Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Histoire du christianisme chinois“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Histoire du christianisme chinois" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Histoire du christianisme chinois"
Cortey, Emmanuel. „Aperçu sur le christianisme chinois“. Monde chinois N° 31, Nr. 3 (04.06.2012): 7–19. http://dx.doi.org/10.3917/mochi.031.0007.
Der volle Inhalt der QuelleDubois de Prisque, Emmanuel. „L’universalisme chinois au défi du christianisme“. Questions internationales 116, Nr. 6 (03.01.2023): 83–85. http://dx.doi.org/10.3917/quin.116.0083.
Der volle Inhalt der QuelleDulaey, Martine. „Histoire du christianisme latin“. École pratique des hautes études. Section des sciences religieuses, Nr. 115 (01.10.2008): 223–30. http://dx.doi.org/10.4000/asr.245.
Der volle Inhalt der QuelleFeneuil, Anthony. „Le christianisme sans histoire“. Revue de Théologie et de Philosophie 155, Nr. 3 (19.09.2023): 285–98. http://dx.doi.org/10.47421/rthph_155.3_285-298.
Der volle Inhalt der QuelleRasimus, Tuomas, C. Kazadi, Claude Bégin, Timothy Janz, Dominique Côté, Paul-Hubert Poirier, Timothy Pettipiece et al. „Littérature et histoire du christianisme ancien“. Laval théologique et philosophique 57, Nr. 1 (2001): 121. http://dx.doi.org/10.7202/401333ar.
Der volle Inhalt der QuellePettipiece, Timothy, Tuomas Rasimus, Charles Mercure, Dominique Côté, Michael Kaler, Marie-Pierre Bussières, Delphine Bayona, Jean-Thomas Nicole, Paul-Hubert Poirier und Louis Painchaud. „Littérature et histoire du christianisme ancien“. Laval théologique et philosophique 57, Nr. 2 (2001): 337. http://dx.doi.org/10.7202/401356ar.
Der volle Inhalt der QuelleWees, Jennifer K., Charles Mercure, Serge Cazelais, Marie-Pierre Bussières, Eric Crégheur, Timothy Pettipiece, Michael Kaler, Paul-Hubert Poirier, Louis Painchaud und Dominique Côté. „Littérature et histoire du christianisme ancien“. Laval théologique et philosophique 57, Nr. 3 (2001): 563. http://dx.doi.org/10.7202/401383ar.
Der volle Inhalt der QuelleBussières, Marie-Pierre, Serge Cazelais, Dominique Côté, Eric Crégheur, Lucian Dînca, Pascale Dubé, Michael Kaler et al. „Littérature et histoire du christianisme ancien“. Laval théologique et philosophique 58, Nr. 2 (2002): 357. http://dx.doi.org/10.7202/000366ar.
Der volle Inhalt der QuelleBussières, Marie-Pierre, Serge Cazelais, Dominique Côté, Eric Crégheur, Lucian Dînca, Michael Kaler, Jean Labrecque, Louis Painchaud und Jennifer Wees. „Littérature et histoire du christianisme ancien“. Laval théologique et philosophique 58, Nr. 3 (2002): 613. http://dx.doi.org/10.7202/000636ar.
Der volle Inhalt der QuelleCrégheur, Eric, Francis Bédard, Serge Cazelais, Marie Chantal, Lucian Dîncă, Steve Johnston, Arianne Lefebvre, Louis Painchaud und Paul-Hubert Poirier. „Littérature et histoire du christianisme ancien“. Laval théologique et philosophique 65, Nr. 1 (2009): 121. http://dx.doi.org/10.7202/037944ar.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Histoire du christianisme chinois"
Balmont, Alexis. „Essai de caractérisation théologique des textes chrétiens chinois de 635 à 1006“. Electronic Thesis or Diss., Université Paris sciences et lettres, 2024. http://www.theses.fr/2024UPSLP029.
Der volle Inhalt der QuelleThis research takes part in the recent academic debates concerning the authenticity, dating and attribution of the Takakushu and Tomioka manuscripts from the Tonkō hikyū collection 敦煌秘笈 (« secret collections of Dunhuang ») of the Kyōu shooku Library (杏雨書屋蔵) from Osaka, Japan (n°459 and 460), containing the Discourse on the One-God (Yishenlun 一神論) and the Classic of the Listening of the Messiah (Xuting Mishisuo jing序聽迷詩所經). Before 2000, these two Chinese Christian texts were accepted as authentic and dated to the 7th century ; they are nowadays considered doubtful. Based on a synchronic study of all the seven Chinese Christian texts today accessible and an attempt to characterize their theological sensitivities, this work provides new internal elements in favor of their authenticity. It also calls into question the widely accepted presupposition of the historical continuity of a single Christian community at the origin of all texts, and ends up proposing a new name for the corpus. The study is based on a critical edition and an annotated working translation of the seven Chinese Christian texts dated between 635 and 1006
Zongo, Zenabou. „La vision des religions chinoises dans la France du XVIIIème siècle“. Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1990TOU20023.
