Zeitschriftenartikel zum Thema „Imprimés italiens“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-38 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Imprimés italiens" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Dunn-Lardeau (book editor), Brenda, und Jean Balsamo (review author). „Humanistes italiens et imprimés de l’Italie de la Renaissance dans les collections de l’UQAM“. Renaissance and Reformation 35, Nr. 3 (11.03.2013): 127–29. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v35i3.19530.
Der volle Inhalt der QuelleCameron-Pesant, Sarah. „Les Horae à l’usage d’Autun imprimées pour Simon Vostre (v. 1507) : examen de l’exemplaire conservé à McGill“. Renaissance and Reformation 39, Nr. 4 (05.04.2017): 215–52. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v39i4.28164.
Der volle Inhalt der QuelleGameson, Richard. „The Medieval Books of Durham“. Bulletin du bibliophile N° 369, Nr. 1 (01.01.2019): 11–29. http://dx.doi.org/10.3917/bubib.369.0023.
Der volle Inhalt der QuelleLandry-Deron, Isabelle. „Le Dictionnaire chinois, français et latin de 1813“. T’oung Pao 101, Nr. 4-5 (07.12.2015): 407–40. http://dx.doi.org/10.1163/15685322-10145p05.
Der volle Inhalt der QuelleDalarun, Jacques, und Lino Leonardi. „Biblioteca agiografica italiana. Du projet à la publication“. Mélanges de l École française de Rome Moyen Âge 115, Nr. 1 (2003): 7–40. http://dx.doi.org/10.3406/mefr.2003.9278.
Der volle Inhalt der QuelleManfio, Vanessa. „Quarta Colônia - RS: os diálogos entre cultura, gastronomia e turismo“. Ágora 23, Nr. 1 (04.03.2021): 85–98. http://dx.doi.org/10.17058/agora.v23i1.15909.
Der volle Inhalt der QuellePerrone, Fernanda. „Strangers in a Strange Land: A History of Italian-Language American Imprints, 1830–1945“. Italian American Review 3, Nr. 2 (01.07.2013): 166–68. http://dx.doi.org/10.5406/italamerrevi.3.2.0166.
Der volle Inhalt der QuelleRivera, Víctor Samuel. „Hermenéutica y violencia. Reflexiones a partir de Comunismo hermenéuticode Gianni Vattimo y Santiago Zabala“. Ideas y Valores 64, Nr. 158 (28.08.2015): 319–36. http://dx.doi.org/10.15446/ideasyvalores.v64n158.51120.
Der volle Inhalt der QuellePerugi, Maurizio. „O envio da canção camoniana ‘Tão suave, tão fresca e tão fermosa’“. Revista do Centro de Estudos Portugueses 29, Nr. 42 (31.12.2009): 209. http://dx.doi.org/10.17851/2359-0076.29.42.209-277.
Der volle Inhalt der QuelleHarris, N. „Jurisprudence of the Baroque. A Census of Seventeenth Century Italian Legal Imprints. By DOUGLAS J. OSLER.“ Library 12, Nr. 3 (01.09.2011): 292. http://dx.doi.org/10.1093/library/12.3.292.
Der volle Inhalt der QuelleLe Gall, Jean-Marie. „La capture de François I er , une mauvaise nouvelle ?“ Parlement[s], Revue d'histoire politique N° 25, Nr. 1 (21.03.2017): 121–40. http://dx.doi.org/10.3917/parl2.025.0121.
Der volle Inhalt der QuelleRicci, Antonio. „The Renaissance in Toronto: Early Modern Italian Books in the Collections of the Thomas Fisher Rare Book Library“. Renaissance and Reformation 37, Nr. 3 (05.03.2015): 181–212. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v37i3.22462.
Der volle Inhalt der QuelleMartín Baños, Pedro, und Laura Ranero Riestra. „En pos de un incunable español olvidado: el Panegyricum in laudem Serenissimorum Regum Hispaniae Fernandi et Hellysabeth de Gaspare Manio de Clodiis (Sevilla, ca. 1492“. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos 40, Nr. 1 (15.09.2020): 39–63. http://dx.doi.org/10.5209/cfcl.71531.
Der volle Inhalt der QuelleKöbler, Gerhard. „Jurisprudence of the Baroque - A Census of 17th Century Italian Legal Imprints, compiled by Osier, Douglas J.“ Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Germanistische Abteilung 127, Nr. 1 (01.08.2010): 642–43. http://dx.doi.org/10.7767/zrgga.2010.127.1.642.
