Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Global errors : interlingual and intralingual errors“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Global errors : interlingual and intralingual errors" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Global errors : interlingual and intralingual errors"
Utami, Silvia. „THE SOURCE OF ERRORS IN INDONESIAN-ENGLISH TRANSLATION“. Jurnal KATA 1, Nr. 2 (10.10.2017): 192. http://dx.doi.org/10.22216/jk.v1i2.2351.
Der volle Inhalt der QuellePratiwi, Rika, Nike Angraini und Rudi Hartono. „THE ERROR ANALYSIS OF SPEAKING SKILL ON THE SIXTH SEMESTER ENGLISH EDUCATION STUDENTS AT INDO GLOBAL MANDIRI UNIVERSITY“. Global Expert: Jurnal Bahasa dan Sastra 10, Nr. 1 (20.07.2022): 59–64. http://dx.doi.org/10.36982/jge.v10i1.2233.
Der volle Inhalt der QuelleHarefa, Afore Tahir, und Berlin Sibarani. „An Error Analysis of Communicative Effect Taxonomy in Students’ Writing Descriptive Text at the Tenth Grader Students“. International Journal of English Literature and Social Sciences 8, Nr. 6 (2023): 148–55. http://dx.doi.org/10.22161/ijels.86.22.
Der volle Inhalt der QuelleKozolup, Mariya, Olha Patiyevych, Halyna Kryzhanivska und Olesya Antokhiv-Skolozdra. „Challenges for non-English speakers: inter- and intralingual factors shaping the writing of Ukrainian authors in biologial sciences“. Studia Biologica 17, Nr. 3 (September 2023): 167–88. http://dx.doi.org/10.30970/sbi.1703.728.
Der volle Inhalt der QuelleMuharmah, Azzahra, und Umar Fauzan. „Grammatical Errors of the Ninth-Grade Indonesian EFL Students’ Writing“. EDUCASIA: Jurnal Pendidikan, Pengajaran, dan Pembelajaran 9, Nr. 3 (15.12.2024): 139–48. https://doi.org/10.21462/educasia.v9i3.262.
Der volle Inhalt der QuelleSari, Eny Maulita Purnama. „INTERLINGUAL ERRORS AND INTRALINGUAL ERRORS FOUND IN NARRATIVE TEXT WRITTEN BY EFL STUDENTS IN LAMPUNG“. Jurnal Penelitian Humaniora 17, Nr. 2 (01.10.2016): 87. http://dx.doi.org/10.23917/humaniora.v17i2.2501.
Der volle Inhalt der QuelleMurtiana, Rahmila. „An Analysis of Interlingual and Intralingual Errors in EFL Learners’ Composition“. Journal Educative : Journal of Educational Studies 4, Nr. 2 (30.12.2019): 204. http://dx.doi.org/10.30983/educative.v4i2.2544.
Der volle Inhalt der QuelleInes Marylena Candra Manik, Ni Putu, und I Kadek Darmo Suputra. „Interlingual and Intralingual Errors of Descriptive Writing Produced by Vocational School in Denpasar“. International Journal of Instructions and Language Studies 2, Nr. 2 (13.12.2024): 42–49. https://doi.org/10.25078/ijils.v2i2.4224.
Der volle Inhalt der QuelleKusmaryani, Woro, und Fitriawati Fitriawati. „Intralingual and Interlingual Grammatical Error Analysis on Students’ Writing“. Linguistics and ELT Journal 11, Nr. 1 (30.06.2023): 40. http://dx.doi.org/10.31764/leltj.v11i1.15775.
Der volle Inhalt der QuelleMasriani Mery Rosmida Silalahi, Rani Rakasiwi, Marlina Tampubolon und Ricki Asi Erwindo Siahaan. „Morphosyntactic Errors in Students’ Written Narrative Text“. Journal of Classroom Action Research 3, Nr. 2 (23.08.2024): 49–55. http://dx.doi.org/10.52622/jcar.v3i2.269.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Global errors : interlingual and intralingual errors"
Yaaii, Nigatu Bayissa. „Étude comparative de quelques caractéristiques phonotactiques et morphosyntaxiques de l'afaan-oromo, de l'amharique et du français afin d’analyser l’interférence chez les apprenants du FLE en milieu académique éthiopien“. Electronic Thesis or Diss., Mulhouse, 2024. https://www.learning-center.uha.fr/.
Der volle Inhalt der QuelleThis research focuses on global errors found in corpora collected from learners of French at the University ofArsi. Through a comparative study, the main aim of this research is, on the one hand, to examine whether theerrors noted are due to interference from the first languages (L1) and, on the other, to determine whetherthese errors appear at each linguistic level. The aim is therefore to assess whether this interference affects theacquisition of the target language at the phonetic, morphological and syntactic levels. In the context ofdidactics, certain teaching strategies, introduced by certain authors, are proposed to teach the production ofsingle sounds, word formation and word
Björkegren, David. „Inter- and intralingual errors in Chinese students' compositions : A case study“. Thesis, Karlstads universitet, Institutionen för språk, litteratur och interkultur (from 2013), 2018. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-70020.
Der volle Inhalt der QuelleI den här kvantitativa studien har en felanalys gjorts på tidskontrollerade engelskuppsatser skrivna av 39 kinesiska universitetsstudenter med engelska som huvudämne. Studiens syfte var att undersöka vilka typer av grammatiska fel som är vanligast. Den undersöker vilka fel som är frekventa hos studenterna och om de kan hänföras till förstaspråks- eller målspråksinterferens. En felanalys baserad på tidigare forskning utarbetades specifikt för de kategorier som påträffades i felanalysen. Följande grammatiska fel analyserades: artikelfel, fel i substantivets singular- och pluralform, prepositionsfel och verbfel. Resultaten visade att medan kinesiska studenter tenderar att göra misstag som är grundade i både förstaspråks- och målspråksinterferens, så beror de flesta felen på förstaspråksinterferens. De här resultaten styrker tidigare forskning som visar att när målspråket tillhör en annan språkfamilj än förstaspråket, uppstår felen oftare på grund av förstaspråksinterferens (även kallat negativ transfer) än av målspråksinterferens.
Jonsson, Elina. „Slips or errors? : A study of the grammatical mistakes in Swedish pupils' written production of English“. Thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk (SPR), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-43855.
Der volle Inhalt der QuelleAchten, Michael. „Die fehleranalytische Relevanz der prädominanten Spracherwerbshypothesen“. Doctoral thesis, 2006. http://hdl.handle.net/11858/00-1735-0000-0006-AECC-B.
Der volle Inhalt der QuelleBuchteile zum Thema "Global errors : interlingual and intralingual errors"
Chalikandy, Muhammed Ali. „Omani Undergraduate Students' Writing Errors“. In Methodologies for Effective Writing Instruction in EFL and ESL Classrooms, 288–306. IGI Global, 2015. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-4666-6619-1.ch017.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Global errors : interlingual and intralingual errors"
„Interlingual Transfer and Intralingual Transfer—Two Most Important Sources of Errors in Interlanguage“. In 2019 International Conference on Arts, Management, Education and Innovation. Clausius Scientific Press, 2019. http://dx.doi.org/10.23977/icamei.2019.223.
Der volle Inhalt der Quelle