Zeitschriftenartikel zum Thema „Étude chinoise“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Étude chinoise" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
LONGMENE FOPA, Arnaud. „LES CHINOIS EN AFRIQUE CENTRALE FRANCOPHONE : COMPRENDRE LES TRAJECTOIRES D’UNE PRÉSENCE ANCIENNE ET MULTIFORME“. JOURNAL OF SINO-AFRICAN STUDIES 1, Nr. 1 (31.10.2022): 67–84. http://dx.doi.org/10.56377/jsas.v1n1.6784.
Der volle Inhalt der QuelleChang, Ya-hui. „Is Chinese Theory in Europe Analogous to French Theory in America?“ Revue de littérature comparée 385, Nr. 1 (22.09.2023): 89–102. http://dx.doi.org/10.3917/rlc.385.0093.
Der volle Inhalt der QuelleBADAWE TONDJE, Jean Parfait. „LES APPRENANTS DE LA LANGUE CHINOISE AU CAMEROUN : MOTIVATIONS, ENJEUX ET DÉFIS“. JOURNAL OF SINO-AFRICAN STUDIES 1, Nr. 1 (31.10.2022): 139–51. http://dx.doi.org/10.56377/jsas.v1n1.3951.
Der volle Inhalt der QuelleSamson, Christian. „La Mission Chinoise Catholique de Québec (1914-1948) : prosélytisme et intégration“. Articles 77 (21.03.2012): 41–54. http://dx.doi.org/10.7202/1008396ar.
Der volle Inhalt der QuelleTieu, Yvonne, und Candace Konnert. „Measuring Acculturation and Enculturation among Chinese Canadian Older Adults“. Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 34, Nr. 1 (30.12.2014): 36–46. http://dx.doi.org/10.1017/s071498081400049x.
Der volle Inhalt der QuelleGuerassimoff, Éric. „Des coolies chinois pour Madagascar (1895-1902)“. Revue d'histoire contemporaine de l'Afrique, Nr. 3 (05.10.2022): 111–27. http://dx.doi.org/10.51185/journals/rhca.2022.0308.
Der volle Inhalt der QuelleBarjot, Dominique, Chunhua Chu und Yun Zhai. „The Chinese aluminium industry: Bauxite Availability, State Interventionism and Technological Catching-up (1994-2018)“. Cahiers d'histoire de l'aluminium 69, Nr. 2 (02.02.2024): 44–65. http://dx.doi.org/10.3917/cha.069.0044.
Der volle Inhalt der QuelleKEUBOU, Désiré Francis. „APPROPRIATION DE LA MÉDECINE CHINOISE PAR LES TRADIPRATICIENS AU CAMEROUN“. JOURNAL OF SINO-AFRICAN STUDIES 1, Nr. 1 (31.10.2022): 222–43. http://dx.doi.org/10.56377/jsas.v1n1.2243.
Der volle Inhalt der QuelleXun, Yi, und Yuechuan Li. „Une étude de la culture architecturale des maisons de qiaopi à Singapour dans la perspective des réseaux sociaux des immigrants chinois“. Archipel 106 (2023): 125–49. http://dx.doi.org/10.4000/11wub.
Der volle Inhalt der QuelleDuan, Mingming. „Contrat et culture dans les relations interentreprises en Chine1“. Management international 14, Nr. 2 (14.04.2010): 121–29. http://dx.doi.org/10.7202/039552ar.
Der volle Inhalt der QuelleTieu, Yvonne, Candace Konnert und Leanne Quigley. „Psychometric Properties of the Inventory of Attitudes Toward Seeking Mental Health Services (Chinese Version)“. Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 37, Nr. 2 (19.03.2018): 234–44. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980818000041.
Der volle Inhalt der QuelleKong, Fanguang. „Analyse du recours au langage non verbal dans le contexte de l’asymétrie du pouvoir linguistique – le cas d’une étudiante chinoise en situation d’interaction de groupe de travail“. SHS Web of Conferences 146 (2022): 03001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202214603001.
Der volle Inhalt der QuelleCao, Deborah. „Strategies in Translating Oral History Between Chinese and English“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 40, Nr. 3 (01.01.1994): 137–45. http://dx.doi.org/10.1075/babel.40.3.03cao.
Der volle Inhalt der QuelleChan23, Ko Ling. „Polyvictimisation et comportements à risque chez des élèves chinois du High School1“. Criminologie 47, Nr. 1 (25.03.2014): 85–103. http://dx.doi.org/10.7202/1024008ar.
Der volle Inhalt der QuelleGalafa, Beaton. „Retracer une camaraderie sino-africaine dans China Poems (1975) de Dennis Brutus“. Journal of Sino-African Studies 2, Nr. 1 (07.04.2023): 94–108. http://dx.doi.org/10.56377/jsas.v2n1.9408.
Der volle Inhalt der QuelleXie, Kailing, Ying Huang und Tiam Goudarzi. „Devenir enseignante, une stratégie féminine d’évitement du risque dans la classe moyenne chinoise contemporaine“. Le Mouvement Social N° 285, Nr. 4 (24.06.2024): 119–38. http://dx.doi.org/10.3917/lms1.285.0119.