Der volle Inhalt der QuelleSun, Fang. „La prédication en chinois : approche fonctionnaliste“. Paris 5, 2007. http://www.theses.fr/2007PA05H034.
Der volle Inhalt der QuelleThe purpose of this study is to perform a synchronic dynamic description of the Chinese language (putonghua). It essentially focuses on the syntaxic phenomenons linked to the predicate without forgetting the study of the synthematics allowing to report on the distinction between syntaxic basic units and syntagmatic elements. Five lexical classes (nouns, pronouns, verbs, ambivalents and adjectives) emerge from their compatibility and are successively examined through their capacity to assume the predicate role. Two types of predicate that determine differently the organisation of a message are presented in nuclear syntax and connectif syntax. The syntaxic structures and the ergative character have been studied too. This research on the predicate leads to discover the syntaxic fonctions that the other constituent elements are able to fulfil in respect to the center of the sentence. The semantic aspect hasn't been thrusted aside since the dichotomic analysis of the predicate brings together syntax and semantics where syntaxic functions and semantic roles are woven together while keeping their singularity
Zhang, Yijing. „Traduire l’impensé, penser l’intraduisible. La première traduction chinoise des Catégories d’Aristote“. Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040119.
Der volle Inhalt der QuelleAristotle’s Categories is one of the first Western philosophical texts translated into Chinese. Since Jesuit missionaries introduced scientific thoughts into China in the 17th century, Chinese literati have shown a strong interest in the demonstration method that was originated in Aristotelian logic. This dissertation presents a detailed study of the Chinese translation Ming li tan, with the aim of addressing several issues on the relationship between language and thought. Chapter 1 is an overview of the historical and cultural environment in which the translation took place. Chapter 2 presents our approach to comparative philosophy. Chapter 3 discusses the translation of the title “Ming li tan”. The term “ming li” is used as a translation of the word “logic”, but is actually composed of terms referring to Chinese philosophical doctrines which deal with problems fundamentally different from those of the Aristotelian logic. Chapters 4 and 5 provide a detailed commentary of the Chinese translation of the first chapter of Categories, focusing in particular on three notions: homonym, synonym and paronym. We conclude our work with a discussion on the translation of the verb “to be” and its derivatives (e.g., being, substance), and explain the reasoning behind its various Chinese renditions. Our central claim is that what is lost in translation is less the literal meaning of word “to be” than its syntax and the way of thinking underlying the use of this word. The focus on translation provides a unique approach to studying linguistic relativism and linguistic and cultural pluralism. A good understanding of these issues is crucial for improving the intercultural dialogue
Lee-Tin, Richard. „Ethno-histoire des Chinois de la Réunion“. EHESS, 2000. http://www.theses.fr/2000EHES0147.
Der volle Inhalt der QuelleSin, Kim Suy. „Les Chinois du Cambodge : étude sociologique“. Paris 3, 1986. http://www.theses.fr/1986PA030012.
Der volle Inhalt der QuelleDaban, Mary. „Harmonie, identité, pragmatisme chinois chrétien en Amérique du Nord“. Pau, 2003. http://www.theses.fr/2003PAUU1001.
Der volle Inhalt der QuelleSince China's confrontation with the West, the Chinese people have been experiencing an identity crisis which has caused a general disaffection with traditional identity. Difficulties experienced under maoi͏̈sm also contributed to rendering Chinese identity construction problematic. The philosophical void which has grown ever larger since 1966 continues to enfeeble efforts to renew ties with the humanist tradition of Chinese thought. The phenomenon of conversion of many Chinese immigrants to Christianity is quite significant in many American cities. In order to better analyse this phenomenon, we attempt to understand the principal convergence between Chinese thought and Christian thought. Through a sociological and psychosocial study, we see how the "Great Harmony" in Chinese American Christian identity construction can become a reality through the interiorisation of certain Chinese and Christian values
Rakotondrabe, Modeste. „L'inculturation du christianisme a madagascar : histoire et perspectives“. Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 1987. http://www.theses.fr/1987STR20060.
Der volle Inhalt der QuelleWas not the integration of christianity, which the malagasy church has been set upon realizing since the national synod of 1975, already the preoccupation of the first missionaries ? is the inculturation which people discuss frequently nowadays, as new as some believe it to be ? is not establishment of the church in any place, already a way of inculturation ? this work intends to study, in the history of madagascar's church, the most significant aspects of the process of the inculturation of faith since the first prolonged contacts of christianity with malagasy culture, in the 17th century, until our days
Rakotondrabe, Modeste. „L'Inculturation du christianisme à Madagascar histoire et perspectives /“. Lille 3 : ANRT, 1988. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37609151q.
Der volle Inhalt der QuelleTam, Wai-Chun. „Histoire de l'opéra cantonais“. Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1991PA070122.
