Zeitschriftenartikel zum Thema „Foreign speakers“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Foreign speakers" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Gnevsheva, Ksenia, und Daniel Bürkle. „Age Estimation in Foreign-accented Speech by Native and Non-native Speakers“. Language and Speech 63, Nr. 1 (13.02.2019): 166–83. http://dx.doi.org/10.1177/0023830919827621.
Der volle Inhalt der QuelleBazzi, Luca, Susanne Brouwer, Margarita Planelles Almeida und Alice Foucart. „Would you respect a norm if it sounds foreign? Foreign-accented speech affects decision-making processes“. PLOS ONE 17, Nr. 10 (05.10.2022): e0274727. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0274727.
Der volle Inhalt der QuelleWEATHERHEAD, Drew, Ori FRIEDMAN und Katherine S. WHITE. „Preschoolers are sensitive to accent distance“. Journal of Child Language 46, Nr. 6 (13.08.2019): 1058–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000919000369.
Der volle Inhalt der QuelleFoucart, Alice, und Susanne Brouwer. „Is There a Foreign Accent Effect on Moral Judgment?“ Brain Sciences 11, Nr. 12 (10.12.2021): 1631. http://dx.doi.org/10.3390/brainsci11121631.
Der volle Inhalt der QuelleZeisler, Bettina. „Context! Or how to read thoughts in a foreign language“. Journal of South Asian Languages and Linguistics 3, Nr. 2 (01.09.2016): 197–221. http://dx.doi.org/10.1515/jsall-2016-0010.
Der volle Inhalt der QuelleKuntarto*, Niknik M. „Portrait of indonesian usage in gafabaca's children's story book series; gafabaca series 1 and 2, fish series, and cat series“. Hortatori : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 1, Nr. 1 (25.07.2019): 27–40. http://dx.doi.org/10.30998/jh.v1i1.32.
Der volle Inhalt der QuelleRamliyana, Randi. „Comic "Gora" in the textbook serial BIPA Dahsyat: media increase vocabulary mastery in learning Indonesian for foreign Speakers“. Hortatori : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 1, Nr. 1 (25.07.2019): 79–84. http://dx.doi.org/10.30998/jh.v1i1.39.
Der volle Inhalt der QuelleBurda, Angela N., Carlin F. Hageman, Julie A. Scherz und Harold T. Edwards. „Age and Understanding Speakers with Spanish or Taiwanese Accents“. Perceptual and Motor Skills 97, Nr. 1 (August 2003): 11–20. http://dx.doi.org/10.2466/pms.2003.97.1.11.
Der volle Inhalt der QuellePetrochuk, N. O. „Perception of the English speech of Ukrainians by non-native speakers“. MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology 25, Nr. 2 (14.03.2023): 81–93. http://dx.doi.org/10.32589/2311-0821.2.2022.274930.
Der volle Inhalt der QuelleRODRIGUEZ-CUADRADO, SARA, CRISTINA BAUS und ALBERT COSTA. „Foreigner talk through word reduction in native/non-native spoken interactions“. Bilingualism: Language and Cognition 21, Nr. 2 (11.10.2017): 419–26. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728917000402.
Der volle Inhalt der QuelleWidia, Ida, S. Syihabuddin, Vismaia S. Damaianti und Yeti Mulyati. „THE MODEL OF BIPA LISTENING EVALUATION AND ITS IMPLICATIONS FOR THE DESIGN OF LISTENING EVALUATION“. International Journal of Education 15, Nr. 1 (23.05.2022): 28–37. http://dx.doi.org/10.17509/ije.v15i1.46154.
Der volle Inhalt der QuelleMuñoz, Carmen, und David Singleton. „Foreign accent in advanced learners“. EUROSLA Yearbook 7 (10.08.2007): 171–90. http://dx.doi.org/10.1075/eurosla.7.10mun.
Der volle Inhalt der QuelleSERENO, JOAN, LYNNE LAMMERS und ALLARD JONGMAN. „The relative contribution of segments and intonation to the perception of foreign-accented speech“. Applied Psycholinguistics 37, Nr. 2 (05.01.2015): 303–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716414000575.
