Zeitschriftenartikel zum Thema „Indian women painters“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Indian women painters.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-30 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Indian women painters" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Reshu Shukla. „Resounding Resistance: A Critical Assessment of Women’s Contributions in Shaping the Literary Cosmos“. Creative Saplings 2, Nr. 05 (25.08.2023): 37–52. http://dx.doi.org/10.56062/gtrs.2023.2.05.361.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Women, the glorious creation of God, have contributed magnificently to the growth of human civilization performing distinctive roles as well as holding influential positions miraculously throughout the history of humanity. India's illustrious past passionately and proudly tells the inspirational stories of strong, independent women who glorified our society and culture with their forceful presence. If we look at the contributions that they have made throughout the history of human civilization, we can see that they have contributed in a variety of ways to the formation of society as a whole. They personify "Shakti," the living manifestation of divine force. Undoubtedly, the universe endows women with innate resilience, as they have demonstrated for decades. They have fought their battles by first recognizing and then publicly embracing their self-worth. Their achievements can be acknowledged as philosophers, global leaders, businesspeople, poets, playwrights, authors, artists, journalists, painters, musicians, and other creative types. Though women have contributed multifariously to society at large, this essay will focus on the contributions made by women to Indian English literature. This study places a significant emphasis on the contributions made by women to Indian English literature throughout the course of its magnificent history, which spans from before the country's independence to the present day. In addition, the paper will analyse a number of different Indian authors in order to get a deeper comprehension of women’s writings and the role they have in the world of literature. This paper will comprehensively study the incredible contribution of writers such as Kamala Das, Shashi Deshpande, Bharti Mukherjee, Kamla Markandaya, Nayantara Sahgal, Arundhati Roy, Shobha De, Anita Desai, Manju Kapur, and Kiran Desai, who have paved the way for future generations of Indian women writers to express themselves. They are the progenitors of resistance, consciousness, and individualism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

R. Banasure, Shravan. „PORTRAYAL OF WOMEN AND THEIR STRUGGLES IN RISHI REDDIS KARMA AND OTHER STORIES“. International Journal of Advanced Research 11, Nr. 10 (31.10.2023): 320–22. http://dx.doi.org/10.21474/ijar01/17710.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Karma and Other Stories by Rishi Reddi is a collection of short stories that explores the lives of Indian immigrants in the United States, particularly focusing on the experiences of women. Reddis stories are rich with cultural nuances and provide a poignant look into the challenges and triumphs of these women as they navigate the complexities of their dual identities and the expectations placed upon them. In it women play a central role in the narrative, and their plight is a recurring theme throughout the collection. Reddi skillfully portrays the multifaceted struggles faced by these women as they grapple with issues of tradition, family, ambition, and cultural assimilation. Through various characters and their interconnected stories, Reddi paints a vivid picture of the unique challenges that women from Indian backgrounds often face. The analysis focuses on the social, cultural, and gender dynamics that shape the lives of women in the stories. Through an examination of key themes, character development, and narrative techniques, this article aims to shed light on the challenges faced by women in the context of Indian society. The article also discusses the authors intent in highlighting these issues and the impact of her work on raising awareness about womens rights.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Ms. I. M. Sheeba Alorcious und Dr. K. Balachandran. „Picturization of Women: With Reference to the Select Poems of Jayanta Mahapatra“. Creative Launcher 8, Nr. 3 (30.06.2023): 50–56. http://dx.doi.org/10.53032/tcl.2023.8.3.06.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The present research aims to explore the representation and portrayal of women in the selected poems of Jayanta Mahapatra, one of India’s most profound and prolific contemporary English poets. His compelling depictions of women often encompass and transcend the boundaries of traditional Indian cultural norms and societal structures, thus requiring a detailed, nuanced investigation. His poems deal with the alienation of women from themselves and from the society. The atrocities that are exerted on women is explicitly exposed by the poet. They were not only termed as weaker sex by the patriarchal society but also made them as such. The poet stands by the deprived section of the society and acts as a voice of them, as the silent screaming is not heard by the world. His works serve as a bridge between the world of man and the world of woman. The pivotal focus of this study is an examination of Mahapatra’s depiction of women, ranging from symbolizing pure innocence and tradition to epitomizing complex modern experiences and gendered identity. The research critically investigates how the poet’s use of imagery, metaphors, and symbolic language paints a vivid picture of women across his poems, thereby adding another dimension to the thematic concerns of his poetic oeuvre. Moreover, the paper scrutinizes the elements of socio-cultural context, gender constructs, and feminist perspectives within Mahapatra's poetic descriptions. Through this examination, it seeks to analyze the intertwining of the personal, social, and cultural experiences of women in the poet's picturization. The study further delves into Mahapatra's poetry’s use of nature and its metaphorical connections to femininity, while considering Indian societal realities and dynamics. Mahapatra’s depiction of women in his poetry transcends from being merely characters to profound representations of societal paradigms and discourses, reflecting the inherent challenges and conflicts that women face in a patriarchal society.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Singh, Neha, Sana Moid, Naela Jamal Rushdi und Nitin Shankar. „Finding a digital silver line during COVID-19 pandemic: a case of Madhubani Paints“. Emerald Emerging Markets Case Studies 14, Nr. 1 (29.12.2023): 1–26. http://dx.doi.org/10.1108/eemcs-07-2023-0246.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Learning outcomes The case’s resolution will inspire students to engage in critical analysis of the hurdles encountered by Madhubani Paints amid the pandemic. It will prompt them to dissect cause-and-effect chains stemming from decisions made during this period, fostering a mindset of critical thinking and problem-solving. Additionally, it aims to cultivate a profound comprehension of the Indian entrepreneurial landscape, highlighting the pivotal role of micro-enterprises and women entrepreneurship. Furthermore, it will task students with brainstorming inventive solutions to the specific challenges faced by Madhubani Paints, particularly focusing on differentiation strategies and enhancing customer engagement in the online marketplace. The case highlights the strategic utilization of digital avenues for business expansion, showcasing how Madhubani Paints not only persevered through a challenging pandemic but excelled, securing 35% of its revenue through digital channels. Case overview/synopsis Madhubani Paints was a micro-enterprise in the small town of Darbhanga (India) that traded hand-painted products. The protagonist had a strong interest in Madhubani painting, and her enthusiasm led her to establish her own micro-enterprise. This case study highlights the protagonist’s journey towards entrepreneurship and what were the challenges faced during the COVID-19 pandemic. Additionally, the case study showcases how micro-enterprises leverage digital technologies to improve their business performance. Through this case study, students will be able to learn what the contribution of an entrepreneur is to the development of our society and will understand the fundamental concept of marketing and entrepreneurship. Complexity academic level The case study can be used in management for the course of marketing and entrepreneurship and is appropriate for post-graduate students. Discussion would be the most appropriate method for teaching this case study. The students would need to understand the concept of marketing mix, segmentation and targeting and the basics of marketing strategy to ensure effective learning. Supplementary materials Teaching notes are available for educators only. Subject code CSS3: Entrepreneurship.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

S Prasad, Krishna, und AJ Manju. „A Feminist Study of Manju Kapur’s A Married Woman“. Shanlax International Journal of English 8, Nr. 1 (01.12.2019): 61–62. http://dx.doi.org/10.34293/english.v8i1.1267.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Postmodern tendencies have been reflected in Indian writing in English over the past few years. This paves way for the creation of new socio-cultural and political situation and circumstances that pushes the marginal or the extreme marginal to the centre stage. Feminism as it is an accompanying issue of postmodernism is the product of such a sensibility. The novel A Married Women is heavily plotted. It traces the life of Astha from her young adulthood through her early middle years. In the process she dates with a couple of young men of her own choice like her western counter parts, marries a man of her parents " choice and discovers the joys of intimacy with her husband, begets children, yet grows distant from him, and struggles to become a painter. She reflects the middle class values and seems to enjoy her mental bliss for a long time but gradually experiences that there is something certainly lacking in her life.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Gill, Lesley. „Painted Faces: Conflict and Ambiguity in Domestic Servant-Employer Relations in La Paz, 1930–1988“. Latin American Research Review 25, Nr. 1 (1990): 119–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0023879100023232.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
“My face grew white on the job, and when I returned to my community, my friends asked me why I was so pale. They said that I looked made up. I had to rub dirt on my face so that I would look browner to them.”Alicia Mamani, domestic servant, La Paz, Bolivia“The minute that you turn your back, [servants] use your clothes, your shoes, your make-up, everything.”Pilar Cordoba, employer, La Paz, BoliviaThe institution of female domestic service in La Paz has been characterized by continuity as well as change, despite the profound social transformations brought about by the Bolivian National Revolution in 1952. Domestic service has historically been the most important source of employment for women in Bolivian cities and Latin American urban centers in general (Glave 1988; Arrom 1985; Kuznesof n.d.). Live-in domestic service continues to be the norm in La Paz, even though the number of live-out household workers is increasing. The dependent nature of the Bolivian economy and enduring gender biases have precluded the absorption of women into “formal sector” employment, and generally depressed wage rates do not permit most women in La Paz the luxury of being full-time mothers, wives, or daughters. As a result, salaried domestic service is not only persisting but expanding as a prolonged economic crisis forces growing numbers of female Aymara Indian immigrants from the countryside to seek wage employment in the homes of criollo women in the city.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Chakraborty, Arijit. „Love and Spirituality in Anita Desai’s ‘Cry, the Peacock’ and Rabindranath Tagore’s ‘Breezy April’“. SMART MOVES JOURNAL IJELLH 8, Nr. 2 (28.02.2020): 12. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v8i2.10408.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Rabindranath Tagore (1861-1941) was the first non-European and the first Indian to win the Nobel Prize for Literature in 1913. He was awarded the prize for Gitanjali. Tagore was a multi-faceted personality who not only composed poems, verses, short stories, novels etc but also sketched and painted with equal brilliance. As a flag-bearer, he presented the best of India to the West and vice-versa. In Breezy April, Tagore combines romanticism with spiritualism. On the other hand, Anita Desai (born-1937) is the youngest among the women novelists of eminence in India. The spiritual aspect of human life is at the centre of attention in her works. Women protagonists of fragile exterior and strong interior take the lead in Anita Desai’s works of fiction. Spirituality is an integral part of most of her works. In her first novel Cry, the Peacock (1963), Desai minutely depicts both love as well as deep spiritual intricacies.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Tripathi, Shubha, und Beena Jain. „PORTRAYAL OF WOMAN IN THE CAVE PAINTINGS OF AJANTA“. International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 7, Nr. 11 (30.11.2019): 135–40. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v7.i11.2019.3722.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The thirty rock cut cave temples of Ajanta located near a village named “Ajistha” in Aurangabad district of Maharashtra state. The caves are carved in a half crescent shape overlooking the Waghora river. The caves are located at a picturesque location having beautiful natural surroundings. Because of this peace and godly environment Buddhist monks might have chosen this place for their artistic endeavour. The caves possess well carved sculptures, pillars, entrances and walls are embellished with beautiful paintings. The art of Ajanta flourished from 1st century BC to 7th century AD. The Ajanta art is considered as the classical age of Indian painting. The artists of Ajanta did not follow the law of perspective and represented the figures in its entirety rather than appeared through a normal eye. Ajanta artists tried to depict the whole view through horizontal bands. In the paintings at Ajanta, the background was painted at the topmost band, the middle part of the painting below it and the foreground below the middle ground.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Vikrant, Dr Vikrant Shah. „“SANJHYA” THE GODDESS TRADITIONAL ART FORM OF INDIAN ART“. International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 9, Nr. 9 (30.09.2021): 51–54. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v9.i9.2021.4227.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
If there is any priority for mankind with bread, cloth and house then it will be said to be an expression of his art, his feelings. This is the reason why pre-historic man has also painted on the walls of caves, which today help historians to understand that ancient civilization are the center of interest of tourists. "Sanjhya" is a very ancient and the goddess traditional art form of Indian. Perhaps it is a spiritual image to connect the divine to the earth. Apart from Madhya Pradesh, "Sanjhya" is spread in the terrain of Punjab, Rajasthan, Uttar Pradesh, and Haryana etc. Most of the women and youth are making Sanjhya in specific art form. The specialty of these folk art is that these are three-dimensional art on wall consider it to be a reflection of simplicity and culture of ordinary living being through his arts. These artworks show how colorful the imagination of a human can make even a simple straight life. Animals such as peacocks, lions, bears, deer, crocodiles, fish, rivers, mountains, fields, trees, moon are the subjects of their art work, which these community give a multi-colored look on a wall of length and width. These artwork made from unique images of human and divine also. Sanjhya is used on the entrance of the house and on the walls in the courtyard and portrays the family wedding, death or other religious occasions. These pictures are a simple demonstration of the nature and living conditions of these people.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Thakur, Meenakshi. „MITHILA- A GLOBALIZED ART FORM“. International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 5, Nr. 2 (28.02.2017): 208–12. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v5.i2.2017.1725.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
India has long been a focal point of art. From the traditional to the contemporary, India is fast developing itself as a key destination for those who love art. India is marked by its rich traditional heritage of Tribal/Folk Arts and Culture. Since the days of remote past, the diversified art and cultural forms generated by the tribal and rural people of India have continued to evince their creative magnificence. Apart from their outstanding brilliance from the perspective of aesthetics, the tribal/folk art and culture forms have played an instrumental role in reinforcing national integrity, crystallizing social solidarity, fortifying communal harmony, intensifying value-system and promoting the elements of humanism among the people of the country. Folk and tribal arts are relatively less exposed forms of narrative Indian art and contain within them a gamut of styles originating from various geographical regions in India. Women in the Mithila region of Bihar in north India have painted colorful auspicious images on the interior walls of their homes on the occasion of domestic rituals since at least the 14th century. This ancient tradition, especially elaborated for marriages, continues today. Madhubani painting or Mithila is a style of Indian painting, practiced in the Mithila region of Bihar state, India, and the adjoining parts of Terai in Nepal. Painting on paper for sale has changed this dramatically. Aside from generating important new family income, individual women have gained local, national, and even international recognition. Artists are being invited to exhibitions across India, and to Europe, the United States, and Japan - no longer as "folk artists," but now as "contemporary artists." Mithila's contemporary arts offer astonishingly vital -- and long overlooked -- depth and diversity, ranging from wondrous elaborations of traditional themes and styles to more experimental depictions of new, topical subject matter.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Miller, Rachel. „Converting “the Indies” of Naples in Luca Giordano’s St. Francis Xavier Baptizing Indians Altarpiece“. Journal of Jesuit Studies 6, Nr. 2 (21.06.2019): 249–69. http://dx.doi.org/10.1163/22141332-00602004.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
This article discusses an altarpiece by Luca Giordano painted for the church of San Francesco Saverio (now San Ferdinando) in Naples in 1685. Described in contemporary sources as “St. Francis Xavier baptizing the people of Japan,” the painting reveals little about Japan or Jesuit missionary efforts in Asia; instead, the painting discloses much about how Jesuits approached their mission in Naples. Here, Jesuit missionaries found a heterogeneous environment, filled with a variety of different types of potential converts, including unruly nobles, superstitious peasants, fallen women, and a large number of Muslim slaves. Giordano’s altarpiece uses the figures of St. Francis Xavier and St. Francisco de Borja to exemplify two models for the conversions that Neapolitan Jesuits hoped to bring about—the baptism of non-Christians and the religious reform of those who had been born Christian. This article will demonstrate that Giordano’s altarpiece thematized the transformation of heterodoxy into orthodoxy, while also contributing to a Jesuit discourse that characterized Naples as being another “Indies,” an environment mired in religious heterodoxy and thus attractive to ambitious Jesuits who longed for the mission fields of far off lands.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Bhattacharya, Sayan, Arpita Bera, Abhishek Dutta und Uday Chand Ghosh. „Effects of Idol Immersion on the Water Quality Parameters of Indian Water Bodies: Environmental Health Perspectives“. International Letters of Chemistry, Physics and Astronomy 39 (Oktober 2014): 234–63. http://dx.doi.org/10.18052/www.scipress.com/ilcpa.39.234.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
