, New York, USA: ACM Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1145/1841853.1841898.
Der volle Inhalt der QuelleChuang, Lisa Mei-ling, und Daniel D. Suthers. „Behavioral Manifestations of Intercultural Competence in Computer-Mediated Intercultural Learning“. In 2016 49th Hawaii International Conference on System Sciences (HICSS). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/hicss.2016.264.
Der volle Inhalt der QuelleNeagu, Ana-Maria, Marta-Christina Suciu und Maria Iuliana Dascalu. „INTERCULTURAL DIALOGUE AND INTERCULTURAL SENSITIVITY APPLICATION OF ISS-15 SCALE“. In International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2017. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2017.0919.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Hui. „Correlations of Intercultural Sensitivity and Intercultural Effectiveness in Micro-interaction Contexts“. In 2017 4th International Conference on Education, Management and Computing Technology (ICEMCT 2017). Paris, France: Atlantis Press, 2017. http://dx.doi.org/10.2991/icemct-17.2017.129.
Der volle Inhalt der QuelleBERRIOS CALLEJAS, Сониа. „ANALYSIS OF INTERCULTURAL COMPETENCE DEVELOPMENT OF INTERNATIONAL STUDENTS THROUGH INTERCULTURAL LEARNING“. In ВЕСЕННЯЯ СЕССИЯ "УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ В КОНТЕКСТЕ ГЛОБАЛЬНЫХ ПРОЦЕССОВ". ISOASPSH of N.D. Kondratieff, 2024. http://dx.doi.org/10.46865/978-5-901640-40-1-2024-32-34.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Intercultural"
Bocarejo, Diana, Marcelo Drouet Arias, Gregory Elacqua, Carolina Méndez und Magali Ramos. ¿Cómo reclutar mejores docentes para las escuelas interculturales bilingües?: lecciones del concurso Quiero Ser Maestro en Ecuador. Banco Interamericano de Desarrollo, August 2022. http://dx.doi.org/10.18235/0004428.
Der volle Inhalt der QuelleHotta, Muneo. Intercultural communication competence and intercultural adjustment of Japanese business sojourners and their spouses. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6152.
Der volle Inhalt der QuelleO'Neill, John, Judith Bartlett und Javier Mignone. Best Practices in Intercultural Health. Inter-American Development Bank, Juni 2007. http://dx.doi.org/10.18235/0008901.
Der volle Inhalt der QuelleNagy, György. Towards intercultural competence: models and frameworks for developing ESOL learners’ intercultural competence in Ireland. Hacettepe University, Faculty of Education, Juli 2018. http://dx.doi.org/10.31880/10344/6951.
Der volle Inhalt der QuellePedro Sebastiao, Sonia, und Tania Jose Fernandes. A Comunicação Intercultural nas Organizações: exemplos dinamarqueses The Intercultural Communication in Organizations: Danish examples. Revista Internacional de Relaciones Públicas, Mai 2015. http://dx.doi.org/10.5783/rirp-9-2015-03-27-46.
Der volle Inhalt der QuelleAndrade Scroferneker, Cleusa Maria, Lidiane Ramirez Amorim und Renata Cássia Andreoni de Souza. Empresas Multinacionais na Espanha: Um olhar intercultural / Multinational organizations in Spain: an intercultural approach. Revista Internacional de Relaciones Públicas, Mai 2015. http://dx.doi.org/10.5783/rirp-9-2015-05-67-88.
Der volle Inhalt der QuelleMaroto Blanco,, JM, und R. López Fernández. Migraciones y comunicación intercultural: una mirada interdisciplinar. Revista Latina de Comunicación Social, November 2019. http://dx.doi.org/10.4185/cac167.
Der volle Inhalt der QuelleRussell, Teresa L., Jennifer L. Crafts und Judith E. Brooks. Intercultural Communication Requirements for Special Forces Teams. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Juli 1995. http://dx.doi.org/10.21236/ada298798.
Der volle Inhalt der QuelleVasilenko, L. A. Sociocultural environment of the Internet: intercultural communications. Intercultural and Interreligious Dialogue for Sustainable Development: proceedings of the international conference; Moscow, Russian Academy for Public Administration under the President of the RF., 2008. http://dx.doi.org/10.18411/vasilenko-3-14.
Der volle Inhalt der QuelleLane, H. C. Metacognition and the Development of Intercultural Competence. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Januar 2007. http://dx.doi.org/10.21236/ada470403.
Der volle Inhalt der Quelle