Der volle Inhalt der QuelleRosenhouse, Judith. „Native Speakers Pronunciation of Foreign Names“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 46, Nr. 3 (31.12.2000): 245–59. http://dx.doi.org/10.1075/babel.46.3.05ros.
Der volle Inhalt der QuelleKupisch, Tanja, Dagmar Barton, Katja Hailer, Ewgenia Klaschik, Ilse Stangen, Tatjana Lein und Joost van de Weijer. „Foreign Accent in Adult Simultaneous Bilinguals“. Heritage Language Journal 11, Nr. 2 (30.08.2014): 123–50. http://dx.doi.org/10.46538/hlj.11.2.2.
Der volle Inhalt der QuelleWiratmoko, Gandung Aulia, Dwi Haryanti, Malikatul Laila und Agus Wijayanto. „Compliments in Turn Taking: Analysis During Foreign L2 Speakers Class Session“. Language Circle: Journal of Language and Literature 18, Nr. 2 (30.04.2024): 317–22. http://dx.doi.org/10.15294/lc.v18i2.49617.
Der volle Inhalt der QuelleTellier, Marion, Gale Stam und Alain Ghio. „Handling language“. Gesture 20, Nr. 1 (22.11.2021): 30–62. http://dx.doi.org/10.1075/gest.19031.tel.
Der volle Inhalt der QuelleWang, Xinchun. „Foreign accent“. Journal of Speech Sciences 3, Nr. 2 (05.02.2021): 1–20. http://dx.doi.org/10.20396/joss.v3i2.15043.
Der volle Inhalt der QuelleKamaras, Katalin, und Judith Totman Parrish. „Advice to Foreign and Following Speakers“. Physics Today 45, Nr. 2 (Februar 1992): 123–24. http://dx.doi.org/10.1063/1.2809554.
Der volle Inhalt der QuelleAzizah, Alfiyatul. „The Differences Between Arabic Language Teaching for Single Rooted Foreign Speakers and Multiple Rooted Foreign Speakers“. Ittishal Educational Research Journal 1, Nr. 1 (01.07.2020): 26–39. http://dx.doi.org/10.51425/ierj.v1i1.9.
Der volle Inhalt der QuelleTomić, Kristina, und Katarina Milenković. „FORENSIC SPEAKER PROFILING FROM THE SAMPLE IN ЕNGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE – VOWEL DURATION ANALYSIS“. Nasledje Kragujevac 18, Nr. 49 (2021): 29–46. http://dx.doi.org/10.46793/naskg2149.029t.
Der volle Inhalt der QuelleFitria, Tira Nur. „An Analysis of the Students’ Difficulties in TOEFL Prediction Test of Listening Section“. ENGLISH FRANCA : Academic Journal of English Language and Education 5, Nr. 1 (28.05.2021): 95. http://dx.doi.org/10.29240/ef.v5i1.2212.
Der volle Inhalt der QuellePark, Mi Yung. „Teachers' Use of the Intimate Speech Style in the Korean Language Classroom“. Korean Language in America 17, Nr. 1 (01.01.2012): 55–83. http://dx.doi.org/10.2307/42922296.
Der volle Inhalt der QuellePark, Mi Yung. „Teachers' Use of the Intimate Speech Style in the Korean Language Classroom“. Korean Language in America 17, Nr. 1 (01.01.2012): 55–83. http://dx.doi.org/10.2307/korelangamer.17.2012.0055.
Der volle Inhalt der QuelleDolidze, Anna. „The Non-Native Speakers of International Law: The Case of Russia“. Baltic Yearbook of International Law Online 15, Nr. 1 (29.07.2016): 77–103. http://dx.doi.org/10.1163/22115897-90000060b.
Der volle Inhalt der QuelleHayes, Lydia. „How to sound Spanish in English: questionnaire findings and implications for English-language original and dubbed fiction“. XLinguae 15, Nr. 2 (April 2022): 33–52. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2022.15.02.03.