Der volle Inhalt der QuelleCantonese opera is one of the most important of chinese main opera types. It uses the cantonese language and is spread throughout Guandong, Guangxi and a among overseas cantonese - speaking chinese in South - Asia and north and North America. Opera performances in the canton area can be traced to as early as the fourteenth century. Since the eighteenth and nineteenth centuries, although opera flourished, the language used was still manderin, it is impossible to speak of it as "cantonese opera". At the beginning of this century "idealistic opera troupes" (called zhish) launched a reform mouvement in canton, Hong-Kong and Macao, singing and speaking in the cantonese language on original revolutionary themes. Their reform gained local troupes who helped spread the use of cantonese in opera. In the 20's the troupes form canton and HongKong were influenced by western drama, stage production and cinema, giving birth to modern cantonese opera which reached its peak in the 20' and 30's and began its decline as early as the 40's. This thesis also discusses cantonese opera in rural communities and its present conditions
Bücher zum Thema "Histoire du christianisme chinois"
Gernet, Jacques. Le monde chinois. 4. Aufl. Paris: Collin, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMontaubin, Pascal, editor of compilation, Perrin, Michel-Yves, editor of compilation und Hilaire, Yves-Marie, 1927- editor of compilation, Hrsg. Histoire générale du christianisme. Paris: PUF, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMarie-Claire, Quiquemelle, und Passek Jean Loup, Hrsg. Le Cinéma chinois. Paris: Centre Georges Pompidou, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTalal, Hassan bin. Isl am & christianisme. Paris: Brepols, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRenan, Ernest. Histoire des origines du christianisme. Paris: R. Laffont, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDaké, Trimua Ekom, Hrsg. Histoire du christianisme: Quelques éléments. Yaoundé: Éditions CLÉ, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenArnould, Jacques. Une brève histoire du Christianisme. Paris: JC Béhar, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAim, Coraline. Red flag: Une histoire du rock chinois. Marseille: Le mot et le reste, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTan, Jin-Yan. Les Chinois au Canada. Ottawa: Société historique du Canada, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenTan, Jin. Les Chinois au Canada. Ottawa: Société historique du Canada, 1985.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Histoire du christianisme chinois"
Mahé, Jean-Pierre. „La mission en Arménie de Mâr Gabryab, disciple de Mani : histoire et fiction“. In JAOC Judaïsme antique et origines du christianisme, 387–92. Turnhout: Brepols Publishers, 2018. http://dx.doi.org/10.1484/m.jaoc-eb.5.115379.
Der volle Inhalt der QuelleBélanger, Steeve. „La « croisée des chemins » (= Parting of the Ways) entre le « judaïsme » et le « christianisme » anciens: un débat insoluble? Quelques remarques historiographiques, épistémologiques et terminologiques sur la recherche actuelle en histoire du « judaïsme » et du « christianisme » anciens“. In Judaïsme et christianisme chez les Pères, 41–106. Turnhout: Brepols Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.1484/m.jaoc-eb.5.110700.
Der volle Inhalt der QuellePriest, Robert D. „3. ‘One Cannot Be a Good Historian and a Good Controversialist at the Same Time’. The Politics of Historiography in Renan’s Histoire des Origines du Christianisme from Jesus to Paul, 1863–1869“. In The Many Lives of Jesus, 87–104. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2024. http://dx.doi.org/10.1484/m.jaoc-eb.5.136311.
Der volle Inhalt der QuelleTestot, Laurent. „Chronologie du christianisme moderne“. In La Grande Histoire du christianisme, 141–44. Éditions Sciences Humaines, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/sh.testo.2019.01.0141.
Der volle Inhalt der Quelle„Histoire de l’établissement du christianisme“. In Œuvres complètes de Voltaire (Complete Works of Voltaire) 79B, herausgegeben von Antonio Gurrado und Laurence Macé, 341–526. Voltaire Foundation, 2014. http://dx.doi.org/10.2307/jj.10704358.9.
Der volle Inhalt der QuelleSénac, Philippe, und Patrice Cressier. „Point 4. Le christianisme au Maghreb“. In Histoire du Maghreb médiéval, 136–38. Armand Colin, 2012. http://dx.doi.org/10.3917/arco.senac.2012.01.0136.
Der volle Inhalt der QuelleVauchez, André. „Préface“. In Histoire du christianisme en France, 7. Armand Colin, 2014. http://dx.doi.org/10.3917/arco.vince.2014.01.0007.
Der volle Inhalt der QuellePrévot, Françoise. „Chapitre 1 - Les premières communautés chrétiennes de la Gaule, des origines au ve siècle“. In Histoire du christianisme en France, 11. Armand Colin, 2014. http://dx.doi.org/10.3917/arco.vince.2014.01.0011.
Der volle Inhalt der QuelleDumézil, Bruno. „Chapitre 2 - La christianisation du royaume des Francs“. In Histoire du christianisme en France, 27. Armand Colin, 2014. http://dx.doi.org/10.3917/arco.vince.2014.01.0027.
Der volle Inhalt der QuelleSot, Michel. „Chapitre 3 - L’Église carolingienne“. In Histoire du christianisme en France, 43. Armand Colin, 2014. http://dx.doi.org/10.3917/arco.vince.2014.01.0043.
Der volle Inhalt der Quelle