India is a rich cultural country in which diverse cultural and religious festivals are organized. Idol is an image of a god which is used as an object of worship. After worshipped, these idols are immersed into water bodies. Idols are constructed by plaster of paris, clay, cloths, small iron rods, bamboo and decorated with different paints such as varnish, water colors etc. which can lead to significant alteration in the water quality after immersion. Paints which are used to colour these idols contains various heavy metals such as Mercury, Cadmium, Arsenic, Zinc, Chromium and Lead. Particularly, red, blue, orange and green colours contain mercury, zinc oxide, chromium and lead, which are potent carcinogens. Two heavy metals such as Lead and Chromium also add in the water bodies through Sindoor (a traditional red colored cosmetic powder, usually worn by married women and often used in the festivals). The floating materials released through idol in the river and lake after decomposition result in eutrophication, increase in acidity and heavy metal concentration. Heavy metal pollution caused by idol immersion can damage the ecosystem as it kills fishes, damages plants, blocks the natural flow of the water, causing stagnation. The effects of idol immersion on various water bodies of India like Bhoj wetland, Budhabalanga river, Ganges river, Hussainsagar lake, Kolar river, Sarayu river, Tapi river, Chhatri lake, north and west lakes of Bangalore and Yamuna river have been observed so far. Investigations were carried out to find out the effects of immersion of idols on water quality by collecting and analyzing the water samples from the immersion sites of the rivers. The samplings were done before the immersion, on the day of immersion and after the event and several parameters like Temperature, pH, Dissolved Oxygen, BOD, Dissolved CO2, Conductivity, Salinity, Alkalinity, TDS, Total Hardness, Chlorides etc. are estimated. Most of the studies found significant changes in the water quality parameters during and after immersions. Central Pollution Control Board has formulated guidelines on the practice of idol immersion in water bodies, which should be followed for controlling pollution
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Bhattacharya, Sayan, Arpita Bera, Abhishek Dutta und Uday Chand Ghosh. „Effects of Idol Immersion on the Water Quality Parameters of Indian Water Bodies: Environmental Health Perspectives“. International Letters of Chemistry, Physics and Astronomy 39 (02.10.2014): 234–63. http://dx.doi.org/10.56431/p-8gjx28.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
India is a rich cultural country in which diverse cultural and religious festivals are organized. Idol is an image of a god which is used as an object of worship. After worshipped, these idols are immersed into water bodies. Idols are constructed by plaster of paris, clay, cloths, small iron rods, bamboo and decorated with different paints such as varnish, water colors etc. which can lead to significant alteration in the water quality after immersion. Paints which are used to colour these idols contains various heavy metals such as Mercury, Cadmium, Arsenic, Zinc, Chromium and Lead. Particularly, red, blue, orange and green colours contain mercury, zinc oxide, chromium and lead, which are potent carcinogens. Two heavy metals such as Lead and Chromium also add in the water bodies through Sindoor (a traditional red colored cosmetic powder, usually worn by married women and often used in the festivals). The floating materials released through idol in the river and lake after decomposition result in eutrophication, increase in acidity and heavy metal concentration. Heavy metal pollution caused by idol immersion can damage the ecosystem as it kills fishes, damages plants, blocks the natural flow of the water, causing stagnation. The effects of idol immersion on various water bodies of India like Bhoj wetland, Budhabalanga river, Ganges river, Hussainsagar lake, Kolar river, Sarayu river, Tapi river, Chhatri lake, north and west lakes of Bangalore and Yamuna river have been observed so far. Investigations were carried out to find out the effects of immersion of idols on water quality by collecting and analyzing the water samples from the immersion sites of the rivers. The samplings were done before the immersion, on the day of immersion and after the event and several parameters like Temperature, pH, Dissolved Oxygen, BOD, Dissolved CO2, Conductivity, Salinity, Alkalinity, TDS, Total Hardness, Chlorides etc. are estimated. Most of the studies found significant changes in the water quality parameters during and after immersions. Central Pollution Control Board has formulated guidelines on the practice of idol immersion in water bodies, which should be followed for controlling pollution
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

BEGUŠ, NINA. „A Tocharian tale from the Silk Road: A philological account of The Painter and the Mechanical Maiden and its resonances with the Western canon“. Journal of the Royal Asiatic Society 30, Nr. 4 (05.08.2020): 681–706. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186320000152.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractThis article analyses philological and literary aspects of a jātaka tale with a pygmalionesque motif involving a craftsman who falls in love with a non-human woman. This tale circulated along the Silk Road in at least six different versions: two original Sanskrit versions; one Tibetan translation from the Sanskrit source; one Tocharian adaptation; and two Chinese translations that also adapt the work to a smaller degree than the Tocharian version. By analysing the textual contexts and the content of the tale in all its alterations, this article shows that the two versions that differ most from the others, the Tocharian and the older Chinese version, are closely related to each other. Further analysis of the Tocharian version situates the tale among its literary kin. An analysis of the formulaic elements of the Tocharian tale indicates possible relations to Chinese chu-kung-tiao and pien-wen genres. The article also suggests the Tibetan lha mo as a link between Indian prosimetric campū style and the two Chinese genres. Finally, the analysis of the cluster of motifs in the tale is paralleled with canonical Western texts by Ovid and E. T. A. Hoffmann, opening fruitful venues for literary scholarship regarding human-like objects.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

KITLV, Redactie. „Book Reviews“. New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 70, Nr. 1-2 (01.01.1996): 133–203. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002634.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
-Sandra L. Richards, Judy S.J. Stone, Theatre. London: Macmillan Caribbean, 1994. xii + 268 pp.-Lowell Fiet, Errol Hill, The Jamaican stage, 1655-1900: profile of a colonial theatre. Amherst: University of Massachusetts Press, 1992. xiv + 346 pp.-Supriya Nair, Bruce King, V.S. Naipaul. New York: St. Martin's Press, 1993. viii + 170 pp.-Agnes Lugo-Ortiz, Donald E. Rice, The rhetorical uses of the authorizing figure: Fidel Castro and José Martí. Westport CT: Praeger, 1992. xviii + 163 pp.-Graciella Cruz-Taura, Juan A. Martínez, Cuban art and national identity: The Vanguardia painters, 1927-1950. Gainesville: University Press of Florida, 1994. xiv + 189 pp.-Graciella Cruz-Taura, Luis Camnitzer, New art of Cuba. Austin; University of Texas Press, 1994. xxx + 400 pp.-Gary Brana-Shute, Richard Price ,On the mall: Presenting Maroon tradition-bearers at the 1992 festival of American folklife. Bloomington: Folklore Institute, Indiana University, 1994. xi + 123 pp., Sally Price (eds)-Erika Bourguignon, Stephan Palmié, Das Exil der Götter: Geschichte und Vorstellungswelt einer afrokubanischen Religion. Frankfurt: Peter Lang, 1991. vii + 520 pp.-Carla Freeman, Daniel Miller, Modernity, an ethnographic approach: Dualism and mass consumption in Trinidad. Oxford: Berg Publishers, 1994. 340 pp.-Daniel A. Segal, Kelvin Singh, Race and class: Struggles in a colonial state: Trinidad 1917-1945. Kingston; The Press - University of the West Indies, 1994. xxii + 284 pp.-Evelyne Huber, Patsy Lewis, Jamaica: Preparing for the twenty-first century. Kingston: Ian Randle, 1994. xvi + 272 pp.-Diane Vernon, Elisa Janine Sobo, One blood: The Jamaican body. Albany NY: State University of New York Press, 1993. vii + 329 pp.-Robert Myers, Patrick L. Baker, Centring the periphery: Chaos. order and the ethnohistory of Dominica. Kingston: The Press - University of the West Indies, 1994. xxviii + 251 pp.-Riva Berleant-Schiller, Debra Evenson, Revolution in the balance: Law and society in contemporary Cuba. Boulder CO: Westview, 1994. xiii + 235 pp.-Riva Berleant-Schiller, Mindie Lazarus-Black, Legitimate acts and illegal encounters: Law and society in Antigua and Barbuda. Washington DC: Smithsonian Institution Press, 1994. xxv + 357 pp.-Michiel Baud, Luis Martínez-Fernández, Torn between empires: Economy, society, and patterns of political thought in the Hispanic Caribbean, 1840-1878. Athens: University of Georgia Press, 1994. ix + 333 pp.-Stanley L. Engerman, Jorge F. Pérez-López, The economics of Cuban sugar. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1991, xviii + 313 pp.-Rosario Espinal, Michiel Baud, Historia de un sueño: Los ferrocarriles públicos en la República Dominicana, 1880-1930. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicana, 1993. 145 pp.-Birgit Sonesson, Carlos Esteban Dieve, Las emigraciones canarias a Santo Domingo: Siglos XVII y XVIII. Santo Domingo: Fundación Cultural Dominicana, 1991. iii + 185 pp.-Erna Kerkhof, Juan Flores, Divided borders: Essays on Puerto Rican identity. Houston: Arte Público Press, 1993. 252 pp.-Cruz M. Nazario, Joan Koss-Chioino, Women as healers, women as patients: Mental health care and traditional healing in Puerto Rico. Boulder CO: Westview, 1992. xx + 237 pp.-Forrest D. Colburn, Andrés Serbin ,El Caribe y Cuba en la posguerra fría. Caracas: Editorial Nueva Sociedad, 1994. 272 pp., Joseph Tulchin (eds)-Winthrop R. Wright, Nina S. de Friedemann, La saga del negro: Presencia africana en Colombia. Santa Fe de Bogotá: Centro Editorial Javeriano, 1993. 117 pp.-Rita Giacalone, Francois Taglioni, Géopolitique des Petites Antilles: Influences européenne et nordaméricaine. Paris: Karthala, 1994. vii + 321 pp.-Daniel J. Crowley, Salikoko S. Mufwene, Africanisms in Afro-American language varieties. With the assistance of Nancy Condon. Athens: University of Georgia Press, 1993. vii + 512 pp.-Peter Bakker, Joan D. Hall ,Old English and new: Studies in language and linguistics in honor of Frederic G. Cassidy. New York: Garland, 1992. xxxiii + 460 pp., Nick Doane, Dick Ringler (eds)-Peter Bakker, Francis Byrne ,Atlantic meets Pacific: A global view of Pidginization and Creolization. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1993. ix + 465 pp., John Holm (eds)-Jacques Arends, George L. Huttar ,Ndyuka. London: Routledge, 1994. 631 pp., Mary L. Huttar (eds)-P.C. Emmer, Henk den Heyer, De geschiedenis van de WIC. Zutphen, Netherlands: De Walburg Pers, 1994. 208 pp.-Wim Hoogbergen, A.F. Paula, 'Vrije' slaven: Een sociaal-historische studie over de dualistische slavenemancipatie op Nederlands Sint Maarten, 1816-1863. Zutphen, Netherlands: De Walburg Pers, 1993. 191 pp.-Wim Hoogbergen, Bea Brommer, Ik ben eigendom van ...: Slavenhandel en plantageleven. Wijk en Aalburg, Netherlands: Pictures Publishers, 1993. 144 pp.-Gert Oostindie, Ben Scholtens, Bosnegers en overheid in Suriname: De ontwikkeling van de politieke verhouding 1651-1992. Paramaribo: Afdeling Cultuurstudies/Minov, 1994. 237 pp.-Edward M. Dew, Marten Schalkwijk, Suriname: Het steentje in de Nederlandse schoen: Van onafhankelijkheid tot raamverdrag. Paramaribo: Firgos Suriname, 1994. 356 pp.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Das, Aloke. „A STUDY OF SCROLL PAINTING IN INDIAN ART WITH SPECIAL REFERENCE OF WEST BENGAL FOLK ART“. ShodhKosh: Journal of Visual and Performing Arts 4, Nr. 2SE (26.09.2023). http://dx.doi.org/10.29121/shodhkosh.v4.i2se.2023.485.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Paintings by patua women exploring various themes are currently found in museums and private collections worldwide. They have recently been on display at museums, galleries, art markets and fairs in various parts of the world. Today’s patua women have participated in a wide range of artistic and social projects, and some have been either the central or secondary subjects of academic research. In recent decades the dissemination and recognition of these women’s work have been impressive. This is particularly true not only in terms of its global reach, but also from the perspective of the diversity of the venues that have shown an interest in the women’s work. In their various live presentations locally and internationally, these women are capable of an exemplary interweaving of localism and cosmopolitanism when they perform traditional or contemporary themes while unrolling jarano paintings and singing in rural Bengali. A sketch of the recent trajectories of Naya women painters or their paintings gives the impression that the world has “discovered” these women and their patachitra work. However, by merely acknowledging these trajectories, one does not gain a sense of the subjectivities of Naya patua artisans, specifically in the case of the women painters.In his work exploring the existence of differentiated cosmopolitanisms, Velho (2010) emphasizes the relevance of stressing the various consequences of globalization dynamics in the world today. He offers the example of two people from different generations who live in the same urban setting but who have different trajectories and understandings of their own accomplishments. He points out that it is important to draw attention to the diversity of people’s trajectories, to the particular activities in their lives, and to the specific meanings people give to them. In rural Naya, women recently started pursuing trajectories similar to those of patua men. Thus, to begin my discussion of patua women’s own perspectives on what they currently do, I will first briefly introduce a figure who played a key role in establishing women’s visibility as patua artisans. Dukhushyam Chitrakar is a patua master who exemplifies the supportive role played by some men in the development and recognition of the women’s activities, and his worldview frames the relationship between tradition and cosmopolitanism in the contemporary work of Naya’s patua. This will be followed by a brief exploration of some of the women’s own views.Some chose territories of Indian work of art have been taken to investigate and to show the expressive highlights of lines. Those are cavern painting of Ajanta, Mughal smaller than usual, Rajasthani scaled down, Pahari painting, Bengal school of craftsmanship and some individual specialists of present-day time span. The examination likewise suggests that the components of custom workmanship and people artistic creations of India how reflect in the canvases of Bengal, Bihar, Odisha, and Assam. These artistic creations are wealthy in society components. Use of lines, hues, European impacts all are talked about. Goal of the examination is to distinguish the famous workmanship themes delineating in the composition just as direct quality. Complex highlights, topics, components of patachitra works of art are examined.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Rasool, Shahnawaz, und Showkat Hussain Wani. „Feminism in the Novels of Kamala Markandaya with special reference to Nectar in a Sieve“. International Journal of Research Publication and Reviews, 07.05.2022, 486–87. http://dx.doi.org/10.55248/gengpi.2022.3.5.5.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Kamala Markandaya stands outstanding and aloof from all women writers.She is a distinguished woman novelist who ranks with eminent Indian English Novelists like Anita Desai, Mulk Raj Anand, Raja Rao etc. Markandaya‟s novels depict women as the centre of concern. She painted her novels with sufferings and hardships faced by women folk. Being a woman novelist, her debut novel Nectar in a Sieve and highlight the problems faced by Indian rural women. The major concern in her works is the identity crisis of women. Her novels are dominant with femininevoices and throw a massive light on the struggle of rural Indian wives.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

-, PRIYA SINGH. „Feminist Concern in the Selected Works of Jayanta Mahapatra“. International Journal For Multidisciplinary Research 6, Nr. 2 (30.04.2024). http://dx.doi.org/10.36948/ijfmr.2024.v06i02.19236.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The recipient of the very first Sahitya Akademi Award for English poetry for his anthology Relationship in the year 1981, Jayanta Mahapatra is a physicist by profession and at heart he has always been a poet. He has almost touched every emotion of the mankind through his poetry. The touch of the culture of the Orissa state can be seen largely in his poetry as he belongs to that region. If we talk about him being feminist or not, then the answer can directly be a “yes”. He has been an observer of the trauma and sufferings that women face in the contemporary Indian society. It pisses him off that women have to go through traumatic experiences on a daily basis just to survive in society which is driven by men. In his poems like, “Indian Summer”, “Logic”, “The Whorehouse in a Calcutta Street”, “Dawn’, “A Missing Person”, etc. he paints a picture of Indian women in different roles and how they still have to struggle in their day to day life and how their lives become pathetic in the social set up India which is patriarchal in nature. The present paper aims to analyze Mahapatra’s poetry through the lens of feministic concern and how his poetry makes people understand the situation of women around.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

„Gogi Saroj Pal: Questioning Patriarchy, Engendering Force through Paintings“. Chitrolekha Journal on Art and Design 4, Nr. 1 (27.03.2020). http://dx.doi.org/10.21659/cjad.41.v4n103.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Painting has always been a reflection of society, culture, values and surroundings of the individuals. The place and people around leaves a deep impact on the artists because they usually depict their belongingness and experiences through their creation. In Indian contemporary art, various artists like Amrita Sher-Gill, M.F. Husain, F.N. Souza and many more have adopted the glimpse of their city to articulate their expressions. Gogi Saroj Pal, a contemporary Indian artist has adopted the spirit of Indian culture, where she is inculcating the mythical fables with the advancement of feministic ideology. The aim of this paper is to discuss the significance of India and its socio-cultural aspects in the paintings of Gogi Saroj Pal. Gogi Saroj Pal is considered to be the first among the radical feminist artists of India who has painted various series on woman including Hat-yogini (female practitioner of Yoga), Kamdhenu (wish-fulfilling cow), Kinnari (half-bird & half woman), Dancing Horse, Sawaymvaram (an ancient practice for choosing groom by bride) and Alter for Nirbhaya (related with the brutal rape case in Delhi). In most of her paintings, powerful female nudes have been portrayed to criticize the previous forms of woman, which were particularly related with beauty and sensuousness. Apart from feministic advancement, her artwork series are particularly based on the indigenous portrayal of her surroundings- that is Indian urban context where innumerable incidents of female oppression take place recurrently. Gogi Saroj Pal usually takes the everyday problems of woman in modern Indian society and represents it with an infusion of mythological references through her paintings in an attempt to raise the voice of protest for the oppressed womanhood to the world. Keywords: Gender Politics, Patriarchal Hegemonies, Resistance of Power, Mythology and Art, Symbolism, Portrayal of Woman