Der volle Inhalt der QuelleMUNRO, MILES, und VIRGINIA MANN. „Age of immersion as a predictor of foreign accent“. Applied Psycholinguistics 26, Nr. 3 (Juli 2005): 311–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716405050198.
Der volle Inhalt der QuelleYun, Eun Mi, und Jin Seok Kang. „A Study of Speaker Variables' Effect on Word Intelligibility Focused on Foreign Speakers“. Journal of Linguistics Science 76 (31.03.2016): 197. http://dx.doi.org/10.21296/jls.2016.03.76.197.
Der volle Inhalt der QuelleAbu Guba, Mohammed Nour. „Foot duration and polysyllabic shortening among Arab speakers of English“. Loquens 9, Nr. 1-2 (09.06.2023): e091. http://dx.doi.org/10.3989/loquens.2022.e091.
Der volle Inhalt der QuelleMayrita, Hastari, Margareta Andriani und Erika Jun Fransiska. „Implications of Illocutionary Speech Acts Study in Language Learning for Foreigners“. ENGLISH FRANCA : Academic Journal of English Language and Education 7, Nr. 2 (04.02.2024): 409. http://dx.doi.org/10.29240/ef.v7i2.8037.
Der volle Inhalt der QuelleNurilah, Indah, Refa Lina Tiawati und Wahyudi Rahmat. „Cultural Riches: An Analysis of BIPA Materials at Andalas University“. Journal of Humanity Studies 2, Nr. 2 (14.12.2023): 100–106. http://dx.doi.org/10.22202/jhs.2023.v2i2.7559.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Ying. „English and Thai Speakers’ Perception of Mandarin Tones“. English Language Teaching 9, Nr. 1 (09.12.2015): 122. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v9n1p122.
Der volle Inhalt der QuelleJiang, Xiaoming, Kira Gossack-Keenan und Marc D. Pell. „To believe or not to believe? How voice and accent information in speech alter listener impressions of trust“. Quarterly Journal of Experimental Psychology 73, Nr. 1 (06.08.2019): 55–79. http://dx.doi.org/10.1177/1747021819865833.
Der volle Inhalt der QuelleKang, Sinuk, und Yoonjae Nam. „Effect of Audiovisual Translation Mode on Perceived Truthfulness of Stories on Video“. Social Behavior and Personality: an international journal 43, Nr. 1 (07.02.2015): 137–44. http://dx.doi.org/10.2224/sbp.2015.43.1.137.
Der volle Inhalt der QuelleRijal, Andy Samsu. „Penggunaan Bahasa dalam Ranah Pariwisata; Studi di Kawasan Taman Nasional Bantimurung Bulusaraung Maros, Sulawesi Selatan“. SASDAYA: Gadjah Mada Journal of Humanities 5, Nr. 1 (27.02.2022): 37. http://dx.doi.org/10.22146/sasdayajournal.73287.
Der volle Inhalt der QuelleMelinda, Sindi, und Helmi Muzaki. „CERITA RAKYAT SEBAGAI UPAYA PENGENALAN BAHASA DAN BUDAYA INDONESIA DALAM PEMBELAJARAN BIPA“. Jurnal Ilmiah SEMANTIKA 5, Nr. 01 (31.08.2023): 1–8. http://dx.doi.org/10.46772/semantika.v5i01.1242.
Der volle Inhalt der QuelleMoran, Jerome. „Standard And Non-Standard Latin“. Journal of Classics Teaching 19, Nr. 37 (2018): 58–63. http://dx.doi.org/10.1017/s2058631018000090.
Der volle Inhalt der QuelleKorpal, Paweł, und Mikołaj Sobkowiak. „The perception of native vs. non-native Danish speech: Bent and Bradlow’s matched interlanguage speech intelligibility benefit revisited“. Scandinavian Philology 18, Nr. 2 (2020): 284–96. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2020.204.
Der volle Inhalt der QuelleNur’aini, Hesti Indah Mifta. „Error Analysis Speaking on Foreign Speakers: Case Study of Brazilian Youtuber“. Hortatori : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 1, Nr. 2 (25.07.2019): 165–68. http://dx.doi.org/10.30998/jh.v1i2.52.