Der volle Inhalt der QuelleMelkevik, Bjarne. „Un regard sur la culture juridique chinoise : l'École des légistes, le confucianisme et la philosophie du droit“. Les Cahiers de droit 37, Nr. 3 (12.04.2005): 603–27. http://dx.doi.org/10.7202/043400ar.
Der volle Inhalt der QuelleRaulin, Anne. „La consommation médiatique : une passion des minorités urbaines ?“ Migrants formation 96, Nr. 1 (1994): 91–102. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1994.6944.
Der volle Inhalt der QuelleLai, Daniel Wing-Leung, und J. R. McDonald. „Life Satisfaction of Chinese Elderly Immigrants in Calgary“. Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 14, Nr. 3 (1995): 536–52. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980800009107.
Der volle Inhalt der QuelleWinkler, Christina. „L’expérience de l’unité à la lumière du Qi 气 (氣) dans le contexte psychotérapeutique“. Psychosomatique relationnelle N° 11, Nr. 1 (11.07.2023): 385–400. http://dx.doi.org/10.3917/psyr.011.0385.
Der volle Inhalt der QuelleDi Stefano, Fiorella. „La Traduction audiovisuelle au Service des métaphores transculturelles dans les sous-titres italiens de Balzac et la petite tailleuse chinoise de Daj Sijie“. caleidoscópio: literatura e tradução 1, Nr. 1 (09.06.2017): 74–93. http://dx.doi.org/10.26512/caleidoscopio.v1i1.7110.
Der volle Inhalt der QuelleLee-Lee, Xavier, und Verónica C. Trujillo-González. „Paul Perny y el aprendizaje de la lengua china: estudio del Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée como parte de una obra didáctica“. Çédille 12 (01.04.2016): 206. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v12i.5621.
Der volle Inhalt der QuelleGiroir, Guillaume. „La Chine en 2100 : renaissance ou déclin d’une civilisation ? Essai de prospective. Défis extérieurs (I)“. Lucrările Seminarului Geografic "Dimitrie Cantemir" 49, Nr. 2 (2021): 119–49. http://dx.doi.org/10.15551/lsgdc.v49i2.00.
Der volle Inhalt der QuelleNOH, SHIHUN. „La fonction des paysages sonores dans les romans policiers de Georges Simenon La tête d’un homme et L’ombre chinoise“. Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (31.12.2022): 35–55. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.35.
Der volle Inhalt der QuelleNOH, SHIHUN. „La fonction des paysages sonores dans les romans policiers de Georges Simenon La tête d’un homme et L’ombre chinoise“. Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (31.12.2022): 35–55. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.35.
Der volle Inhalt der QuelleJianping, Gao, und Jeanne Delbaere-Garant. „Roue de la fortune et grain de moutarde : une étude comparative de la peinture européenne et chinoise“. Diogène 233-234, Nr. 1 (2011): 143. http://dx.doi.org/10.3917/dio.233.0143.
Der volle Inhalt der QuelleHo, Sonia Wai-Ying, und George Zhou. „School Selection for Their Children in Canada: What Do Chinese Parent-Students Consider?“ Alberta Journal of Educational Research 67, Nr. 2 (02.06.2021): 129–46. http://dx.doi.org/10.55016/ojs/ajer.v67i2.61848.
Der volle Inhalt der QuelleDargent, J., S. Lepage, S. Carandina, P. Blanc und C. Breton. „Étude des agrafeuses laparoscopiques linéaires de la société REACH Surgical sur la sleeve gastrectomie en France“. Obésité 15, Nr. 1-2 (März 2020): 01–07. http://dx.doi.org/10.3166/obe-2020-0089.
Der volle Inhalt der QuelleChevrier, Yves. „Vers une « nouvelle histoire » du communisme chinois“. Annales. Histoire, Sciences Sociales 40, Nr. 4 (August 1985): 931–43. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1985.283209.
Der volle Inhalt der QuelleShen, Dan. „Syntax and Literary Significance in the Translation of Realistic Fiction“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 38, Nr. 3 (01.01.1992): 149–67. http://dx.doi.org/10.1075/babel.38.3.05she.
Der volle Inhalt der QuelleGao, Huiyi, und Patricia David. „Management stratégique des risques VUCA sur la nouvelle Route de la Soie – Étude de cas de China Communications Construction Company“. Question(s) de management 45, Nr. 4 (26.07.2023): 53–65. http://dx.doi.org/10.3917/qdm.225.0053.
Der volle Inhalt der QuelleArsenault, Clément. „Problèmes de repérage des ressources bibliographiques en langue chinoise : une perspective occidentale“. Documentation et bibliothèques 51, Nr. 3 (20.04.2015): 175–84. http://dx.doi.org/10.7202/1029496ar.
Der volle Inhalt der QuellePiquet, Hélène. „Les Avocats Aux Pieds Nus En Chine, Vecteurs D’accès À La Justice?“ Windsor Yearbook of Access to Justice 35 (24.08.2018): 127–48. http://dx.doi.org/10.22329/wyaj.v35i0.5274.