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Menon, Shailaja. „Gendered Reflections on the Hindu Code Bill“. Contemporary Voice of Dalit, 09.11.2023. http://dx.doi.org/10.1177/2455328x231199362.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Women were always portrayed as self-sacrificing and demure, prisoner of various orthodox traditions and devoted to their family. 1 Her behaviour should be modelled on various religious texts, and she would be severely punished if any moral code were violated. However, at the socio-economic and political levels, she was rendered invisible. It was during the colonial phase of India’s historical trajectory that the gender question attained centre stage and serious efforts were undertaken to alleviate the situation of Indian women. This greater generalization of patriarchal controls and the pativrata ideals (Doniger & Smith, 1991, The laws of Manu, p. 198) throughout the caste hierarchy was a major factor in the increasing number of widows seen in the colonial period, and a gradually declining sex ratio, leaving India as one of the most patriarchal societies in the world when counting the number of ‘missing women’—an estimated 35-40 million women would have been alive were it not for the systematic discrimination (Dreze & Sen, 1995, India: Economic development and social opportunity, OUP Delhi). Nonetheless, the various debates on gender reforms either painted women as victims or heroines thereby denying them any agency.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Das, Jagruti, Aniketa Horo und Ajmer Singh. „Does biasedness have women’s face in rural Indian Dairy Sector? : A review“. Bhartiya Krishi Anusandhan Patrika 34, Nr. 01 (26.09.2019). http://dx.doi.org/10.18805/bkap155.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Agriculture is regarded as one of the major pillars providing support to the rural population in their daily bread and butter. Due to growing rural to urban migration by men, there is ‘feminization’ of the agriculture sector (The Economic Survey of India, 2017-18). But this scenario changes to a different zone when we take into account the rural livestock sector in India. It paints a different picture all over. In India, the feminization of livestock production and animal husbandry had started long back even before the advent of Operation Flood in the 1970s. As of recent times, about 70% of the workers, 80% of food producers, and 10% of basic food stuff processors pertaining to the livestock sector are women. Instead of their considerable involvement and participation, significant gender disparities exist in access to technologies, credit, information, inputs and services owing to inequities in ownership of productive assets including land and livestock. There is an urgent need to correct gender biasedness. Recognition and support of women’s roles as livestock owners, processors etc.; needs to be strengthened along with their decision-making capabilities, which would promote the women’s economic and social empowerment providing a way to break the cycle of poverty.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Филиппова, Ольга Николаевна. „The theme of India in the creative work of Semyon Chuikov“. Искусство Евразии, Nr. 4(15) (27.12.2019). http://dx.doi.org/10.25712/astu.2518-7767.2019.04.027.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Статья посвящена творчеству советского живописца, народного художника, академика АХ СССР Семена Афанасьевича Чуйкова. В фокусе внимания автора живописные произведения художника, посвященные Индии. В отличие от наиболее изученных работ о Киргизии, ее людях и природе, индийская тема представляет еще много возможностей для изучения средств художественной выразительности и развития творческого метода С.А. Чуйкова. В результате анализа произведений разных лет в контексте биографии и мировоззрения художника автор статьи выявляет черты живописно-пластической структуры картин, особенности образов и колорита. Особое внимание уделено поэтизации образов простых людей Индии, их быта, а также мотивам женщины и матери, перекличке тем материнства и равноправия, демократизму художника. Отмечены характерные решения в композиции, пластике, а также стремление художника к большой форме, к монументальному обобщенному образу. The article is devoted to the work of the Soviet painter Semyon Chuikov, peoples artist, academician of the Academy of Arts of the USSR. The author focuses on paintings by the artist dedicated to India. Unlike the most studied works on Kyrgyzstan, its people and nature, the Indian theme still has plenty of opportunities to explore the means of artistic expression and the development of a creative method of S.A. Chuikov. As a result of the analysis of works of different years in the context of the artists biography and worldview, the author of the article reveals the features of the picturesque-plastic structure of paintings, especially images and color. Particular attention is paid to the images of Indian people , their everyday life, as well as the motives of woman and mother, the parallelism of topics of motherhood and equality, and the democratism of the artist. Characteristic decisions in composition, plastic, as well as the artists desire for a large form, for a monumental generalized image are noted.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Hyndman, David. „Postcolonial Representation of Aboriginal Australian Culture“. M/C Journal 3, Nr. 2 (01.05.2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1836.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Representation of Aboriginality in National Geographic In trafficking images of cultural difference, National Geographic has an unrivalled worldwide reach to over 37 million people per issue. Over the past 25 years, 48 photographs of Aboriginal Australians have appeared in 11 articles in the magazine. This article first examines how the magazine has exoticised, naturalised and sexualised Aboriginal Australians. By deploying the standard evolutionary model, National Geographic typically represents Aboriginal Australians as Black savages relegated to the Stone Age. In the remote outback "Arnhem Land Aboriginals Cling to the Dreamtime" (Scollay & Tweedie 645). In "Journey into Dreamtime" (Arden & Abell 8) an Aboriginal man is "triumphant with his kill of a wild turkey [and] leads a small group of Aborigines who have returned to some of the old ways of their nomadic ancestors in the Great Sandy Desert". The article concludes that the Stone Age encounter with modernity depicted in the magazine became a journey through time from location past to location present. Exoticisation The world of the Aboriginal Australians is male through the eyes of National Geographic. This stems from the Western cultural pattern that assigns things masculine to the cultural and things feminine to the natural realm (Ortner). The male Aboriginal performer of an initiation ritual in "Leapingin tribute" (Scollay & Tweedie 656-7) is represented as rooted in tradition and living in a sacred yet superstitious world. Portraits abound of men with painted faces, as in "Surging energy" (Scollay & Tweedie 648). Male finery and self-display become salient markers, Aboriginal "Boys summon courage" in male initiation focussing on bloodletting (Scollay & Tweedie 656). Such images convey the impression that the region is one of nature, taboo, danger and adventure and that it is a land out of time. The enchantment with ritual stems from it being a key to the past and indicative of photographer and writer having travelled through space to travel through time, similar to the connection made by Victorian evolutionary anthropologists last century (see Fabian). Naturalisation The naturalised Aboriginal Australians appearing in National Geographic are characterised by having timeless societies and personalities, what Wolf identifies as people without history. Routine location narratives naturalise Aboriginal Australians through their remote landscapes and seascapes ("blazing bushfire", Scollay & Tweedie 652-3; "conjuring an image as old as his ancestors", "scorched in one season, sodden in the next" Newman & Abell 3-9). In the West the cultural appropriation of nature is the object of labour, whereas for Aboriginal Australians it is the subject of labour. Aboriginal men are hunters ("triumphant with his kill", Arden & Abell 9; "the earth and sea of their own accord furnish them with all the things necessary for life", Newman & Abell 14-5). Thus, in National Geographic the productive world of work further naturalises the Aboriginal 'Other'. Sexualisation Naked Black women provide the hallmark National Geographic imagery of the sexualized 'Other'. By purveying the nude Aboriginal female, the magazine develops Western ideas about race, gender and sexuality, subcategorised in each case as black, female and unrepressed (Lutz & Collins 115). Women are white, men are Black and Black women are invisible in popular visual representations of motherhood in Western culture. In trafficking in photographs of Black women for an overwhelmingly white readership, National Geographic is clearly linking narrative threads of gender and race (Lutz & Collins166). As the readers' gaze focusses on the Aboriginal child they become the site for dealing with racial anxieties through creating the Black love object ("an appetite for learning", Scollay & Tweedie 654; "mud mates", Ellis & Austen 8-9). National Geographic's nickname for mother-child photos is 'tits and tots' (Meltzer) and they are a romantic staple in the magazine. Aboriginal mothering in "marriages of diplomacy" is idealised as the foundation of human social life (Scollay & Tweedie 650-1). However, with "seven of Johnny Bungawuy's 11 wives and a handful of his 52 children" this marriage is exotic enough to make cultural difference an issue because it depicts the unusually large number of plural marriage partners available to Aboriginal men in their practice of polygyny. The attribution of erotic qualities and sexual license to Aboriginal women is a result of displaying their bodies for close examination. The naked Aboriginal women in "marriages of diplomacy" represent the nude stylised as ethnographic fact (Scollay & Tweedie 650-1). The addition of a woman in the "marriages of diplomacy" photograph commoditises the practice of polygyny and illustrates that women have traditionally been seen as objects to be possessed, owned and adornments to the lives of men (Pollack). Location Past to Location Present Idealisation of the Aboriginal 'Other' allows for detemporalisation to be played out in alluring images of a simpler, natural Aboriginal world only now tentatively facing the throes of modernisation. Social Darwinism counterpoises superstition/ritual with science/technology and darker skin/exotic clothes with lighter skin/Western clothes. The Aboriginal guide bearing a "striking resemblance to his counterpart on the Burke-Wills journey" facilitates a form of ancestor worship that relates to what Rosaldo calls imperialist nostalgia for the passing of what we ourselves have destroyed (Judge & Scherschel 165). Photographs of the Aboriginal Australians are organised into a story about cultural evolution couched in normative discourse of modernisation and development as progress. In photographs contrasting the premodern with the modern the commodity stands for the future: "soda, soap, and spears in the arms of an [Aboriginal] father and daughter demonstrate their coexistence with white society" (Scollay & Tweedie 662). While for the Aboriginal father in "keeping faith with past and future" his "son enters an era that will inevitably propel his people into modern society" (MacLeish & Nebbia 171). Commodities in these contrasting representations are to be seen simply as a stage on the way to Westernisation. Dynamism, change and agency are apportioned to the Western centre, while Aboriginal Australians are just responding to the onslaught of modernisation on the periphery. Aboriginal masculinisation of modernity is situated in a series of photographs depicting the expansive frontier outback where Aboriginal stockmen are content to muster the cattle of white station owners. In "boiling the red dust" the Aboriginal stockman strums his guitar but sometimes "lapses into tradition and roams on walkabout" (Walker & Scherschel 457). Another Aboriginal stockman, in "saga of beef or bust", "uses his tracking ability to run down strays and cleanskins -- unbranded beasts" (MacLeish & Nebbia 161). "Other than his boots and a jug of water all he owns is rolled into the swag", the Aboriginal stockman must compete with the modern helicopter ("pesky as a giant fly", MacLeish & Stanfield 165); alternatively, "with a wager on the line, an Aboriginal stockman whoops it up at the annual Bedourie Race Meeting" (Ellis & Austen 3). The idealised image is one of the rugged yet happy lives of the Aboriginal stockman in transition to modernity. Social evolutionary theory "saw women in non-Western societies as oppressed and servile creatures, beasts of burden, chattels who could be bought and sold, eventually to be liberated by 'civilisation' or 'progress', thus attaining the enviable position of women in Western society" (Etienne & Leacock 1). Aboriginal feminisation of modernity is told through stories about the premodern helpmate to husband work of Aboriginal women. "Sharing a 'cuppa' at the start of their day" is gendered with vulnerability, primitivity, superstition and the constraints of tradition (Newman & Abell 24-5). The ambivalent message represented in "sharing a 'cuppa' at the start of their day" is complicated by the Aboriginal woman's stockman partner being white. Western ideological understanding of women's work has changed since WWII from helpmate to husband to self-realisation and independence (Chafe). However, images of Aboriginal women in modern work are conspicuously absent. Dispossessed Aboriginal prospectors earn money by 'yandying' ("Paddy Blair's no Irishman", MacLeish & Stanfield 166) -- "winnowing by tossing handfuls of ore into the wind to separate dirt from tin or gold" and 'noodling' -- "poking through rubble" ("selling water and renting bulldozers", Moore & Tweedie 569). Abject "down-and-outs addicted to cheap, poisonous wood alcohol" end up as dispossessed fringe-dwelling 'goomies' in Redfern ("matron saint", Starbird & Madden 224-5). Resistance through situationally motivated undertaking by Indigenous people against expropriation of land and resources is rarely represented in the media (see Drinnon), and National Geographic first attempts such a representation in the 1980s with "heads of several clans" (Scollay & Tweedie 653). Aboriginal men attempt to block a government mining survey crew. But the six Aboriginal men gaze off in different directions and only one is clearly focussed on something in the frame, thus the assembled men assume a disconnected, uncoordinated look. In the 1990s National Geographic story "The Uneasy Magic of Australia's Cape York Peninsula", Aboriginality is equated with caring for the land (Newman & Abell). Aboriginal peoples of Cape York Peninsula are portrayed as conservators valuable for their preservation of biocultural diversity ("the richlytextured landscape", Newman & Abell 17). Aboriginal "white sand people" of Cape York Peninsula are "on a sacred mission" when they "return an ancestor's skull to their homeland at Shelbourne Bay (Newman & Abell 32-3). After years of frustrated efforts to win back their lost domain, the peninsula's native people are at last gaining ground". Aboriginal Australian uses of land and resources are idealised as non-destructive and caring in contrast to rapacious postcolonial development aggression. National Geographic images of Aboriginal Australians have moved from the exoticised, naturalised and sexualised location past. Images in the location present of Cape York mirror the postcolonial transition from Aboriginal dispossession informed by terra nullius to their contemporary empowerment informed by native title. References Arden, H., and S. Abell. "Journey into Dreamtime: The Land of Northwest Australia." National Geographic 179 (Jan. 1991): 8-42. Chafe, W. "Social Change and the American Woman, 1940-70". A History of Our Time: Readings on Postwar America. Eds. W. Chafe and H. Sitkoff. New York: Oxford UP, 1983. 157-65. Drinnon, R. Facing West: The Metaphysics of Indian Hating and Empire Building. Minneapolis: U of Minnesota P, 1980. Ellis, W., and D. Austen. "Queensland: Broad Shoulder of Australia." National Geographic 169 (Jan. 1986): 2-39. Etienne, M. and E. Leacock, eds. Women and Colonisation: Anthropological Perspectives. New York: Praeger, 1980. Fabian, J. Time and the Other: How Anthropology Makes Its Object. New York: Columbia UP, 1983. Judge, J., and J. Scherschel. "The Journey of Burke and Wills: First across Australia." National Geographic Feb. (1979): 52-91. Lutz, C., and J. Collins. Reading National Geographic. Chicago: U of Chicago P, 1993. MacLeish, K., and T. Nebbia. "The Top End Down Under." National Geographic Feb. (1993): 143-73. MacLeish, K. and J. Stanfield. "Western Australia: The Big Country." National Geographic Feb. (1975): 147-87. Meltzer, M. Dorothea Lange: A Photographer's Life. NewYork: Farrar Straus Giroux, 1978. Moore, K., and P. Tweedie. "Coober Pedy: Opal Capital of Australia's Outback." National Geographic Oct. (1976): 560-71. Newman, C., and S. Abell. "The Uneasy Magic of Australia's Cape York Peninsula." National Geographic June (1996 ): 2-33. Ortner, S. "Is Female to Male as Nature Is to Culture?" Woman, Culture, and Society. Eds. M. Rosaldo and L. Lamphere. Stanford: Stanford UP, 1974. 67-88. Pollack, G. "What's Wrong with Images of Women?" Looking On: Images of Femininity in the Visual Arts and the Media. Ed. R. Betterton. London: Pandora, 1987. 40-8. Rosaldo, R. Culture and Truth. Boston: Beacon P, 1989. Scollay, C., and P. Tweedie. "Arnhem Land Aboriginals Cling to the Dreamtime." National Geographic Nov. (1980): 645-61. Starbird, E., and R. Madden. "Sydney: Big, Breezy, and a Bloomin' Good Show." National Geographic Feb. (1979): 211-36. Walker, H., and J. Scherschel. "South Australia, Gateway to the Great Outback." National Geographic April (1970): 441-81. Wolf, E. Europe and the People without History.Berkeley: U of California P, 1982. Citation reference for this article MLA style: David Hyndman. "Postcolonial Representation of Aboriginal Australian Culture: Location Past to Location Present in National Geographic." M/C: A Journal of Media and Culture 3.2 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0005/geo.php>. Chicago style: David Hyndman, "Postcolonial Representation of Aboriginal Australian Culture: Location Past to Location Present in National Geographic," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 2 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0005/geo.php> ([your date of access]). APA style: David Hyndman. (2000) Postcolonial representation of Aboriginal Australian culture: location past to location present in National Geographic. M/C: A Journal of Media and Culture 3(2). <http://www.api-network.com/mc/0005/geo.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Lord, Catherine M. „Serial Nuns: Michelle Williams Gamaker’s The Fruit Is There to Be Eaten as Serial and Trans-Serial“. M/C Journal 21, Nr. 1 (14.03.2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1370.