Der volle Inhalt der QuelleMuhammad Aldhi Bagustha Utama, Bahrul Ulum und Winarsih. „STUDENTS’ RESPONSE TOWARDS THE IMPLEMENTATION OF FOREIGN INSTRUCTOR PROGRAMME IN HELPING WITH STUDENT’S SPEAKING SKILL“. JOSAR (Journal of Students Academic Research) 9, Nr. 1 (04.04.2023): 111–16. http://dx.doi.org/10.35457/josar.v9i1.2766.
Der volle Inhalt der QuelleAu, Terry Kit-fong, Annie Fong-pui Kwok, Lester Chun-pong Tong, Liao Cheng, Hannah Man-yan Tse und Sun-Ah Jun. „The Social Costs in Communication Hiccups Between Native and Nonnative Speakers“. Journal of Cross-Cultural Psychology 48, Nr. 3 (10.01.2017): 369–83. http://dx.doi.org/10.1177/0022022116687852.
Der volle Inhalt der QuelleVerhoeven, Jo, Guy De Pauw, Michèle Pettinato, Allen Hirson, John Van Borsel und Peter Mariën. „Accent attribution in speakers with Foreign Accent Syndrome“. Journal of Communication Disorders 46, Nr. 2 (März 2013): 156–68. http://dx.doi.org/10.1016/j.jcomdis.2013.02.001.
Der volle Inhalt der QuelleLudington, Jason Darryl. „Does hearing several speakers reduce foreign word learning?“ Computer Assisted Language Learning 29, Nr. 3 (09.01.2015): 539–60. http://dx.doi.org/10.1080/09588221.2014.993401.
Der volle Inhalt der QuelleKondo, Mariko, und Rubén Pérez-Ramón. „Perception of Japanese accented English segments in words“. Journal of Second Language Studies 6, Nr. 2 (31.12.2023): 210–37. http://dx.doi.org/10.1075/jsls.22017.kon.
Der volle Inhalt der QuelleMayrita, Hastari. „PEMANFAATAN MEDIA WORD SQUARE DALAM PENGEMBANGAN LEMBAR KERJA SISWA (LKS) KOMPETENSI MENULIS PENUTUR ASING“. Jurnal Ilmiah Bina Edukasi 11, Nr. 2 (15.02.2019): 61–74. http://dx.doi.org/10.33557/jedukasi.v11i2.179.
Der volle Inhalt der QuelleSkarnitzl, Radek, und Pavel Šturm. „Voicing Assimilation in Czech and Slovak Speakers of English: Interactions of Segmental Context, Language and Strength of Foreign Accent“. Language and Speech 60, Nr. 3 (08.07.2016): 427–53. http://dx.doi.org/10.1177/0023830916654509.
Der volle Inhalt der QuelleSubandiyah, Heny, Haris Supratno, Resdianto Permata, Abdul Rosyid, Etik Minarti und Fithriyah Inda Nur Abida. „Teaching Indonesian Language for Foreign Speakers in the State University of Surabaya: Strategies and Challenges“. Randwick International of Education and Linguistics Science Journal 4, Nr. 2 (11.06.2023): 193–98. http://dx.doi.org/10.47175/rielsj.v4i2.667.
Der volle Inhalt der QuelleSari, Candrika Citra, und Rindawati Rindawati. „English Listening Anxiety of Indonesian Speakers“. Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa 15, Nr. 1 (16.06.2021): 11. http://dx.doi.org/10.24036/ld.v15i1.111327.
Der volle Inhalt der QuelleOnysko, Alexander. „Exploring discourse on globalizing English“. English Today 25, Nr. 1 (März 2009): 25–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078409000054.
Der volle Inhalt der QuelleDinevich, Irina, Anna Ivanova und Ekaterina Kulikova. „Specifics of teaching Russian language phraseology to foreign students (based on the phraseological units with verbs of motion)“. Revista Amazonia Investiga 12, Nr. 68 (20.10.2023): 269–80. http://dx.doi.org/10.34069/ai/2023.68.08.25.
Der volle Inhalt der Quelle