Der volle Inhalt der QuelleSgarbi, Marco. „Aristotle and the People: Vernacular Philosophy in Renaissance Italy“. Renaissance and Reformation 39, Nr. 3 (14.01.2017): 59–109. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v39i3.27721.
Der volle Inhalt der QuelleKormazina, Olga P., Dmitry A. Ruban und Natalia N. Yashalova. „Hotel Naming in Russian Cities: An Imprint of Foreign Cultures and Languages between Europe and Asia“. Societies 12, Nr. 2 (30.03.2022): 58. http://dx.doi.org/10.3390/soc12020058.
Der volle Inhalt der QuelleMejía Estévez, Diego. „La minuciosa construcción del personaje Lucien de Rubempré en la Comédie humaine de Honoré de Balzac“. Anuario de Letras Modernas 25, Nr. 1 (28.05.2022): 23–39. http://dx.doi.org/10.22201/ffyl.01860526p.2022.25.1.1710.
Der volle Inhalt der QuelleAnzzolin, Kevin. „El Diablito Rojo, el Centenario y la clase obrera en la encrucijada de discursos“. Bibliographica 7, Nr. 1 (07.03.2024): 169. http://dx.doi.org/10.22201/iib.2594178xe.2024.1.438.
Der volle Inhalt der QuelleBásti, Zsófia. „Funerary textiles in the Avar Period“. Hungarian Archaeology 11, Nr. 4 (2022): 28–34. http://dx.doi.org/10.36338/ha.2022.4.2.
Der volle Inhalt der QuelleWhitfield, Susan. „Inventaire sommaire des manuscrits et imprimées chinois de la Bibliothèque Vaticane. By Paul Pelliot, revised and edited by Takata Tokio. (Italian School of East Asian Studies Reference Series, I.) pp. xv, 113. Kyoto, Istituto Italiano di Cultura, Scuola di Studi sull’Asia Orientale, 1995.“ Journal of the Royal Asiatic Society 7, Nr. 2 (Juli 1997): 340–41. http://dx.doi.org/10.1017/s1356186300009287.
Der volle Inhalt der QuelleSimlett-Moss, Joyce. „Adolph Hummel: Music Publisher in Eighteenth-Century London“. Royal Musical Association Research Chronicle 52 (April 2021): 90–182. http://dx.doi.org/10.1017/rrc.2020.5.
Der volle Inhalt der QuelleNesselrath, Arnold. „The Acts of the Apostles: Raphael’ design process for tapestries in the Sistine Chapel“. Studia Bruxellae N° 11, Nr. 1 (24.08.2019): 311–23. http://dx.doi.org/10.3917/stud.011.0311.
Der volle Inhalt der QuelleBlanco, Mercedes. „Una edad de oro de la traducción (1540-1570)“. Diablotexto Digital 9 (01.07.2021): 111. http://dx.doi.org/10.7203/diablotexto.9.21226.
Der volle Inhalt der QuelleWijffels, Alain. „D.J. Osler, Jurisprudence of the Baroque, A census of seventeenth century Italian legal imprints, [I:] A–G, [II:] H–S, [III:] T–Z, Sources“. Tijdschrift voor Rechtsgeschiedenis / Revue d'Histoire du Droit / The Legal History Review 80, Nr. 1-2 (2012): 229–37. http://dx.doi.org/10.1163/157181912x627037.
Der volle Inhalt der QuelleQueiroz, Regina Farias de. „I promessi sposi: entre o cânone e a adaptação parodística na televisão italiana“. Revista Italiano UERJ 12, Nr. 1 (05.09.2021): 14. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.62063.
Der volle Inhalt der QuelleDe Faria, Elisabete Brockelmann. „Melancolia, devaneio e poeticidade em “Buriti”“. Cadernos CESPUC de Pesquisa Série Ensaios, Nr. 28 (07.11.2016): 42–53. http://dx.doi.org/10.5752/p2358-3231.2016n28p42.
Der volle Inhalt der QuelleKimball Brooker, Thomas. „The Library of Antoine Perrenot de Granvelle“. Bulletin du bibliophile N° 361, Nr. 1 (01.01.2015): 23–72. http://dx.doi.org/10.3917/bubib.361.0035.
Der volle Inhalt der QuelleBarrett, T. H. „East Asia - Paul Pelliot: Inventaire sommaire des manuscrits et imprimés chinois de la Bibliothèque Vaticane. A posthumous work by Paul Pelliot. Revised and edited by Takata Tokio. (Italian School of East Asian Studies, Reference Series 1.) xv, 113 pp. Kyoto: Italian School of East Asian Studies, 1995.“ Bulletin of the School of Oriental and African Studies 60, Nr. 3 (Oktober 1997): 589–90. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x00033000.