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Introduction: Serial Space“It feels …like the edge of the world; far more remote than it actually is, perhaps because it looks at such immensity” (Godden “Black,” 38). This is the priest’s warning to Sister Clodagh in Rumer Godden’s 1939 novel Black Narcissus. The young, inexperienced Clodagh leads a group of British nuns through the Indian Himalayas and onto a remote mountain top above Mopu. Michael Powell and Emeric Pressburger adapted Godden’s novel into the celebrated feature film, Black Narcissus (1947). Following the novel, the film narrates the nuns’ mission to establish a convent, school, and hospital for the local population. Yet, immensity moves in mysterious ways. Sister Clodagh (Deborah Kerr) loses her managerial grip. Sister Philippa (Flora Robson) cultivates wild flowers instead of vegetables. Sister Ruth (Kathleen Byron) sheds nun’s attire for red lipstick and a Parisian dress. The young Indian woman Kanchi (Jean Simmons) becomes a force of libidinous disturbance. At the twilight of the British Empire, white, western nuns experience the psychical effects of colonialism at the precipice. Taking such cues from Pressburger and Powell’s film, Michelle Williams Gamaker, an artist, filmmaker, and scholar, responds to Black Narcissus, both film and novel. She does so through a radical interpretation of her own. Gamaker William’s 24-minute film, The Fruit Is There to Be Eaten (forthcoming, London 2018) is a longer “short,” which breaks the mould of what scholar Linda Hutcheon would term an “adaptation” (2006). For Hutcheon, there is a double “mode of engagement” between an original work and its adapted form (22). On the one hand, there is a “transcoding” (22). This involves “transporting” characters from a precedent work to its adapted form (11). On the other, there is an act of “creative interpretation” (22). The Fruit Is There to Be Eaten transports yet recreates the Indian “beggar girl” Kanchi, played by a “blacked up” white Hollywood actor Jean Simmons (Black Narcissus), into Williams Gamaker’s contemporary Kanchi, played by Krishna Istha. In this 2018 instalment, Kanchi is an Asian and transgender protagonist of political articulacy. Hence, Williams Gamaker’s film engages a double tactic of both transporting yet transforming Kanchi, as well as Sisters Clodagh and Philippa, from the feature film into The Fruit Is There to Be Eaten. To analyse Williams Gamaker’s film, I will make a theoretical jump off the precipice, stepping from Hutcheon’s malleable concept of adaptation into a space of “trans-serial” narrative.In what follows, I shall read The Fruit Is There to Be Eaten as an “episode” in a serial. The prior episodes, Williams Gamaker’s House of Women (London 2017, Berlin 2018) is a short, fictional, and surreal documentary about casting the role of Kanchi. It can be read as the next episode in Kanchi’s many incarnations. The relationship between Sister Clodagh (Kelly Hunter as voiceover) and Kanchi in House of Women develops from one of confrontation to a transgender kiss in the climatic beat of The Fruit Is There to Be Eaten. Williams Gamaker’s film can be read as one of a series which is itself inflected with the elements of a “trans-serial.” Henry Jenkins argues that “transmedia storytelling represents a process where integral elements of a fiction get dispersed systematically across multiple delivery channels” (emphasis in original, “Transmedia”). I use the word “trans” to define the gap between novelistic texts and film. Throughout Williams Gamaker’s series, she uses many textual citations from Godden’s novel, and dialogue from Pressburger and Powell’s film. In other words, verbal elements as well as filmic images are adapted in Hutcheon’s sense and transmediated in Jenkins’s sense. To build the “serial” concept for my analysis requires re-working concepts from television studies. Jason Mittell introduces “narrative complexity” as the “redefinition of episodic forms under serial narration” (“Narrative,” 32). In serial TV, characters and narratives develop over a sequence of episodes and seasons. In serial TV, missing one episode can thwart the viewer’s reception of later ones. Mittell’s examples reveal the plasticity of the narrative complexity concept. He mentions TV series that play games with the audience’s expectations. As Mittell points out, Seinfeld has reflexive qualities (“Narrative,” 35) and Twin Peaks mixes genres (“Narrative,” 33). I would add that Lynch’s creative liberties offered characters who could appear and disappear while leaving their arcs hanging intriguingly unresolved. The creative possibilities of reflexivity via seriality, of characters who appear and disappear or return in different guises, are strategies that underpin William’s Gamaker’s short film serial. The third in her trilogy, The Eternal Return (in post-production 2018) fictionalises the life of Sabu, the actor who played the General’s son in Black Narcissus. Once again, the protagonist, this time male, is played by Krishna Istha, a non-binary transgender actor who, by taking all the lead roles in William’s Gamaker’s trilogy, grows over the serial as a malleable ethnic and transgender subject. Importantly, The Eternal Return carries residues of the characters from The Fruit Is There to Be Eaten by casting the same team of actors again (Charlotte Gallagher and myself Catherine Lord), and switching their genders. Istha played Kanchi in the previous two episodes. The General’s son, played by Sabu, courted Kanchi in Black Narcissus. In The Eternal Return, Istha crosses the character and gender boundary by playing Sabu. Such casting tactics subvert the gender and colonial hegemonies inherent in Pressburger and Powell’s film.The reflexive and experimental approach of Williams Gamaker’s filmmaking deploys serial narrative tactics for its political goals. Yet, the use of “serial” needs to be nuanced. Glen Creeber sets out three terms: “episodic,” “series” and “serial.” For Creeber, a series provides continuous storylines in which the connection between episodes is strong. In the serial format, the connection between the episodes is less foregrounded. While it is not possible to enjoy stand-alone episodes in a serial, at the same time, serials produce inviting gaps between episodes. Final resolutions are discouraged so that there are greater narrative possibilities for later seasons and the audience’s own game of speculative storytelling (11).The emerging “serial” gaps between Williams Gamaker’s episodes offer opportunities for political interpretation. From House of Women and The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi develops an even stronger political voice. Kanchi’s character arc moves from the wordless obedience of Pressburger and Powell’s feature to the transgender voice of post-colonial discourse in House of Women. In the next episode, The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi becomes Clodagh’s guide both politically, spiritually, and erotically.I will read The Fruit Is There to Be Eaten as both my primary case-study and as the third episode in what I shall theorise to be a four-part serial. The first is the feature film Black Narcissus. After this is Williams Gamaker’s House of Women, which is then followed by The Fruit Is There to Be Eaten, my central case study here. There may be immediate objections to my argument that Williams Gamaker’s series can be read by treating Pressburger and Powell’s feature as the first in the series. After all, Godden’s novel could be theorised as the camouflaged pilot. Yet, a series or serial is defined as such when it is in the same medium. Game of Thrones (2011-) is a TV series that adapts George R.R. Martin’s novel cycle, but the novels are not episodes. In this regard, I follow Hutcheon’s emphasis on theorising adapted works as forged between different media, most commonly novels to films. The adaptive “deliveries” scatter through The Fruit Is There to Be Eaten with an ecological precision.Eco SeriesEcological descriptions from Godden’s novel and Pressburger and Powell’s mise-en-scene are performed in The Fruit Is There to Be Eaten through Kelly Hunter’s velvety voiceover as it enjoys a painterly language: butterflies daub the ferns with “spots of ochre, scarlet, and lemon sherbet.” Hutcheon’s term transcoding usefully describes the channelling of particles from the novelist’s text into an intensified, ecological language and cinematic mise-en-scene. The intensification involves an ingestion of Godden’s descriptive prose, which both mimics and adds an adjectival and alliterative density. The opening descriptions of the nuns’ arrival in Mopu is a case in point. In the novel, the grooms joke about the nuns’ habits appearing as “snows, tall and white” (Godden “Black,” 1). One man remarks that they look like “a row of teeth” (Godden “Black,” 2). Williams Gamaker resists shots of nuns as Godden described them, namely on Bhotiya ponies. Rather, projected onto a white screen is an image of white and red flowers slowly coming into focus. Kelly Hunter’s voiceover describes the white habits as a set of “pearly whites” which are “hungry for knowledge” and “eat into the landscape.” White, western nuns in white habits are metaphorically implied to be like a consuming mouth, eating into Indian territories and Indian people.This metaphor of colonial consumption finds its corollary in Godden’s memoirs where she describes the Pressburger, Powell, and Simons representation of Kanchi as “a basket of fruit, piled high and luscious and ready to eat” (“A House,” 24-5; 52). The nun’s quest colonially consumes Mopu’s natural environment. Presumably, nuns who colonially eat consume the colonised Other like fruit. The Kanchi of the feature film Black Narcissus is a supporting character, performed by Simmons as mute, feral and objectified. If Kanchi is to release herself from the “fruity” projections of sexism and racism, it will be through the filmmaker’s aesthetic and feminist tactic of ensuring that planets, trees, fruits and flowers become members of the film cast. If in episode 1 (Black Narcissus), plants and Asian subalterns are colonised, in episode 2, House of Women, these fruits and flowers turn up as smart, young Asian women actors with degrees in law and photography, ready to hold their own in the face of a faceless interviewer. In episode 3, The Fruit Is There to Be Eaten, it is important that Krishna Istha’s Kanchi, turning up like a magical character from another time and space (transformed from episode 1), commands the film set amidst an excess of flowers, plants and fruits. The visual overflow correlates with Kanchi’s assertiveness. Flowers and Kanchi know how to “answer back.”Like Black Narcissus the feature, The Fruit Is There to Be Eaten relies heavily on a mise-en-scene of horticultural and mountain ecology. Just as Michael Powell filmed at Pinewood and Leonardslee Gardens in East Sussex, Williams Gamaker used Rotherhithe’s Brunel Museum roof Gardens and Sands Film Studios. The lusciousness of Leonardslee is film-intertextually echoed in the floral exuberance of the 2018 shots of Rotherhithe. After the crew have set up the classroom, interwoven with Kelly Hunter’s voiceover, there is a hard cut to a full, cinematic shot of the Leonardslee garden (fig. 1).Then cutting back to the classroom, we see Kanchi calmly surveying the set, of which she is the protagonist, with a projection of an encyclopaedic display of the flowers behind her. The soundtrack plays the voices of young women students intoning the names of flowers from delphinium to lupens.These meta-filmic moments are supported by the film’s sharp juxtaposition between classroom and outdoor scenes. In Pressburger and Powell’s school scenes, Sister Ruth attempts to teach the young General how to conjugate the French verb “recevoir.” But the lesson is not successfully received. The young General becomes aphasic, Kanchi is predictably mute and the children remain demure. Will colonialism let the Other speak? One way to answer back in episode 3 is through that transgressive discourse, the language of flowers.In The Fruit Is There to Be Eaten, the young women study under Sister Clodagh and Sister Philippa (myself, Catherine Lord). The nuns teach botanical lists and their ecological contexts through rote learning. The young women learn unenthusiastically. What is highlighted is the ludicrous activity of repetition and abstractions. When knowledge becomes so objectified, so do natural environments, territories and people. Clodagh aligns floral species to British locations. The young women are relatively more engaged in the garden with Sister Philippa. They study their environment through sketching and painting a diverse range of flowers that could grow in non-British territory. Philippa is the now the one who becomes feral and silent, stroking stalks and petals, eschewing for the time being, the game of naming (fig. 2).However, lessons with colonial lexicons will be back. The young women look at screen projections of flowers. Sister Philippa takes the class through an alphabet: “D is for Dogbright … L is for Ladies’ Fingers.” Clodagh whirls through a list of long, Latin names for wild flowers in British Woodlands. Kanchi halts Clodagh’s act of associating the flowers with the British location, which colonizes them. Kanchi asks: “How many of us will actually travel, and which immigration border will test our botanical knowledge?” Kanchi then presents a radically different alphabet, including “Anne is African … Ian is Intersex … Lucy loves Lucy.” These are British names attributed to Africans, Arabs, and Asians, many of their identities revealed to be LGBQT-POC, non-binary, transgender, and on the move. Clodagh’s riposte is “How do you know you are not travelling already?” The flowers cannot be pinned down to one location. They cannot be owned by one nation.Like characters who travel between episodes, the travelling flowers represent a collision of spaces that undermine the hegemonies of race, gender and sexuality. In episode 1, Black Narcissus the feature film, the western nuns face the immensities of mountain atmosphere, ecology and an unfamiliar ethnic group. In episode 2, House of Women, the subalterns have transformed their role, achieving educational and career status. Such political and dramatic stakes are raised in episode 3, The Fruit Is There to Be Eaten. There is a strong focus on the overlapping oppressions of racial, colonial and ecological exploitation. Just as Kanchi has a character arc and serial development, so do plants, fauna, fruits, flowers and trees. ‘Post’-Space and Its AtmosphereThe British Empire colonised India’s ecological space. “Remember you and your God aren't on British Territory anymore” declares the auditioning Krishna Istha in House of Women. Kanchi’s calm, civil disobedience continues its migration into The Fruit is There to be Eaten between two simultaneously existing spaces, Mopu and Rotherhithe, London. According to literature scholar Brian McHale, postmodern worlds raise ontological questions about the dramatic space into which we are drawn. “Which” worlds are we in? Postmodern worlds can overlap between separate spaces and different temporalities (McHale 34-35). As McHale notes, “If entities can migrate across the semipermeable membrane that divides a fictional world from the real, they can also migrate between two different fictional worlds” (35).In The Fruit Is There to Be Eaten, the semipermeable membrane between it and Black Narcissus folds together the temporalities of 1947 and 2018, and the terrains of India and London. Sister Philippa tells a Kanchi seeking Mopu, that “My dear, you are already here.” This would seem odd as Sister Philippa describes the death of a young man close to Saint Mary’s Church, London. The British capital and woodlands and the Himalayas co-exist as intensified, inter-crossing universes that disrupt the membranes between both colonial and ecological space-time, or what I term “post-space.”Williams Gamaker’s post-spaces further develop Pressburger and Powell’s latent critique of post-colonialism. As film scholar Sarah Street has observed, Black Narcissus the film performs a “post-colonial” exploration of the waning British Empire: “Out of the persistence of the colonial past the present is inflected with a haunting resonance, creating gaps and fissures” (31). This occurs in Powell’s film in the initial Calcutta scenes. The designer Alfred Junge made “God shots” of the nuns at dinner, creating from them the iconic shape of a cross. This image produces a sense of over-exactness. Once in the mountains, it is the spirit of exactitude that deteriorates. In contrast, Williams Gamaker prefers to reveal the relative chaos of setting up her world. We watch as the crew dress the school room. Un-ceremoniously, Kanchi arrives in shorts before she picks up a floral dress bearing the label “Kanchi.” There is then a shot in which Kanchi purveys the organised set, as though she is its organiser (fig. 3).Post-spaces are rich in atmosphere. The British agent Dean tells Clodagh in Black Narcissus the film that the mountain “is no place to put a nunnery” due its “atmosphere.” In the climactic scene of The Fruit Is There to Be Eaten, Kanchi and Clodagh face two screens revealing the atmospheric projection of the high mountains, the black cut between them visible, like some shadowy membrane. Such aesthetic strategies continue Powell’s use of technical artifice. Street details the extensive labour of technical and craft work involved in creating the artificial world of Black Narcissus, its mountains, artificial colours, and hence atmosphere, all constructed at Pinewood studios. There was a vast amount of matte painting and painting on glass for special effects (19).William Gamaker’s screens (projection work by Sophie Bramley and Nick Jaffe) reflexively emphasise atmosphere as artifices. The atmosphere intensifies with the soundscape of mountain air and Wayne Urquhart’s original and haunting music. In Powell and Pressburger’s feature, Brian Easdale’s music also invokes a sense of mystery and vastness. Just as TV series and serials maintain musical and mise-scene-scene signatures from one episode to another, so too does Williams Gamaker reframe her precursor’s cinematic aesthetics with that of her own episode. Thus, serial as stylistic consistency is maintained between episodes and their post-spaces.At the edge of such spaces, Kanchi will scare Clodagh by miming a tight-rope walk across the mountain: it is both real and pretend, dramatic, but reflexively so. Kanchi walks a membrane between colliding worlds, between colonialism and its transgression. In this episode of extreme spirituality and eroticism, Kanchi reaches greater heights than in previous episodes, discoursing on the poetics of atmosphere: “… in the midst of such peaks, one can draw near what is truly placeless … the really divine.” Here, the membrane between the political and cultural regions and the mountains that eschew even the human, is about to be breached. Kanchi relates the legend of those who go naked in the snow. These “Abominable Men” are creatures who become phantoms when they merge with the mountain. If the fractures between locations are too spacious, as Kanchi warns, one can go mad. In this episode 3, Kanchi and Clodagh may have completed their journeys. In Powell and Pressburger’s interpretation, Sister Ruth discards nun’s attire for a Parisian, seductive dress and red lipstick. Yet, she does so for a man, Dean. However, the Sister Clodagh of 2018 is filmed in a very long take as she puts on an elegant dress and does her make-up. In a scene of philosophical intimacy with Kanchi, the newly dressed Clodagh confesses her experience of “immensity.” As they break through the erotic membrane separating their identities, both immersed in their full, queer, transgender kiss, all racial hierarchies melt into atmosphere (fig. 4).Conclusion: For a Pitch By making a film as one episode in a series, Williams Gamaker’s accomplishment is to enhance the meeting of narrative and political aims. As an arthouse film serial, The Fruit Is There to Be Eaten has enabled definitions of “serial” to migrate from the field of television studies. Between Hutcheon’s “adaptation” and Mittell and Creeber’s articulations of “narrative complexity,” a malleable concept for arthouse seriality has emerged. It has stretched the theoretical limits of what can be meant by a serial in an arthouse context. By allowing the notion of works “adapted” to occur between different media, Henry Jenkins’ broader term of “transmedia storytelling” (Convergence) can describe how particles of Godden’s work transmigrate through episodes 1, 2, and 3, where the citational richness emerges most in episodes 3, The Fruit Is There to Be Eaten.Because one novel informs all the episodes while each has entirely different narratives and genres, The Fruit Is There to Be Eaten is not a serial adaptation, as is Game of Thrones. It is an experimental serial inflected with trans-serial properties. Kanchi evolves into a postcolonial, transgender, ecological protagonist who can traverse postmodern worlds. Perhaps the witty producer in a pitch meeting might say that in its serial context, The Fruit Is There to Be Eaten is like a cross between two fantasy TV serials, still to be written: Transgender Peaks meets Kanchi Is the New Black. The “new black” is multifaceted and occupies multi-worlds in a post-space environment. ReferencesCreeber, Glen. Serial Television: Big Drama on the Small Screen. London: BFI, 2004.Godden, Rumer. 