Der volle Inhalt der QuelleFang, Ling. „La tradition sacrée de la médecine chinoise ancienne : étude sur le Livre des exorcismes de Sun Simiao (581-682)“. École pratique des hautes études, Section des sciences religieuses 113, Nr. 109 (2000): 543–44. http://dx.doi.org/10.3406/ephe.2000.11870.
Der volle Inhalt der QuellePeytavin, Muriel. „Tradition picturale et uniformisation des styles dans la peinture chinoise. Étude de deux rouleaux de paysage du XVIIe siècle“. Études chinoises 29, Nr. 1 (2010): 301–19. http://dx.doi.org/10.3406/etchi.2010.949.
Der volle Inhalt der QuelleCong, Zhen, und Merril Silverstein. „End-of-Life Co-residence of Older Parents and Their Sons in Rural China“. Canadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement 34, Nr. 3 (28.07.2015): 331–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0714980815000227.
Der volle Inhalt der QuelleHomola, Stéphanie. „Jeu, divination et cognition. La portée de Jouer de Roberte Hamayon“. Cahiers d'Extrême-Asie 30, Nr. 1 (2021): 143–68. http://dx.doi.org/10.3406/asie.2021.1568.
Der volle Inhalt der QuelleChen, Lian. „Traitement de la traduction et de la transmission culturelle dans la microstructure des dictionnaires bilingues des UP : étude contrastive de corpus métaphraséographiques“. SHS Web of Conferences 191 (2024): 05007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419105007.
Der volle Inhalt der QuelleChen, Jinhua. „A Chinese Monk under a “Barbarian” Mask?“ T’oung Pao 99, Nr. 1-3 (2013): 88–139. http://dx.doi.org/10.1163/15685322-9913p0003.
Der volle Inhalt der QuelleCheng, Liying, David Baidoo-Anu und Christopher DeLuca. „Examining School Principals' Conceptions of Assessment and Grading Practices“. Alberta Journal of Educational Research 69, Nr. 1 (17.03.2023): 41–65. http://dx.doi.org/10.55016/ojs/ajer.v69i1.73115.
Der volle Inhalt der QuelleWu, Yiwen. „Stratégies de gestion de la présence parentale à distance adoptées par les étudiants chinois en France“. Dialogue 241, Nr. 3 (20.10.2023): 127–44. http://dx.doi.org/10.3917/dia.241.0127.
Der volle Inhalt der QuelleLejealle, Catherine, Sabine Ruaud und Thierry Delecolle. „Avec quelle proposition de valeur conquérir les milléniaux chinois ?“ Recherche et Cas en Sciences de Gestion N° 24, Nr. 1 (20.09.2023): 11–22. http://dx.doi.org/10.3917/rcsg.024.0011.
Der volle Inhalt der QuelleDémurger, Sylvie. „Ouverture et croissance industrielle des villes chinoises.“ Revue économique 47, Nr. 3 (01.05.1996): 841–50. http://dx.doi.org/10.3917/reco.p1996.47n3.0841.
Der volle Inhalt der QuelleRouland, Norbert. „Aspects de la justice en Chine“. Les Cahiers de la Justice N° 4, Nr. 4 (18.01.2024): 655–70. http://dx.doi.org/10.3917/cdlj.2304.0653.
Der volle Inhalt der QuelleONANA NTSA, Fabrice. „DES CONFÉRENCES AFRO-ASIATIQUES AUX ASSISES DU FOCAC (1955 – 2021)“. JOURNAL OF SINO-AFRICAN STUDIES 1, Nr. 1 (31.10.2022): 206–21. http://dx.doi.org/10.56377/jsas.v1n1.0621.
Der volle Inhalt der QuelleBoodhoo, K., C. Lisette und S. J. Santchurn. „Transformation artisanale de la viande de porc à Rodrigues : pratiques de fabrication et qualité des produits“. Revue d’élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux 67, Nr. 3 (30.06.2015): 103. http://dx.doi.org/10.19182/remvt.10161.
Der volle Inhalt der QuelleHu, Huiyun. „L’acquisition des expressions idiomatiques au-delà de la distance interlinguistique“. SHS Web of Conferences 191 (2024): 05005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419105005.
Der volle Inhalt der QuelleJun, Xu, und Liu Heping. „Expériences et théorisation de la traduction littéraire en Chine“. Meta 49, Nr. 4 (13.01.2005): 786–804. http://dx.doi.org/10.7202/009782ar.
Der volle Inhalt der QuelleKim, Hye-Rim. „A Study of Cultures Using Chinese Characters and their Impact on Translation Studies“. FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, Nr. 1 (01.04.2003): 13–40. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.02kim.
Der volle Inhalt der QuelleVitali, Ilaria. „Brassages linguistiques et représentations post-migratoires en espace urbain: Les Romans (autobio)graphiques de Kei Lam“. Nouvelles Études Francophones 38, Nr. 2 (2023): 146–62. http://dx.doi.org/10.1353/nef.2023.a921970.
Der volle Inhalt der Quelle