Der volle Inhalt der QuelleDudink, Ad. „Inventaire sommaire des manuscrits et imprimés chinois de la Bibliothèque Vaticane. A posthumous work by PAUL PELLIOT. Revised and edited by Takata Tokio. Italian School of East Asian Studies, Reference Series 1. Kyoto: Istituto Italiano di Cultura, Scuola di Studie sull'Asia Orientale, 1995. xv + 113 pp., Notes, General Index. ISBN 4-900793-10-8.“ T'oung Pao 85, Nr. 1 (1999): 215–20. http://dx.doi.org/10.1163/1568532992630579.
Der volle Inhalt der QuelleWallace, David. „Helen Fulton and Michele Campopiano, eds., Anglo-Italian Cultural Relations in the Later Middle Ages. York: York Medieval Press, 2018. Pp. xi, 212; 2 black-and-white figures. $99. ISBN: 978-1-9031-5369-7. Table of contents available online at https://boydellandbrewer.com/imprints-affiliates/york-medieval-press/anglo-italian-cultural-relations-in-the-later-middle-ages.html.“ Speculum 96, Nr. 1 (01.01.2021): 218–19. http://dx.doi.org/10.1086/712241.
Der volle Inhalt der QuelleOosterbosch, Michel. „Overheidsbemoeiingen met het Antwerpse notariaat tijdens de XVIde eeuw“. Tijdschrift voor Rechtsgeschiedenis / Revue d'Histoire du Droit / The Legal History Review 63, Nr. 1-2 (1995): 83–101. http://dx.doi.org/10.1163/157181995x00059.
Der volle Inhalt der QuelleVarela, Laura Beck. „JURISPRUDENCE OF THE BAROQUE. A CENSUS OF SEVENTEENTH CENTURY ITALIAN LEGAL IMPRINTS. Compiled by Douglas J Osler Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann (www.klostermann.de), Studien zur europäischen Rechtsgeschichte vols 235-237 (Bibliographica Iuridica vols 4-6), 2009. Vol 235 (A-G). lv + 848 pp. ISBN 9783465036012. €169. Vol 236 (H-S). xxix + 831 pp. ISBN 9783465036043. €164. Vol 237 (T-Z). xxix + 735 pp + CD. ISBN 9783465036050. €149.“ Edinburgh Law Review 14, Nr. 1 (Januar 2010): 175–78. http://dx.doi.org/10.3366/e1364980909001206.
Der volle Inhalt der Quelle„Imprimés italiens du xvie siècle appartenant à la Fondation Barbier-Mueller“. Italique, Nr. III (06.10.2009): 111–26. http://dx.doi.org/10.4000/italique.195.
Der volle Inhalt der QuelleValencia, María Dolores, und Victoriano Peña. „“NI […] Á IMPRIMIR, NI ESTAMPAR NI Á DIVULGAR, NI VENDER”. EN TORNO A LA CENSURA DE LA LITERATURA ITALIANA EN LA ESPAÑA DE LA PRIMERA EDAD MODERNA.“ TRANSFER 18, Nr. 2 (09.01.2023). http://dx.doi.org/10.1344/transfer.2023.18.41204.
Der volle Inhalt der QuelleIrsara, Martina, und Ulrike Domahs. „The Use of the Verb Run in English Learner-Narratives“. EL.LE, Nr. 1 (30.07.2020). http://dx.doi.org/10.30687/elle/2280-6792/2020/01/004.
Der volle Inhalt der QuelleLedinek Lozej, Špela, und Marjeta Pisk. „Collections, Walks, and Cultural Landscapes: Slovenian–Italian Cross-Border Heritage Initiatives“. Traditiones 50, Nr. 1 (31.12.2021). http://dx.doi.org/10.3986/traditio2021500106.
Der volle Inhalt der QuelleIzaguirre, Marcelo. „Informes médicos forenses de Alejandro Korn. La frontera del positivismo“. Estrategias -Psicoanálisis y salud mental-, Nr. 6 (13.06.2018). http://dx.doi.org/10.24215/23470933e013.
Der volle Inhalt der QuelleNokele, Amanda, und Koliswa Moropa. „Indlela or uhambo? Translator style in Mandela’s autobiography“. Literator 37, Nr. 1 (31.10.2016). http://dx.doi.org/10.4102/lit.v37i2.1286.
Der volle Inhalt der Quelle