1939. Black Narcissus: A Virago Modern Classic. London: Hatchette Digital, 2013.———. A House with Four Rooms. New York: William Morrow, 1989. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. 2nd ed. New York: New York University Press, 2012.Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006.———. “Transmedia, 202: Further Reflections.” Confessions of an Aca-Fan 1 Aug. 2011. 1 May 2012 <http://henryjenkins.org/blog/2011/08/defining_transmedia_further_re.html>.McHale, Brian. Postmodernist Fiction. London: Routledge, 1987.Powell, Michael. A Life in Movies: An Autobiography. London: Heinemann, 1986.Mittell, Jason. “Narrative Complexity in Contemporary American Television.” The Velvet Light Trap 58 (Fall 2006): 29-40. Street, Sarah. Black Narcissus. London: I.B. Tauris, 2005.FilmographyBlack Narcissus. Dirs. Michael Powell and Emeric Pressburger. Pinewood Studios, 1947.House of Women. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2017.The Fruit Is There to Be Eaten. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2018.The Eternal Return. Dir. Michelle Williams Gamaker. Cinema Suitcase, 2018-2019.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Siddiqi, Haaris. „Protecting Autonomy of Rohingya Women in Sexual and Reproductive Health Interventions“. Voices in Bioethics 7 (27.09.2021). http://dx.doi.org/10.52214/vib.v7i.8615.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Photo by Sébastien Goldberg on Unsplash ABSTRACT Rohingya women face challenges that ought to be acknowledged and addressed to ensure that when they seek health care, they can act autonomously and decide freely among available options. Self-determination theory offers valuable insight into supporting these women within their unique situations. INTRODUCTION In August of 2017, military and paramilitary forces in Myanmar began purging the Rohingya Muslim population from the country, motivated by anti-Muslim prejudice of the Buddhist political and social majority. Mass murder, property destruction, kidnapping, torture, and sexual violence still affect Rohingya communities. As a result, more than a million individuals have fled Myanmar.[1] As of February 2021, approximately 880,000 Rohingya Muslims have taken refuge in Cox’s Bazar, Bangladesh, the site of the largest refugee camps in the world.[2] The public health focus in these camps is on treatment of physical ailments and infectious diseases.[3] While women of reproductive age and adolescent girls experience the highest level of violence among Rohingya communities in both Myanmar and Bangladesh, they have consistently lacked access to sufficient sexual and reproductive care. In 1994, the Women’s Commission for Refugee Women and Children exposed issues surrounding the sexual and reproductive health of displaced populations and propelled the recognition of SRH as a human right.[4] Human rights interventionists and public health officials have made progress in the integration of sexual and reproductive health education, facilities, and resources into refugee camps in Cox’s Bazar. This includes the introduction of menstrual cleanliness facilities and educational conversations. However, Rohingya women and male cultural leaders, or gatekeepers, remain reluctant to accept these resources and education.[5] The prevalence of gender-based violence against women and restrictive policies enforced by the Bangladesh government heighten the barriers to the effective introduction of sexual and reproductive health resources and services.[6] A wealth of literature has pushed for the extension of clinical duties of beneficence and non-maleficence in the diagnosis and treatment of refugee and asylum-seeking communities.[7] Additionally, extensive research on Rohingya refugee communities has searched for ways to work around the complex social history and to accommodate power structures by integrating gatekeepers into SRH discussions.[8] However, as interventions have sought to overcome cultural and religious barriers, they have largely overlooked the protection of autonomy of sexual and reproductive health patients in Cox’s Bazar. This paper argues two points. First, attempts at improving outcomes in Cox’s Bazar ought to lead to Rohingya women’s autonomy and self-determination, both in mitigating control of male leaders over sexual and reproductive decisions and in ensuring the understanding and informed consent between patients and providers. Second, policy decisions ought to ensure post-treatment comprehensive care to shield Rohingya women from retribution by male community members. Self-determination theory offers guidance for state leaders and healthcare providers in pursuing these goals. l. Barriers to Sexual and Reproductive Health Services for Rohingya Women As part of its anti-Muslim narrative, the Buddhist majority has painted Rohingya women as hyper-reproductive. False narratives “of a Rohingya plan to spread Islam by driving demographic shifts” and accusations against Rohingya women for having “unusually large families” have motivated violent behavior and discriminatory regulations against Rohingya communities.[9] In reality, demographic data shows that “the Rohingya population has remained stable at 4% since 1980.”[10] In 2013, the government of Myanmar imposed regulations on Rohingya families in the Rakhine state, the region with the highest population of Rohingya Muslims, enforcing a two-child limit and requiring that Rohingya women obtain government authorization to marry and take a pregnancy test before receiving such permission. The majority has also subjected Rohingya females to acts of sexual violence to ostracize them and “dilute” Rohingya identity.[11] As a result, Rohingya women in Cox’s Bazar experience unique illnesses and vulnerabilities requiring imminent treatment. Due to national policies in Bangladesh, “Rohingya [women] cannot receive HIV/AIDS testing and treatment in camps; birth control implants delivered by midwives; and comprehensive abortion care.”[12] Additionally, in accordance with patriarchal Rohingya community structure, male gatekeepers hold high authority over sexual and reproductive decisions of women, evidenced by the persistence of gender-based violence within refugee camps and traditional practices such as the marriage of minor girls to older Rohingya men.[13] Surveys of community members reveal that cultural and religious stigma against sexual and reproductive health care exists among these male gatekeepers as well as Rohingya women.[14] Due to their cultural and political position, Rohingya women are subject to unique power relations. This paper analyzes the ethical dilemmas that arise from two of those power relations: Rohingya women’s relationships with male gatekeepers and their relationships with interventionist healthcare providers. ll. Ethics of Including Male Community Members in Decisions Affecting Women’s Healthcare Autonomy A November 2019 survey of Rohingya women in Cox’s Bazar that had married or given birth within the past two years found that “around one half of the female Rohingya refugees do not use contraceptives, mainly because of their husbands’ disapproval and their religious beliefs.”[15] There are widespread misconceptions such as the belief that Islam does not permit the use of contraceptives.[16] The existence of such misconceptions and the power husbands and male leaders hold over the delivery of treatment creates dilemmas for healthcare practitioners in conforming to ethical principles of care. lll. Beneficence in Providing Care to Refugees While public health scholars and government officials hold divided opinions on the level of treatment required to fulfill refugees’ right to sexual and reproductive health care, most support enough care to ensure physical and psychological well-being.[17] Beneficence requires that healthcare providers and states “protect the rights of others[,] prevent harm from occurring to others[, and] remove conditions that will cause harm to others.”[18] Under the principle of beneficence, there is a duty to provide sexual and reproductive treatment to Rohingya women in Cox’s Bazar that is comparable to that received by citizens of the host state. In addition, the ethical principle of nonmaleficence may call for the creation of specialized care facilities for refugee communities, because a lack of response to refugees’ vulnerability and psychological trauma has the potential to generate additional harm.[19] In response to gendered power relations among the Rohingya community, husbands and male leaders are included in decisions surrounding maternal health and sexual and reproductive care for women. For example, healthcare professionals “have been found to impose conditions on SRH [sexual reproductive health] care that are not stated in the national… [menstrual regulation] guidelines, such as having a husband’s permission.”[20] The refugee healthcare community could do more to mitigate the potential of retribution taken by male community members against women that accept care by dispelling common misconceptions and precluding male community members from influencing female reproductive choices.[21] However, some current practices allow the infiltration of male community leaders and husbands into the diagnosis, decision-making, and treatment spaces. Deferring decisions to male leaders for the sake of expediency risks conditioning women’s access to care on male buy-in and diminishes Rohingya women’s autonomy over their sexual and reproductive health. lV. Male Influence and Female Autonomy Ensuring patients control their own treatment decisions is an essential component of the ethical obligation of healthcare professionals to respect patients’ autonomy. While patients can exercise their autonomy to accept the direction of the community, their autonomy is undermined when “external sources or internal states… rob [such persons]… of self-directedness.”[22] Sexual and reproductive health research on Rohingya women revealed that the presence of male family members during conversations “made female respondents uncomfortable to speak openly about their SRH [sexual and reproductive health]related experiences.”[23] The same study found that when male family members were absent, Rohingya women were more transparent and willing to discuss such topics.[24] These findings indicate that the mere presence of male family members exerts control over Rohingya women in conversations with practitioners. Male involvement also stalls conversations between providers and Rohingya women which may harm the achievement of understanding and informed consent in diagnosis and treatment spaces.[25] Women do have the option of bringing their male community leaders and family members into sexual health discussions. Yet healthcare providers ought to monitor patients individually and avoid programmatic decision making regarding male involvement in the treatment space. While it is the ethical imperative of health interventionists and the state of Bangladesh to fulfill the duties of care required by the principles of beneficence and non-maleficence, the sole prioritization of expanding sexual and reproductive health care in Cox’s Bazar risks ignoring autonomy. V. Ethics of Paternalism in Provide-Patient Relations Rohingya women’s negative beliefs about contraceptives, such as the belief that they cause irreversible sterilization, are the second largest factor inhibiting their use.[26] To an extent, the Rohingya are justified in their skepticism. Prior to the 1990’s, Bangladesh used nonconsensual sterilization as a mechanism of population control to attain access to international aid. Though the international conversation surrounding reproduction shifted its focus towards reproductive rights following the 1994 UN International Conference on Population and Development, delivery of reproductive care in the global South is frequently characterized by lack of transparency and insufficient patient understanding of the risks and consequences of treatment. Additionally, women’s lack of control impacts follow-up care and long-term contraception. For example, when women seek the removal of implantable contraceptives, healthcare professionals often refuse to perform the requisite operation.[27] Patients must understand the risks of treatment in their own culture and circumstances where societal views, misconceptions, or fears may influence healthcare practices. Healthcare providers need to recognize the coercive potential they hold in their relations with patients and guard against breaches of patient autonomy in the delivery of treatment. In accordance with the principle of beneficence, healthcare providers treating refugees or individuals seeking asylum ought to abide by the same fiduciary responsibilities they hold toward citizens of the host state.[28] When patients show hesitancy or refusal toward treatment, healthcare providers ought to avoid achieving treatment by paternalistic practice such as “deception, lying, manipulation of information, nondisclosure of information, or coercion.”[29] Although well-intentioned, this practice undermines the providers’ obligation to respect patients’ autonomy.[30] The hesitancy of Rohingya women to accept some sexual or reproductive health care does not justify intentional lack of transparency, even when that treatment furthers their best health interests. However, paternalistic actions may be permissible and justified during medical emergencies.[31] Vl. Informed Consent Respecting Rohingya women’s autonomy also places affirmative duties on healthcare providers to satisfy understanding and informed consent. However, language barriers and healthcare providers’ misconceptions about Rohingya religion and culture impede the achievement of these core conditions of autonomy for Rohingya women.[32] In an interview, a paramedic in Cox’s Bazar described the types of conversations healthcare providers have with Rohingya women in convincing them to accept menstrual regulation treatment, a method to ensure that someone is not pregnant after a missed period: “We tell them [menstrual regulation] is not a sin… If you have another baby now, you will get bad impact on your health. You cannot give your children enough care. So, take MR [menstrual regulation] and care for your family.”[33] This message, like others conveyed to Rohingya women in counseling settings, carries unvalidated assumptions regarding the beliefs, needs, and desires of clients without making a proper attempt to confirm the truth of those assumptions. Healthcare providers’ lack of cultural competence and limited understanding of Bangladesh’s national reproductive health policy complicates communication with Rohingya women. Additionally, the use of simple language, though recommended by the WHO’s guideline on Bangladesh’s policy, is inadequate to sufficiently convey the risks and benefits of menstrual regulation and other treatments to Rohingya women.[34] For informed consent to be achieved, “the patient must have the capacity to be able to understand and assess the information given, communicate their choices and understand the consequences of their decision.”[35] Healthcare providers must convey sufficient information regarding the risks, benefits, and alternatives of treatment as well as the risks and benefits of forgoing treatment.[36] Sexual and reproductive health policies and practices must aim to simultaneously mitigate paternalism, promote voluntary and informed choice among Rohingya women, and foster cultural and political competency among healthcare providers. Vll. Self-Determination Theory Self-determination theory is a psychological model that focuses on types of natural motivation and argues for the fulfillment of three conditions shown to enhance self-motivation and well-being: autonomy, competence, and relatedness.[37] According to the theory, autonomy is “the perception of being the origin of one’s own behavior and experiencing volition in action;” competence is “the feeling of being effective in producing desired outcomes and exercising one’s capacities;” and, relatedness is “the feeling of being respected, understood, and cared for by others.”[38] Bioethicists have applied self-determination theory to health care to align the promotion of patient autonomy with traditional goals of enhancing patient well-being. Studies on the satisfaction of these conditions in healthcare contexts indicate that their fulfillment promotes better health outcomes in patients.[39] Like principlism, self-determination theory in Cox’s Bazar could allow for increased autonomy while maximizing the well-being of Rohingya women and behaving with beneficence Fostering self-determination requires that healthcare professionals provide patients with the opportunity and means of voicing their goals and concerns, convey all relevant information regarding treatment, and mitigate external sources of control where possible.[40] In Cox’s Bazar, health care organizations in the region and the international community can act to ensure women seeking health care are respected and able to act independently. A patient-centered care model would provide guidelines for the refugee setting.[41] Providers can maximize autonomy by utilizing language services to give SRH patients the opportunity and means to voice their goals and concerns, disclose sufficient information about risks, benefits, and alternatives to each procedure, and give rationales for each potential decision rather than prescribe a decision. They can promote the feeling of competence among patients by expressly notifying them of the level of reversibility of each treatment, introducing measures for health improvement, and outlining patients’ progress in their SRH health. Finally, they can promote relatedness by providing active listening cues and adopting an empathetic, rather than condescending, stance.[42] Healthcare organizations ought to provide training to promote cultural competency and ensure that practitioners are well-versed on national regulations regarding sexual reproductive health care in Bangladesh to avoid the presumption of patients’ desires and the addition of unnecessary barriers to care. Increased treatment options would make autonomy more valuable as women would have more care choices. Given the historical deference to international organizations like the UN and World Bank, multilateral and organizational intervention would likely bolster the expansion of treatment options. International organizations and donors ought to work with the government of Bangladesh to offer post-treatment comprehensive care and protection of women who choose treatment against the wishes of male community members to avoid continued backlash and foster relatedness.[43] CONCLUSION Rohingya women in Cox’s Bazar, Bangladesh face unique power relations that ought to be acknowledged and addressed to ensure that when they seek health care, they are able to act autonomously and decide freely among available options. While providers have duties under the principles of beneficence and non-maleficence, patient well-being is hindered when these duties are used to trump the obligation to respect patient autonomy. Current approaches to achieving sexual and reproductive health risk the imposition of provider and communal control. Self-determination theory offers avenues for global organizations, Bangladesh, donors, and healthcare providers to protect Rohingya women’s autonomous choices, while maximizing their well-being and minimizing harm. DISCLAIMER: As a male educated and brought up in a Western setting, I acknowledge my limitations in judgement about Rohingya women’s reproductive care. Their vulnerability and health risks can never be completely understood. To some extent, those limitations informed my theoretical approach and evaluation of Rohingya women's SRH care. Self-determination theory places the patients’ experiences and judgement at the center of decision-making. My most important contributions to the academic conversation surrounding Rohingya women are the identification of dilemmas where autonomy is at risk and advocating for self-determination. - [1] Hossain Mahbub, Abida Sultana, and Arindam Das, “Gender-based violence among Rohingya refugees in Bangladesh: a public health challenge,” Indian Journal of Medical Ethics (June 2018):1-2, https://doi.org/10.20529/IJME.2018.045. [2] “UN teams assisting tens of thousands of refugees, after massive fire rips through camp in Bangladesh,” United Nations, last modified March 23, 2021, https://news.un.org/en/story/2021/03/1088012#:~:text=The%20Kutupalong%20camp%20network%2C%20which,(as%20of%20February%202021). [3] Hossain et al., “Gender-based violence,” 1-2. [4] Benjamin O. Black, Paul A, Bouanchaud, Jenine K. Bignall, Emma Simpson, Manish Gupta, “Reproductive health during conflict,” The Obstetrician and Gynecologist 16, no. 3 (July 2014):153-160, https://doi.org/10.1111/tog.12114. [5] Margaret L. Schmitt, Olivia R. Wood, David Clatworthy, Sabina Faiz Rashid, and Marni Sommer, “Innovative strategies for providing menstruation-supportive water, sanitation and hygiene (WASH) facilities: learning from refugee camps in Cox's bazar, Bangladesh,” Conflict and Health Journal 15, no. 1 (Feb 2021):10, https://doi.org/10.1186/s13031-021-00346-9. [6] S M Hasan ul-Bari, and Tarek Ahmed, “Ensuring sexual and reproductive health and rights of Rohingya women and girls,” The Lancet 392, no. 10163:2439-2440, https://doi.org/10.1016/S0140-6736(18)32764-8. [7] Janet Cleveland, and Monica Ruiz-Casares, “Clinical assessment of asylum seekers: balancing human rights protection, patient well-being, and professional integrity,” American Journal of Bioethics 13, no. 7 (July 2013):13-5, https://doi.org/10.1080/15265161.2013.794885.; Christine Straehle, “Asylum, Refuge, and Justice in Health,” Hastings Center Report 49, no. 3 (May/June 2019):13-17, https://doi.org/10.1002/hast.1002. [8] Hossain et al., “Gender-based violence,” 1-2.; Schmitt et al., “Innovative strategies,” 10. [9] Audrey Schmelzer, Tom Oswald, Mike Vandergriff, and Kate Cheatham, “Violence Against the Rohingya a Gendered Perspective,” Praxis: The Fletcher Journal of Human Security, last modified February 11, 2021, https://sites.tufts.edu/praxis/2021/02/11/violence-against-the-rohingya-a-gendered-perspective/. [10] Schmelzer et al., “Violence Against.” [11] Schmelzer et al., “Violence Against.” [12] Liesl Schnabel, and Cindy Huang, “Removing Barriers and Closing Gaps: Improving Sexual and Reproductive Health and Rights for Rohingya Refugees and Host Communities,” Center for Global Development: CGD Notes (June 2019):6, https://www.cgdev.org/sites/default/files/removing-barriers-and-closing-gaps-improving-sexual-and-reproductive-health-and-rights.pdf. [13] Schnabel and Huang, “Removing Barriers,” 4-9.; Andrea J. Melnikas, Sigma Ainul, Iqbal Ehsan, Eashita Haque, and Sajeda Amin, “Child marriage practices among the Rohingya in Bangladesh,” Conflict and Health Journal 14, no. 28 (May 2020), https://doi.org/10.1186/s13031-020-00274-0. [14] Nuruzzaman Khan, Mofizul Islam, Mashiur Rahman, and Mostafizur Rahman, “Access to female contraceptives by Rohingya refugees, Bangladesh,” Bull World Health Organ, 99, no.3 (March 2021):201-208, https://doi.org/10.2471/BLT.20.269779. [15] Khan et al., “Access to,” 201-208. [16] Khan et al., “Access to,” 201-208. [17] Ramin Asgary, and Clyde L. Smith, “Ethical and professional considerations providing medical evaluation and care to refugee asylum seekers,” American Journal of Bioethics 13, no. 7 (July 2013):3-12, https://doi.org/10.1080/15265161.2013.794876.; Cleveland and Ruiz-Casares, “Clinical assessment,” 13-5.; Straehle, “Asylum,” 13-17. [18] Tom L. Beauchamp, and James Childress, Principles of Biomedical Ethics. Eighth Edition, (New York, NY: Oxford University Press, [1979] 2019), 219. [19] Beauchamp and Childress, “Principles,” 155.; Straehle, “Asylum,” 15. [20] Maria Persson, Elin C. Larsson, Noor Pappu Islam, Kristina Gemzell-Danielsson, and Marie Klingberg-Allvin, “A qualitative study on health care providers' experiences of providing comprehensive abortion care in Cox's Bazar, Bangladesh,” Conflict and Health Journal 15, no. 1 (Jan 2021):3, https://doi.org/10.1186/s13031-021-00338-9. [21] Rushdia Ahmed, Bachera Aktar, Nadia Farnaz, Pushpita Ray, Adbul Awal, Raafat Hassan, Sharid Bin Shafique, Md Tanvir Hasan, Zahidul Quayyum, Mohira Babaeva Jafarovna, Loulou Hassan Kobeissi, Khalid El Tahir, Balwinder Singh Chawla, and Sabina Faiz Rashid, “Challenges and strategies in conducting sexual and reproductive health research among Rohingya refugees in Cox's Bazar, Bangladesh,” Conflict and Health Journal 14, no. 1 (Dec 2020):83, https://doi.org/10.1186/s13031-020-00329-2.; Khan et al., “Access to,” 201-208. [22] Beauchamp and Childress, Principles, 102. [23] Ahmed et al., “Challenges and strategies," 6. [24] Ahmed et al., “Challenges and strategies," 7. [25] Beauchamp and Childress, Principles. [26] Khan et al., “Access to,” 201-208. [27] Kalpana Wilson, “Towards a Radical Re-appropriation: Gender, Development and Neoliberal Feminism,” Development and Change 46, no. 4 (July 2015):814–815, https://doi.org/10.1111/dech.12176. [28] Asgary and Smith, “Ethical and professional,” 3-12. [29] Beauchamp and Childress, “Principles,” 231. [30] Beauchamp and Childress, “Principles,” 231. [31] Beauchamp and Childress, “Principles.” [32] Beauchamp and Childress, “Principles.” [33] Persson et al. “A qualitative study,” 8. [34] Persson et al. “A qualitative study.” [35] Christine S. Cocanour, “Informed consent-It's more than a signature on a piece of paper,” American Journal of Surgery 214, no. 6 (Dec 2017):993, https://doi.org/10.1016/j.amjsurg.2017.09.015. [36] Cocanour, “Informed consent,” 993. [37] Richard M. Ryan, and Edward L. Deci, “Self-determination theory and the facilitation of intrinsic motivation, social development, and well-being,” American Psychologist 55, no. 1 (Jan 2000):68-78. [38] Johan Y.Y. Ng, Nikos Ntoumanis, Cecilie Thøgersen-Ntoumani, Edward L. Deci, Richard M. Ryan, Joan L. Duda, Geoffrey C. Williams, “Self-Determination Theory Applied to Health Contexts: A Meta-Analysis,” Perspectives on Psychological Science 7, no. 4 (July 2021):325-340, https://doi.org/10.1177/1745691612447309. [39] Ng et al., “Self-Determination Theory.”; Nikos Ntoumanis, Johan Y.Y. Ng, Andrew Prestwich, Eleanor Quested, Jennie E. Hancox, Cecilie Thøgersen-Ntoumani, Edward L. Deci, Richard M. Ryan, Chris Lonsdale & Geoffrey C. Williams, “A meta-analysis of self-determination theory-informed intervention studies in the health domain: effects on motivation, health behavior, physical, and psychological health,” Health Psychology Review 15, no. 2 (Feb 2020), https://doi.org/10.1080/17437199.2020.1718529. [40] Leslie William Podlog, and William J. Brown, “Self-determination Theory: A Framework for Enhancing Patient-centered Care,” The Journal for Nurse Practitioners 12, no. 8 (Sep 2016):e359-e362, https://doi.org/10.1016/j.nurpra.2016.04.022. [41] Podlog and Brown, “Self-determination Theory.” [42] Podlog and Brown, “Self-determination Theory.” [43] Podlog and Brown, “Self-determination Theory.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Pollock, Jacob. „United States Healthcare System“. Voices in Bioethics 10 (12.03.2024). http://dx.doi.org/10.52214/vib.v10i.12506.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Photo ID 76831545© Rawpixelimages| Dreamstime.com INTRODUCTION Today, United States citizens live in a society guided by a false consciousness.[1] The presiding culture of the United States (US) has painted a picture – a distorted and surreal mythology – that continues to be admired. This picture is characterized by conservative dogma and intolerance within the political, economic, and ideological spheres of society, leaving individuals unable to ascertain truth. US citizens are provided the inability to see reality for what it is, and instead encouraged to live by a means of pseudo-reality as described by Debord.[2] As a result, many US institutions, including the prison system and the healthcare system, have become platforms of masked discriminatory and racist practices within today’s world of “colorblindness.” The right to universal health care represents yet another opportunity for US institutions to deploy covert and underlying racist and discriminatory tactics, and continues to remain largely unacknowledged by non-minority citizens of the US, contributing to significantly higher rates of untreated health concerns and concomitant higher death rates in US minority populations. ANALYSIS To understand this assertion, it is important to start by examining the ways in which the US prison system acts as a discriminatory and racist institution. Today, African Americans, Hispanics, and other minorities account for roughly 40% of the US population, yet they comprise around 60% of the US’ total incarcerated population.[3] That is, they are disproportionately represented amongst the incarcerated. To put this in perspective, according to the American Civil Liberties Union, nearly “one in every 15 African American men [become] incarcerated, as opposed to only one in every 106 white men.”[4] Looking back to the early 1970s when Black Americans were making progress in obtaining civil rights, there was a substantial increase in the number of incarcerated Black individuals, acting as a “stealth counterweight to political and economic progress.”[5] Thus, prisons were used as a means to suppress the growing success of Black individuals, furthering the disproportionate number of incarcerated minorities. The prison system is not the only institution within the US that deploys underlying discriminatory, exploitative, and racist tactics towards American minorities. For example, there have been mortgage lending procedures that have “disproportionately exposed minority borrowers to the risky subprime loans that triggered the financial collapse of 2008 and widespread foreclosures in minority communities.”[6] Also discovered have been numerous obscure tax and insurance policies that have targeted neighborhoods with substantial minority populations.[7] There are many more examples of US institutions exploiting and discriminating based upon race, yet minority groups cannot simply avoid these tactics; that is, taking out loans and paying taxes can be essential life tasks for most individuals. Thus, as society continues to be governed by a false consciousness, true reality will indefinitely remain uncertain. This becomes clear, as even today there have been minimal studies regarding the exploration of this institutionalized racism.[8] As it is clear numerous institutions have and continue to behave in discriminatory ways, it must be considered that the US’ lack of a nationwide right to health insurance represents another means of discrimination based upon race. While at this point in the essay a discussion of the history of slavery within the US may seem extraneous, the lasting effects of slavery continue to play a key role in discrimination towards minorities, contributing to diminished resources for health insurance for minorities in the US. To understand the role of slavery in decreased access to nationwide health insurance, one must come to see the foremost factor as to why individuals do not carry it. That is, “in 2022, 64.2% of uninsured nonelderly adults said they were uninsured because coverage is not affordable, making it the most common reason cited for being uninsured.”[9] As for the role of long-term effects of slavery, minorities, especially Black Americans, face far greater poverty than their counterparts, predominantly in places where there is a stronger connection to slavery in the past.[10] Thus, as it is commonly understood the southern half of the US to have experienced the largest impact from slavery, this would indicate the largest impact on poverty struggles as a result of slavery would be in the south. Coincidentally, as one might say, “reflecting geographic variation in income and the availability of public coverage, most uninsured people live in the South.”[11] As Black Americans have faced substantial struggles with poverty due to the lasting effects of slavery and previously exploitative southern economies, bearing in mind the primary reason for not carrying health insurance is a lack of funds, it is plain that past discrimination and racism of yesterday has set the stage for wealth and health disparities and discrimination today. That is, the “average wealth of white households in the United States [has become] 13 times as high as that of Black households.”[12] To further put this problem into context, minorities “made up 45.7% of the nonelderly US population but accounted for 62.3% of the total nonelderly uninsured population.”[13] Looking at minorities other than Black Americans, the uninsured rate for “nonelderly Hispanic (18.0%) and American Indian and Alaska Native people (19.1%) are more than 2.5 times the uninsured rates for white people (6.6%)”[14] Moreover, of the uninsured population, most of the 25.6 million nonelderly uninsured adults were from minority groups.[15] As posited, Black Americans and other minority groups’ inability to afford health insurance has been created by US citizens themselves, through past legality and support of slavery, leaving lasting effects that have made health insurance unaffordable. In return, some US citizens and their government have failed to remedy the situation, choosing instead to endorse the idea that minorities lack funds to carry health insurance by arguing they are ‘lazy,’ ‘unmotivated,’ or ‘irresponsible.’ In doing so, US citizens have further engaged in the stereotyping of minority groups as inferior through their inability to obtain health insurance. Consequently, through an unfair health insurance access system, US society has maintained a discriminatory attitude towards minority groups. Once there is a determination of a belief of inferiority, a blind eye will indefinitely turn away from discrimination within society’s governance of the false consciousness, leaving its citizens unable to ascertain reality, chiefly developing and supporting their own self interests. Thus, through the contribution and failure to remedy the poverty struggles inflicted on minority groups, including those inflicted on Black Americans largely through the past slavery in the southern US, minority groups, making up 62.3% of all uninsured nonelderly adults, have been made into the problem by society. These individuals have been labeled, ideologically transformed into ‘inferior beings’ per conservative dogma, and thus become further discriminated against with respect to their inability to obtain health insurance in the US. Considering the ethicality of the lack of a nationwide right to health insurance, one must take the stance of Mill’s Utilitarianism, which revolves around providing the greatest amount of good for the greatest number of people through consequence of action.[16] First, it is clear by failing to provide a national right to health insurance, the U.S. is leaving indigent, uninsured groups, largely consisting of minorities, to find the means to fund their own insurance. This may contribute to higher and disproportionate crime rates of minority groups out of need for survival and fulfillment of basic human needs; to institutionalized racism; to false ideologies; to stereotypes wrongly placed upon minority groups; and to untreated illness. The resulting human tragedy is seen in myriad situations: minority woman facing high maternal death rates in childbirth, uninsured minority individuals being turned away from hospitals who only take those with insurance, silent suffering and untreated illnesses including high rates of diabetes and heart disease, and more recently, higher death rates and worse outcomes for minorities as a result of the COVID-19 pandemic.[17] CONCLUSION Thus, as the result of a non-existent nationwide right to health insurance, the US is plainly failing to provide the greatest amount of good for the greatest number of people and therefore, per Mill, the failure to provide a national right to health insurance is clearly unethical. The lack of national access for all individuals to health insurance is not only an underlying form of racism and discrimination towards American minorities, but it is unethical as well. To address this, American society must alter its picture of the distorted and surreal reality that has been painted, and shatter its lens of the pseudo-reality that shapes many individuals’ view of the world. That is, there becomes the need for a higher form, or a deeper level, of collective experiential consciousness in order for a symbiotic relationship to occur – a relationship advantageous to all simultaneously – in the biological and sociological realms. Only then can the trend of institutionalized racism and discrimination be broken, and as a part of this, only then can all individuals receive access to health insurance and related healthcare that would improve their quality of life. - [1] Little, Daniel. “False Consciousness.” False Consciousness, www-personal.umd.umich.edu/~delittle/iess%20false%20consciousness%20V2.htm. [2] Debord, Guy. The Society of the Spectacle. Translated by Donald Nicholson-Smith, Zone Books, 1995. [3] Harris, Fredrick C., and Robert C. Lieberman. “Racial Inequality After Racism: How Institutions Hold Back African Americans.” Foreign Affairs, vol. 94, no. 2, 2015, pp. 9–20. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/24483477. [4] Harris, Fredrick C., and Robert C. Lieberman. “Racial Inequality After Racism: How Institutions Hold Back African Americans.” [5] Ibid. [6] Ibid. [7] Ibid. [8] Ibid. [9] Drake, Patrick, and Jennifer Tolbert. “Key Facts about the Uninsured Population.” KFF, www.kff.org/uninsured/issue-brief/key-facts-about-the-uninsured-population/. [10] O’Connell, Heather A. “The Impact of Slavery on Racial Inequality in Poverty in the Contemporary U.S. South.” Social Forces, vol. 90, no. 3, 2012, pp. 713–34. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/41682675. [11] Drake, Patrick, and Jennifer Tolbert. “Key Facts about the Uninsured Population.” [12] Harris, Fredrick C., and Robert C. Lieberman. “Racial Inequality After Racism: How Institutions Hold Back African Americans. [13] Drake, Patrick, and Jennifer Tolbert. “Key Facts about the Uninsured Population.” [14] Ibid. [15] Ibid. [16] Mill, John Stuart. Utilitarianism. London, Parker, Son, and Bourn, 1863. Pdf. Retrieved from the Library of Congress, <www.loc.gov/item/11015966/>. [17] Tai, Don Bambino Geno, et al. “Disproportionate Impact of Covid-19 on Racial and Ethnic Minority Groups in the United States: A 2021 Update.” Journal of Racial and Ethnic Health Disparities, U.S. National Library of Medicine, Dec. 2022, www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8513546/#:~:text=Black%2C%20Latinx%2C%20and%20American%20Indian,children%20in%20a%20worrying%20trend.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Watson, Robert. „E-Press and Oppress“. M/C Journal 8, Nr. 2 (01.06.2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond Homo sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting Homo sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Macarthur, David. „Pragmatist Doubt, Dogmatism and Bullshit“. M/C Journal 14, Nr. 1 (01.02.2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.349.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Photograph by Gonzalo Echeverria (2010)“Let us not doubt in philosophy what we do not doubt in our hearts.” (C. S. Peirce) Introduction Doubting has always had a somewhat bad name. A “doubting Thomas” is a pejorative term for one who doubts what he or she has not witnessed first-hand, a saying which derives originally from Thomas the Apostle’s doubting of the resurrected Christ. That doubt is the opposite of faith or conviction seems to cast doubt in a bad light. There is also the saying “He has the strength of his convictions” which seems to imply we ought correspondingly to say, “He has the weakness of his doubts”. One might recall that Socrates was likened to an electric eel because his peculiar form of questioning had the power to stun his interlocutors by crushing their pet convictions and cherished beliefs under the weight of the wise man’s reasonable doubts. Despite this bad press, however, doubting is a rational activity motivated by a vitally important concern for the truth, for getting things right. And our capacity to nurture reasonable doubts and to take them seriously is now more important than ever. Consider these examples: 1) In the modern world we are relying more and more on the veracity of the Internet’s enormous and growing mass of data often without much thought about its epistemic credentials or provenance. But who or what underwrites its status as information, its presumption of truth? 2) The global financial crisis depended upon the fact that economists and bank analysts placed unbounded confidence in being able to give mathematically precise models for risk, chance and decision-making under conditions of unavoidable ignorance and uncertainty. Why weren’t these models doubted before the crisis? 3) The CIA helped build the case for war in Iraq by not taking properly into account the scant and often contradictory evidence that Saddam Hussain’s regime had weapons of mass destruction. The neat alignment of US neo-conservative policy and CIA “intelligence” ought to have raised serious doubts that might have derailed the justification for war and its inevitable casualties and costs. (See Burns in this issue — Eds.) 4) On the other hand, it is quite likely that corporations that stand to lose large sums of money are fuelling unreasonable doubts about climate change—to what extent we are responsible for it, what the chances are of mitigating its effects, etc.—through misinformation and misdirection. In this paper I want to go a step beyond these specific instances of the value of appropriate doubt. Learning how to doubt, when to doubt and what to doubt is at the heart of a powerful pragmatist approach to philosophy—understood as reflective thinking at its best. After considering two ways of thinking about doubt, I shall outline the pragmatist approach and then briefly consider its bearing on the problems of dogmatism and bullshit in contemporary society. Two Notions of Doubt It is important to distinguish doubts about beliefs from doubts about certainty. That is, in everyday parlance the term “doubt” seems to have two connotations depending on which of these notions it is contrasted with. First of all, doubt can be contrasted with belief. To doubt a belief is to be in “twosome twiminds” as James Joyce aptly put it: a state of neither believing nor disbelieving but hovering between the two, without committing oneself, undecided. To doubt in this sense is to sit on the fence, to vacillate over a truth commitment, to remain detached. In this context doubt is not disbelief but, rather, un-belief. Secondly, doubt can be contrasted with certainty, the absence of doubt. To doubt something that we thought was certain is not to doubt whether it is true or reasonable to believe. If someone asks what the colour of my car is and I say it’s painted blue they might then say, “How do you know that someone has not painted it red in your absence?” This is, of course, possible but it is not at all likely. Even if it causes me to be very slightly doubtful—and, as we shall see, pragmatism offers reasons to block this step—it would not lead me to actually doubt what the colour of my car is. To be less than fully certain is consistent with continuing to believe and doing so for good (even overwhelming) reasons. Of course, some forms of belief such as religious faith may require certainty, in which case to doubt them at all is tantamount to undermining the required attitude. There is also a notion of absolute certainty, meaning the impossibility of doubt. Descartes inaugurates modern philosophy by employing a method of extreme and radical doubting in order to discover absolutely certain (i.e. indubitable) truths. His Meditations involves solipsistic doubts about whether there is an external world, including one’s own body and other people, since perhaps its all a myriad of one’s own subjective experiences. Clearly such philosophical doubt concerns matters that are not ordinarily doubted or even seen as open to doubt. As we shall see, pragmatism sides with common sense here. A Pragmatist Perspective on Doubt With this preliminary distinction in place we can now list four pragmatist insights about doubt that help to reveal its fruitfulness and importance for critical reflection in any field, including philosophy itself: 1) Genuine doubts require reasons. Genuine doubts, doubts we are required to take seriously, arise from particular problematic situations for definite reasons. One does not doubt at will just as one does not believe at will. I cannot believe that I am the Wimbledon tennis champion just by willing to believe it. So, too, I cannot doubt what I believe just by willing to doubt it. I cannot doubt that it is a sunny day if everything speaks in favour of its being so: I’m outside, seeing the sun and clear blue skies etc. Some philosophers think that the mere conceivability or possibility of error is enough to generate a live doubt but pragmatists contest this. For example, is knowledge of what I see before me now undermined because I am not able to rule out the possibility that my brain is being artificially stimulated to induce experiences, as seen in The Matrix? Such brain-in-a-vat doubts are not genuine for the pragmatist because they do not constitute a legitimate reason to doubt. Why? For one thing we have no actual machine that can create an artificial temporally extended “world image” through brain stimulation. These are merely conceivable or “paper” doubts, unliveable paradoxes that we think about in the study but do not take seriously in everyday life. Of course, if we did have such a machine—and it is not clear that this is even technically possible today—this situation would no doubt change. 2) There are no absolute certainties (guaranteed indubitable truths). As we have seen, ordinarily the term “certainty” stands for the actual absence of doubt. That is what we might call subjective certainty since where I am free of doubt another might be doubtful. Subjective certainty is the common state of most people most of the time about many things such as what their name is, where they live, who their family and friends are, what they like to eat etc. There is also Descartes’s notion of what cannot be doubted under any circumstances, which we might call absolute certainty. Traditional philosophy believed it could discover absolute certainties by means of reason alone, these truths being called a priori. At the heart of pragmatism are doubts about all propositions that were previously regarded as absolute certainties. That is, there are no a priori truths in the traditional sense according to the pragmatist. Nothing is guaranteed to be true come what may, even the truths of logic or mathematics which we currently cannot imagine being false. It was at one time thought to be a necessary truth that two straight lines both perpendicular to another straight line never meet… that was, until the nineteenth century discovery of Riemannian geometry. What was supposedly a necessary a priori truth turned out to be false in this context. That anything can be doubted does not mean that everything can be doubted all at once. The attempt to doubt all one’s worldly beliefs presumably includes doubting that one knows the meaning of the words one uses in raising this very doubt (since one doubts the meaning of the term “doubt” itself)—or doubting whether one knows the contents of one’s thoughts—in which case one would undermine the sense of one’s doubts in the very attempt to doubt. But that makes no sense. The moral is that if doubt is to make sense then it might be wide-reaching but it cannot be fully universal. The human desire for absolute certainty is probably inescapable so the lessons of fallibilism need to be hard won again and again. Anything can be doubted—in so far as it makes sense to do so. This is the pragmatist doctrine of fallibilism. It is the position one gets by making room for doubt in one’s system of beliefs without lapsing into complete skepticism. 3) Inquiry is the fallibilistic removal of doubt. Doubt is an unsettled state of mind and “the sole object of inquiry is the settlement of opinion” (Peirce, "Fixation" 375). We are, by nature, epistemically conservative and retain our body of beliefs, or as many of them as possible, in the face of positive reasons for doubt. A doubt stimulates us to an inquiry, which ends by dissolving the doubt and, perhaps, a slight readjustment of our network of beliefs. Since this inquiry is a fallible one nothing is guaranteed to be held fast: there are no eternal truths or indispensable methods. Ancient Pyrrhonian skeptics developed techniques for doubting whether we have any reason to believe one thing rather than another. A famous argument-form they explored is called Agrippa’s Trilemma. If we ask why we should believe any given belief then we must give another belief to serve as a reason. But then the same question arises for it in turn and so on. If we are to avoid the looming infinite regress of reasons for reasons we seem to only have two unpalatable options: either to argue viciously in a circle; or to simply stop at some arbitrary point. The argument thus seems to show that nothing we believe is justified. Pragmatism blocks this trilemma at its origin by arguing that our beliefs conform to a default-and-challenge structure. Current beliefs have the status of default entitlements unless or until specific challenges to them (real doubts) are legitimately raised. On this conception we can be entitled to the beliefs we actually have without requiring reasons for them simply because we have them and lack any good reason for doubt. In an image owed to Otto Neurath, we rebuild our wooden ship of beliefs whilst at sea, replacing planks as need be but, since we must stay afloat, never all planks at once (Quine). Inquiry demands the removal of all actual doubt, not all possible doubt. A belief is, as Charles Peirce conceives it, a habit of action. To doubt a belief, then, is to undermine one’s capacity to act in the relevant respect. The ancient philosopher, Pyrrho, was reputed to need handlers to stop him putting his hands into fire or walking off cliffs because, as a radical skeptic, he lacked the relevant beliefs about fire and falling to make him aware of any danger. The pragmatist, oriented towards action and human practices, does not rest content with his doubts but overcomes them in favour of settled beliefs by way of “a continual process of re-experimenting and re-creating” (Dewey 220) 4) Inquiry requires a democratic ethics. The pragmatist conception of inquiry rehabilitates Plato’s analogy between self and society: the norms of how one is to conduct one’s inquiries are the norms of democratic society. Inquiry is a cooperative human interaction with an environment not, as in the Cartesian tradition, a private activity of solitary a priori reflection. It depends on a social conception of (fallible) reason—understood as intelligent action— which conforms to the democratic ethical principles of the fair and equal right of all to be heard, an invitation and openness to criticism, the toleration of dissenting voices, and instituting methods to help cooperatively resolve disagreements, etc. We inquire in medias res (in the middle of things)—that is, from the midst of our current beliefs and convictions within a community of inquirers. There is no need for a Cartesian propaedeutic doubt to weed out any trace of falsity at the start of inquiry. From the pragmatist point of view we must learn to live with the ineliminable possibility of error and doubt, and of inevitable shortcomings in both our answers and methods. Problems can be overcome as they arise through a self-correcting experimental method of inquiry in which nothing is sacred. A key feature of this conception of inquiry is that it places reasonable doubt at its centre: 1) a sustained doubting of old “certainties” of traditional authorities (e.g. religious, political) or of traditional a priori reason (philosophy); 2) a constant need to distinguish genuine or live doubts from philosophical or paper doubts; 3) and the idea that genuine doubts are both the stimulant to a new inquiry and, when dissolved, signal its end. Dogmatism The importance of the pragmatist conceptions of inquiry and doubt can be appreciated by seeing that various pathologies of believing—pathologies of how to form and maintain beliefs that—are natural to us. Of particular note are dogmatism and fanaticism, which are forms of fixed believing unhinged from rational criticism and sustained without regard to such matters as evidential support, reasonableness and plausibility within the wider community of informed inquirers. Since they divide the world into us and them, fellow-believers and the rest, they inevitably lead to disagreements and hostility. Dogmatists and fanatics loom large in the contemporary world as evidenced by the widespread and malevolent influence of religious, ideological and political dogmas, confrontational forms of nationalism, and fanatical “true believers” in all shapes and forms from die-hard conspiracy theorists to adherents of fad diets and the followers of self-appointed gurus and cult-leaders. The great problem with such forms of believing is that they leave no room for reasonable doubts, which history tells us inevitably arise in matters of human social life and our place in the world. And as history also tells us we go to war and put each other to death over matters of belief and disbelief; of conviction and its lack. Think of Socrates, Jesus, the victims of the Spanish Inquisition, Ghandi, Martin Luther King, and Oscar Romero to name only a small few who have been killed for their beliefs. A great virtue of pragmatism is its anti-authoritarian stance, which is achieved by building doubt into its very methodology and by embracing a democratic ethos that makes each person equally answerable to reasonable doubt. From this perspective dogmatists and fanatical believers are ostracised as retaining an outmoded authoritarian conception of believing that has been superseded in the most successful branches of human inquiry—such as the natural sciences. Bullshit To bullshit is to talk without knowing what one is talking about. Harry Frankfurt has observed, “one of the most salient features of our culture is that there is so much bullshit” (117); and he goes on to argue that bullshitters are “a greater enemy of truth than liars are” (132). Liars care about the truth since they are trying to deceive others into believing what is not true. Bullshitters may say what is true but more often exaggerate, embellish and window-dress. Their purposes lies elsewhere than getting things right so they do not really care whether what they say is true or false or a mixture of the two. Politicians, advertising agents, salesmen and drug company representatives are notorious for bullshitting. Bill Clinton’s “I did not have sex with that woman” is a famous example of political bullshit. He said it for purely political reasons and when he was found to have lied (the evidence being the infamous unwashed dress of Monica Lewinsky) he changed the lie into a truth by redefining the word “sex”—another example of bullshit. The bullshitter can speak the truth but what matters is always the spin. The bullshitter need not (contra Frankfurt) hide his own lack of concern for the truth. He plays at truth-telling but he can do this more or less openly. The so-called bullshit artist may even try to make a virtue out of revealing his bullshit as the bullshit it is, thereby making his audience complicit. But the great danger of bullshit is not so much to others, as to oneself. Inveterate bullshitters are inevitably tempted to believe their own bullshit leading to a situation in which they do not know their own minds. Only one who knows his own mind is aware of what he is committed to, and what he takes responsibility for in the wider community of inquirers who rely on each other for information and reasonable criticism. Doubting provides a defence against bullshitters since it blocks their means: the doubter reaffirms a concern for the truth including the truth about oneself, which the bullshitter is wilfully avoiding. To doubt is to withhold a commitment to the truth through a demand not to commit too hastily or for the wrong reasons. A concern for the truth, for getting things right, is thus central to the practice of reasonable doubting. And reasonably doubting, in turn, depends on knowing one’s own mind, what truths one is committed to, and what epistemic responsibilities one thus incurs to justify and defend truths and to criticise falsehood. Democracy and fallibilist inquiry were borne of doubts about the benevolence, wisdom and authority of tyrants, dictators, priests and kings. Their continued vitality depends on maintaining a healthy skepticism about the beliefs of others and about whether we know our own minds. Only so can we sustain our vital concern for the truth in the face of the pervasive challenges of dogmatists and bullshitters. References Descartes, R. “Meditations on First Philosophy.” In The Philosophical Writings of Descartes: Vols. I-III. J. Cottingham et. al., eds. Cambridge: Cambridge University Press, 1985/1641. Dewey, J. The Middle Works, 1899-1924 Vol 12. Ed. Jo Ann Boydston. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1982. Dewey, J. The Middle Works, 1899-1924 Vol 14. Ed. Jo Ann Boydston. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1983. Frankfurt, H. “On Bullshit.” The Importance of What We Care About. Cambridge University Press: Cambridge, 1988. Joyce, J. Finnegan’s Wake. Penguin: London, 1999/1939. Peirce, C.S. “Some Consequences of Four Incapacities.” 1868. In The Essential Peirce.———. “The Fixation of Belief.” 1877. In The Essential Peirce. ———. “How to Make Our Ideas Clear.” 1878. In The Essential Peirce. ———. The Essential Peirce: Vol. 1. Bloomington: Indiana University Press, 1992. ———. The Essential Peirce: Vol. 2. Bloomington: Indiana University Press, 1999. Quine, W.V. Theories and Things. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1981. Sextus Empiricus. Outlines of Scepticism. Trans. J. Barnes & J. Annas. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. Wittgenstein, L. On Certainty. Oxford: Blackwell, 1969.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Hopkins, Lekkie. „Articulating Everyday Catastrophes: Reflections on the Research Literacies of Lorri Neilsen“. M/C Journal 16, Nr. 1 (19.03.2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.602.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Lorri Neilsen, whose feature article appears in this edition of M/C Journal, is Professor of Education at Mount Saint Vincent University in Halifax, Nova Scotia, Canada. Neilsen has been teaching and researching in literacy studies for more than four decades. She is internationally recognised as a poet and as an arts-based research methodologist specialising in lyric inquiry. In the latter half of this last decade she was appointed for a five year term to be the Poet Laureate for Nova Scotia. As an academic, she has published widely under the name of Lorri Neilsen; as a poet, she uses Lorri Neilsen Glenn. In this article I refer to her as Neilsen. This article reflects specifically on the poetics and the politics of the work of poet-scholar Lorri Neilsen. In doing so, it explores the theme of catastrophe in several senses. Firstly, it introduces the reader to the poetic articulations of the everyday catastrophes of grief and loss found in Neilsen’s recent work. Secondly, it uses Neilsen’s work on grief and loss to draw attention to a rarely recognised scholarly catastrophe: the catastrophe of the methodological divide between the humanities and the social sciences that runs the risk of creating, for the social sciences, a limiting and limited approach to research project design, knowledge production, and relationships between researchers and subjects, to which Lorri Neilsen’s ground-breaking use of lyric inquiry is a response. And thirdly, it alerts us to the need to fight to retain the arts and humanities within universities, in order to avoid a scholarly catastrophe of a different order. In undertaking this exploration, the article uses several terms with which some readers of M/C Journal might not be familiar. Research literacies is a term used to signal capacity and fluency in the understanding and use of research methodologies. Arts-based inquiry is the umbrella term used by researchers using their creative practice in the arts—in writing, theatre performance, visual arts, music, dance, movement—to lead them into new insights into the topic under investigation. This work is frequently embodied and sensuous. So, for example, the understanding of anorexia might be deepened by a dance performance or a series of paintings or a musical score devised in response to work with research participants; or, as I argue here, understandings of the everyday catastrophes of grief and loss might be deepened by the writing of poetry or expressive prose that uncovers nuance and sheds light in ways not possible using the more traditional research methodologies available to social scientists. Lyric inquiry, a sub-set of arts-based inquiry, is Neilsen’s own term for a research methodology that uses writing itself as the research tool, and whose hallmark is embodied language expressed as poem, song, or poetic prose, to “create the possibility of a resonant, ethical, engaged relationship between the knower and the known” (Handbook 94).This article, then, reflects on the research work of Lorri Neilsen. In this article I use Neilsen’s responses to grief and loss as the starting point to follow her journey from the early days of her involvement in literacy research to her present enchantment with arts-based inquiry in literacy and social science research. I outline her writing on research literacies, explore her notion of lyric inquiry as a crucial facet of arts-based research, and conclude with examples of her poetry born of creative reflection on what we might call everyday catastrophes. Ultimately I argue the need to avoid a scholarly catastrophe of a different order from those Neilsen explores, through the continued recognition of the crucial place of the arts in academic institutions.I open with excerpts from a piece in Lorri Neilsen’s collection, Threading Light, published in 2011. This piece, The Sea, written out of the grief of losing her aged mother, is one I find most moving. It begins: Days later—a week, a month, hard to tell—sun comes out of drizzle and ice and fog and snow showers, ripping open a bright day. Snow-mounded. If you were a kid, you’d look for your sled. He is sure the box of wrenches is in the cabin, and you know a drive to the country is better than another day in bed with Kleenex and a hacking cough, hiding a flayed heart, and pouring CBC into your ears around the clock. (104) The two figures in the piece, he and she, head south to their seaside cabin. They take a walk beside an ice-covered seashore.Today, you step carefully because of ice, and what you find catches your breath. For a brief moment you have escaped the grizzly claws of grief ripping at your chest. You are kneeling on the ice, touching the frosted edges of kelp and weeds, slimy umber and sienna, and putrid green growths that slurp in and out most of the year, but here, now, are stunned, immobile, impaled on the rocks by the cold. Desire is a feral animal; let it loose, it will seek beauty. You point out to each other tableaus: rimming white, translucent blues and greens, coppered plants flash-frozen, fringed by crystalline tatters. A Burtynsky, you think, but not man-made. This is life’s ebb, as Tu Fu wrote. The ocean’s winter verge. Death’s magnificent intaglio. Your fingers follow the lines of kelp: these things once lived, and moved. Take the long view, maybe they still do. You pause to sit on a cold rock and look at the sky; for a moment you are back beside her body, that last morning, your fingers on cooling flesh. Then, water, the sound of waves. Presence. You look up. He has found one periwinkle fused to a rock, then another. Several more. He places them in your hand, one by one, each dark brown ball with its own scurf of ice that gives off the smallest breath of mist as it touches the heat of your palm. Each a small jolt. This is what the sea creates while you are busy with your own tides: precise cups of glossy perfection with curves like a blues howl that open your heart, craning for light. (Threading Light 104–5)One of the things I appreciate most about Lorri Neilsen’s lyric work is her capacity to hold the miniscule simultaneously with the universal; a flash of insight under the arc of a timeless sky. “Smaller than small; larger than large,” write the Hindu prophets (Upanishads). “This is what the sea creates while you are busy with your own tides,” she writes, and in that moment of reading I am jolted into an awareness of the contours of grief that no amount of social scientific observation could provide: an awareness of the nature of self-absorption and inward focus so intense that even the most inevitable of natural rhythms—the ocean’s tides—are forgotten: forgotten, that is, until the protagonist is shaken awake again, by exquisite beauty, into a new kind of response-ability to the world. Lorri Neilsen’s feature article in this edition of M/C creates layer upon layer of insights exploring the notion that loss, an everyday catastrophe, involves a turning inside-out, a jolting into a new sense of self, or a propulsion out of an old, restrictive one; and that inevitably it propels us headlong into a state of living in the moment, of being present to what is, rather than distantly taking stock of what we have. As I ponder this experience, as a reader of her work, I re-experience that moment of stasis:physiologically we all know that experience of time suspended after shock, time inexplicably, irrationally, standing still. But what Neilsen has done so successfully as a poet-scholar, in my view, is not simply find words to express this turning inside out as poetry. Additionally, she has claimed the moment of poetic insight as a crucial form of knowledge-making that has a central and necessary place in illuminating our social worlds. This claim has far-reaching political significance for social science researchers, introducing, as it does, a re-invigorated understanding of the very concept of research:Research [she tells us] is not only the creation of products to market at the academic fair; research is the process of learning through the words, actions and revisionings of our daily life. […] Research is the attuned mind/body working purposefully to explore, to listen, to support, to transgress, to gather with care, to create, to disrupt, to offer back, to contribute, sometimes all at once […] Inquiry is praxis that cannot be boxed up and delivered: it is a story with no ending. (Knowing 264) Neilsen’s particular fascination is with lyric inquiry which she claims as political, poetic, and sustaining of the individual and the larger world: It has the capacity to develop voice and agency in both researcher and participant; it foregrounds conceptual and philosophical processes marked by metaphor, resonance and liminality; and it reunites us with the vivifying effects of imagination and beauty – those long-forgotten qualities that add grace and wisdom to public discourse. (Knowing 101)So what has led her here, to that place where lyric inquiry forms the basis of her engagement with the knowledge-making endeavour in the academy and beyond? As a feminist scholar fascinated by biography, by life writing and story, I find myself drawn as much towards the story of Neilsen’s evolution as a poet-scholar as to the work itself. How has she come to an awareness of the need to create new ways of doing research? What has she uncovered here about the ethics and the politics of doing research in the social world? As I read her work I become aware that her current desire to dance at the edge of the conventional research world has been driven as much by a series of professional catastrophes as by an underpinning desire for methodological innovation. Neilsen herself explores these issues in her 1998 collection of academic essays, called Knowing Her Place: Research Literacies and Feminist Occasions. There are several threads weaving their way through this account of a young academic researcher and scholar finding her way into a larger, wiser, more resonant space: there’s the story of the young graduate student learning the language of and experiencing the perpetual isolation of disembodied fact-finding statistically resonant research into literacy; there’s the story of the young mother juggling academic life and research and parenting, wanting to make sense to the teaching research participants she is working with, wanting to close the gap between the public and the private worlds, wanting to spend time with her partner and her two sons, especially her second son whose birth could have been a catastrophe but whose gentle ways of being in the world gifted them all with the desire to slow down, to see afresh; and, later, there’s the story of the mature woman whose impulse is to community and to solitude, to living with a generosity of spirit that takes seriously the intertwining of her poetic life and her academic and everyday worlds. Interwoven with these stories is the story of writing itself: here we find the formal disembodied writing of Western scientific research practices; here now is collectivist writing generated at kitchen tables, in community centres, in schools; here now is every mode of writing that evokes nuance and explores the senses; and here now too is the research writing that privileges response-ability, scholartistry, bodily sensation, reciprocity, engagement with the world.Neilsen’s account of this journey begins when, as a young postgraduate student doing research into literacy, she learned the language of statistical significance to measure syntactic complexity, noting, as she wrote up her MA, the distance between the language she had learned and the everyday language of the classroom teachers the research was meant to inform. The emphasis of this early research was on removing language from its context, isolating components of language for scrutiny, making findings that were replicable. In time she came to see this kind of knowledge-making as dry, limited, rule-bound, androcentric. From this disengaged, disembodied place she moved, over decades, into a space where compassion, wisdom, humility, and wonder combine to locate her as researcher who understands, alongside researcher David Smith, that “writing is a holy act, an articulation of limited understanding” (qtd. in Neilsen, Knowing 119). In an echo of Luce Irigaray’s insistence that the research and writing we do as fully alive feminist scholars will link the celestial and the terrestrial, the horizontal, and the vertical, and in a further echo of Helene Cixous’ claim that when writing from the body, “an opera inhabits me” (Cixous 53), Neilsen writes unabashedly of the metaphysical nature of her research world: Artful living, artful writing, connecting with a purpose to help each other transcend and grow through inquiry. Connection, embodiment, transformation, transcendence. All these expressions tap spiritual chords […] But if inquiry is to transcend the destructive circumstances of our lifeworlds, if its purpose is to make a difference, not a career, we cannot avoid using words such as vision, spirit, humanity, soul. Interest in metaphysical perspectives is not new in feminist circles, but is IS new in conventional research communities where the intangible, the deeply disturbing and consciousness-awakening dimensions of life are compartmentalized, reserved […] for a walk by the ocean, for the rare meditative times of our lives, if we find them at all […] But (she concludes) the awareness that we know when we live in the eternal present […] is an awareness full of tremendous power, and, ultimately, hope. (Knowing 280)In the final chapter of this 1998 text outlining her journey into research literacies, called Notes on Painting Ghosts and Writing the Poetry Report: Some Things I know But Not For Certain, Lorri Neilsen writes confidently against the grain of what she sees as the limits of androcentric research practices: Everything we know is at once out there and in here […] My place is to apprentice myself to the world, to paraphrase Merleau-Ponty, not in subservience and compliance, as the androcentric practices we have followed would keep me, but in reciprocity, curiosity and response-ability. What we must seek are the transgressive experiences and the fresh words which reveal us, in Annie Dillard’s words, ‘startlingly to ourselves as creatures set down bewildered’. (qtd. in Neilsen, Knowing 261)And in a gesture that I find heartwarming, she writes of the impact of being scooped up into a collective research-making endeavour, of belonging to a community of scholars (including poet-sociologists Laurel Richardson and Trinh T. Minh-ha) whose research agenda is to expand the ways we might know, to reflect the fullness and richness and complexity of the research endeavour itself, and, in so doing, of human experience: Time and enculturation have combined to make inquiry a terrain where I live, rather than a place I visit on occasion.Inquiry is less a stance and more an intentional gesture, a re-bodied approach to working with people, particularly women, on projects which matter to them locally and globally. Inquiry is a conspiracy, a breathing together, for which we need the conditions of being together and sharing a climate, or air, for breathing. Inquiry values difference, rather than fearing it, sees contiguity or complementarity as necessary for working together without suppressing our diversity. (Knowing 262) Hers is no airy-fairy disengaged mood-making endeavour. It is decidedly political: the inclination is to openness and growth, to take risks, to create critical spaces[…] When we make the assumptions of the norms of research problematic, we make the assumptions and the norms of life together on this planet problematic as well. We begin to dismantle the Western knowledge project, and we begin to learn a fundamental humility. Expanding our research literacies keeps us full of wonder, in spite of the shakey ground and the shadows. We can learn more when our pen is a tool of discovery, not domination.And her focus is ever on the artistry of research practices: The ontological and epistemological waters in which these [research] literacies continue to develop are social, political, ecological [...] Re-imagining inquiry is re-imagining ways to work with people and ideas which keep us, like the painter, the dancer, and the performance artist, watchfully poised, momentarily still, and yet fluidly in motion. (Knowing 263)In summary, then, the kind of writing that accompanies the research methodology that Lorri Neilsen has created cuts across the notion of knowledge as product, commodity, trump card. Knowing [for Neilsen] is an experience of immersion and expression rather than one of gathering data only to advance an argument […] A reader does not take away three key points or five examples. A reader comes away with the resonance of another’s world…our senses stimulated, our spirit and emotions affected. (Knowing 96) This kind of writing emerges from her desires to create a resonant, embodied, ethical, activist, feminist-honouring, and collaborative way to grapple with the nuance of human experience. This she calls lyric inquiry. Lyric inquiry sits on the margins, inhabits the liminal spaces, “places where we perceive patterns in new ways, find sensuous openings into new understandings, fresh concepts, wild possibilities” (Knowing 98). In her chapter on lyric inquiry in the 2008 Sage Handbook of the Arts in Qualitative Research, Neilsen argues that lyric inquiry leans on no other mode of enquiry: it stands on its own, resonant and expressive, inviting fresh ways to see, read, consider experience. Unlike the narrative enquiry that currently popularly accompanies much social science research in order to bolster an argument, or illustrate a point being made in policy formulation or discussion (Hopkins), lyric inquiry adopts its own mode, its own performative spaces. It’s a heady concept and, I would argue, a brave contribution to the repertoire of qualitative arts-based research methodologies.For me Lorri Neilsen’s stance as poet, writer, researcher, woman, is beautifully captured in her piece from Threading Light which she has titled Writing has always felt like praying. Here we glimpse the lives of four figures: the Buddha, Muhammad, Jesus Christ, and the poet herself, each responding to catastrophe of sorts: Gotama saw the face of his infant son and sleeping wife,shaved his head and beard, put on his yellow robe, andleft without saying good-bye. Duties, possessions,ties of the heart: all dustweighing down his soul. He walked and walked,seeking a life wide open, complete and pure as polished shell.In a cave away from the fray of Mecca, vendettas,and a world soured by commerce, Muhammadshook as the words of a new scripturecame to him. Surrendered himselfto its beauty, singing and weeping verse by verse, year by yearfor twenty-one years.Of course you remember the man from Galileewho carried on his back the very wood on whichhis blood was spilled. How he pushed back the rockfrom the front of the cave and – this is gospel –ascended, emptied of self and full of god, returningnow in offerings of bread and wine.I pace back and forth on a cliff above the unknowable, luredby slippery and maverick tales that call forth terror, crackthe earth, shatter my bones with light. I have no needto verify old brown marks of stigmata, translate Coptic fragments.A burlap robe on display in the cold stone air of the Church of Santa Croceis inscrutable: it tells me only that my body is a ragged garmentand will be discarded too.But here, now, I am ready as a tuned stringto witness what is ravenous, mythic. Here I am holy, misbegotten,gossip on the lips of the gods, forgotten by the time the cupsare washed and put away. So I start as I start every day,cobbling a makeshift pulpit, casting for truths as they are given me:Man, woman, child, sun, moon, breath, tears,Stone, sand, sea. (Threading Light 102–3) It is ironic that the kind of research that Neilsen advocates, research that draws specifically on the arts to create new methodologies for the uncovering of topics traditionally explored by the social sciences, is being developed at precisely that moment when university arts departments around the world are being dismantled, and their value questioned (See Cohen, NY Times; Donoghue, Chronicle of Higher Education; Kitcher, Republic). As I indicated at the beginning of the article, I use this homage to Lorri Neilsen and her work to make the broader point that we lose the arts and the humanities in our universities at our peril. It’s not just that the arts are a pleasant addition, a ruffle on the edge of the serious straight-tailored cut of the research garment: rather, as Neilsen has argued throughout her research and writing career, the arts are central to our survival as a response-able, interactive, creative, thoughtful species. To turn our back on the arts in contemporary research practices is already a dangerous erosion, a research and knowledge-making catastrophe which Neilsen’s lyric inquiry seeks to address: to lose the arts from universities altogether would be a catastrophe of a much higher order. References Cohen, Patricia. “In Tough Times, the Humanities Must Justify Their Worth”. New York Times. 24 Feb. 2009. Cixous, Helene. Coming to Writing and Other Essays. Ed. Deborah Jensen. Cambridge: Harvard University Press, 1991.Dillard, Annie. The Writing Life. New York: Harper & Row, 1993. Donoghue, Frank. “Can the Humanities Survive the 21st Century?” The Chronicle of Higher Education. 5 Sep. 2010. Hopkins, Lekkie. “Why Narrative? Reflections on the Politics and Processes of Using Narrative in Refugee Research.” Tamara Journal for Critical Organisation and Inquiry 8.2 (2009): 135-45.Irigaray, Luce. “Sexual Difference.” The Irigaray Reader. Ed. Margaret Whitford. Oxford: Blackwell, 1987. 165-77. Kitcher, Philip. “The Trouble with Scientism”. New Republic. 4 May 2012.Muller, M. (trans.). The Upanishads. Oxford: The Clarendon Press, 1879.Neilsen Glenn, Lorri. Threading Light. Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Neilsen, Lorri. “Lyric Inquiry.” Handbook of the Arts in Qualitative Research. Eds. J. Gary Knowles and Ardra Cole. Thousand Oaks: Sage, 2008. 88-98. Neilsen, Lorri. Knowing Her Place: Research Literacies and Feminist Occasions. San Francisco: Caddo Gap Press, and Halifax, NS: Backalong Books, 2008. Richardson, Laurel. “The Consequences of Poetic Representation: Writing the Self and Writing the Other.” Investigating Subjectivity: Windows on Lived Experience. Eds. Carolyn Ellis and Michael Flaherty. Newbury Park: Sage, 1992. 125-140. Richardson, Laurel. “Writing: A Method of Inquiry.” Handbook of Qualitative Research. Eds. Norman K. Denzin and Yvonna. S. Lincoln. Thousand Oaks: Sage, 1994. 959-978.Trinh, T. Minh-ha. Woman, Native, Other. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1989.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Hutcheon, Linda. „In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production“. M/C Journal 10, Nr. 2 (01.05.2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie