Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Énonciation (linguistique) – Dans les médias.

Zeitschriftenartikel zum Thema „Énonciation (linguistique) – Dans les médias“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-46 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Énonciation (linguistique) – Dans les médias" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Andreo Raynaud, Grégoire. „Analyse d’un discours sectaire : l’exemple de la Communauté des Béatitudes“. SHS Web of Conferences 78 (2020): 01021. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207801021.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article propose une approche linguistique d’un discours sectaire. Il porte sur l’étude d’un corpus rassemblant des textes produits par la Communauté des Béatitudes, un groupe pouvant être qualifié de « sectaire » selon des critères socio-anthropologiques et ayant fait l’objet de dérives sectaires telles qu’elles sont qualifiées dans le droit français. L’analyse se présente sous la forme d’une étude de cas portant sur les aspects textuels, énonciatifs et argumentatifs de certains des discours rassemblés. Nous mettons en avant des marqueurs liés à l’expression narrative du charisme prophétique et à l‘hybridité énonciative de discours oscillant entre le champ religieux et médical. De ce fait, notre analyse illustre discursivement des phénomènes qui nous semblent liés à la spécificité de l’organisation et de la dynamique d’un groupe sectaire ainsi qu’à l’entreprise manipulatoire qu’il met en place dans le but d’intégrer de nouveaux membres. Cela se caractérise notamment par des procédés argumentatifs de type manipulatoire tels qu’ils sont théorisés par P. Breton. L’objectif de ce travail est d’initier des recherches sur un thème original faisant écho à une demande sociale et qu’une approche linguistique permettrait de mieux comprendre en donnant une définition scientifique du concept de « discours sectaire ».
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

ZRIGUE, Anissa. „Phraséologie et stéréotypes à Kairouan“. Langues & Parole 6 (22.12.2021): 215–32. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.84.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Il s’agit d’étudier, dans le présent travail de recherche, les phraséologismes et les stéréotypes propres à une communauté linguistique restreinte à un domaine géographique bien déterminé à savoir la ville de Kairouan située au centre de la Tunisie. Notre objectif est de montrer que les stéréotypes et les phrasèmes spécifiques à une communauté donnée portent généralement une ancre lexicale qui les rattache « génétiquement » au cadre spatio-temporel de leur première énonciation d’un côté et à la mémoire collective partagée de l’autre côté (première partie). A l’examen, il se trouve qu’un stéréotype ou un phrasème initialement restreint à une communauté linguistique donnée peut transcender le cadre de sa première énonciation en remplissant certaines conditions pour accéder désormais au stock lexical d’une autre communauté linguistique (deuxième partie).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Maingueneau, Dominique. „Sur une petite phrase « de » Nicolas Sarkozy“. Communication & langages N° 168, Nr. 2 (01.06.2011): 43–56. http://dx.doi.org/10.3917/comla.168.0043.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé Dans cet article, les petites phrases sont abordées d’un point de vue énonciatif. Après avoir rappelé que la petite phrase fait partie de la catégorie plus générale des « aphorisations », c’est-à-dire d’énonciations qui n’obéissent pas à la logique du texte et du genre de discours, l’auteur introduit le concept de « panaphorisation » pour désigner le fonctionnement spécifique des aphorisations dans la configuration médiatique actuelle où l’ensemble des médias sont interconnectés. Ce phénomène est ensuite illustré par l’étude d’une petite phrase attribuée à N. Sarkozy : « Zapatero n’est pas très intelligent ». Le fonctionnement de cette aphorisation diverge considérablement de celui de l’énonciation première, en l’occurrence une interaction orale au cours d’un repas, reconstituée par des témoins. La complexité des données linguistiques, l’instabilité des interprétations entrent en tension avec les contraintes de l’aphorisation. En dernière instance, le locuteur de cette aphorisation, son « aphoriseur », est un être discursif construit et stabilisé par les médias auquel est attribué l’ethos associé à l’aphorisation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Seddiki, Aoussine. „Sprachpluralistische Medienstrategien Möglichkeiten für multilinguale Gesellschaften und ihre Informationskultur“. Traduction et Langues 5, Nr. 1 (31.12.2006): 69–79. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v5i1.352.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le phénomène de la diversité linguistique et culturelle dans les différents pays et régions du monde reçoit délibérément une attention particulière dans ce processus d'information. Guidés par le principe du pluralisme linguistique dans la conception des programmes audiovisuels respectifs (culture, affaires, politique, religion, sport, amour, tourisme, vie quotidienne, ...), les experts des médias essaient d'utiliser les langues mondiales bien connues (anglais, français, arabe, espagnol, allemand, chinois) et de tenir compte des différences culturelles. En plus de ces langues répandues, les langues dites ethniques des minorités (kiswahili, luo, ourdou, kabyle, croate, lituanien, afrikaans,) sont également prises en compte.Sur la base d'une évaluation pragmatique, cet article montre dans quelle mesure l'offre multilingue des médias détermine le caractère des gens et combien d'obstacles doivent être surmontés pour que le pluralisme linguistique dans le secteur des médias puisse avoir un impact optimal sur la mémoire collective. Des exemples concrets de la presse algérienne sont présentés à titre d'illustration, qui soulignent l'importance du multilinguisme pour l'échange socioculturel et économique souhaité.Cette recherche mène à dire que le pluralisme linguistique recherché par l'Algérie dans le secteur des médias constitue une base fiable pour une transmission optimale de l'information. La variété des langues et des cultures qui existent dans ce pays signifie que les organisations médiatiques doivent porter une attention particulière aux langues et dialectes les plus couramment utilisés dans les différentes régions algériennes, afin d'assurer une communication efficace avec le public. En ce qui concerne le placement de l'article de journal respectif dans la presse écrite et la radio, le critère mondial d'actualité ou l'importance du sujet traité est pris en compte. Ce facteur décidera quelle matière sera prioritaire, qu'il s'agisse de l'arabe, du français ou du berbère. La publication d'articles de journaux dans les médias algériens ne dépend pas de la langue choisie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

DeMartino, Sonia, Christina Romain und Véronique Rey. „Autisme et pratiques langagières : Analyse linguistique des interactions verbales entre éducateurs spécialisés et adultes avec T.S.A.“ SHS Web of Conferences 78 (2020): 01001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207801001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette recherche propose de rendre compte à travers une approche linguistique (langage pragmatique et énonciation) des pratiques langagières réalisées entre adultes atteints de T.S.A. et professionnels. Ces professionnels sont des éducateurs spécialisés au sein d'une institution. Les situations linguistiques sont lors d'un trajet en voiture et lors d'un groupe de parole. L'analyse linguistique de ces échanges montre comment les acteurs participent aux actes de parole. La grille repose notamment sur les fonctions de la langue. Ces observations mettent en évidence les capacités des personnes atteintes de TSA dans des situations d'interaction verbale. Des pistes de travail sont proposées aux éducateurs pour considérer ces situations comme un levier de médiation thérapeutique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Paillé, Michel. „Faire connaitre la démographie dans les médias : l’exemple de la question linguistique“. Articles 45, Nr. 1 (11.08.2016): 51–69. http://dx.doi.org/10.7202/1037273ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article reprend sept textes parus dans des quotidiens du Québec traitant de trois domaines largement étudiés par Jacques Henripin : la politique linguistique, la fécondité et l’immigration. L’auteur montre d’abord que la majorité francophone du Québec se diversifie davantage, puis, en comparant avec l’anglais en Ontario, il montre les effets positifs de la politique linguistique sur la langue parlée à la maison et critique l’exploitation indue de l’« indice de vitalité linguistique ». Bien que de plus en plus d’enfants naissent dans des foyers où la mère a fait du français sa langue d’adoption, la pérennité de la majorité francophone n’est pas assurée du fait d’une fécondité toujours trop faible. L’auteur fait également état du trop grand optimisme de certains médias dans leur analyse des projections démographiques. Enfin, cet article rappelle que l’enseignement du français aux immigrants d’âge adulte laisse encore à désirer et montre l’effet domino de l’immigration internationale sur l’étalement de la population francophone en périphérie de Montréal.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Léonard, Jean-Léo, und Maria-Beatriz Pinheiro. „Énonciation et non-verbal : aspects de la cohésion linguistique dans un récit oral poitevin“. Langage et société 65, Nr. 1 (1993): 39–68. http://dx.doi.org/10.3406/lsoc.1993.2623.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Ushaah, Mohamed. „La langue en action: discours et énonciation“. مجلة جامعة صبراتة العلمية 2, Nr. 2 (31.12.2018): 15–1. http://dx.doi.org/10.47891/sabujhs.v2i2.85.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La langue acquiert son caractère « social » dans la mesure où elle relie, à travers ses systèmes et ses mécanismes, toute une communauté ou une autre. Cependant, si la langue est « un produit social », le discours reste un acte propre à l’individu au cours de son utilisation de la langue. Et c’est en tant qu’« un acte individuel de volonté » que le discours constitue la mise en action de la langue par le sujet parlant en vue de communiquer sa pensée personnelle. Autrement dit, le locuteur choisit les techniques et les aptitudes verbales que lui procure la langue selon la finalité qu’il entend donner à son discours.C’est par le type même d’organisation et d’enchaînement de ses éléments, par le genre de relations et de combinaisons entre ses propositions (coordination, inférence, cause, opposition, condition, etc...) que le discours – allant de la phrase simple jusqu'au texte en passant par le paragraphe - acquiert sa valeur, sa cohérence, la finalité que le locuteur entend lui donner, en un mot, son acceptabilité par l’interlocuteur : c’est ce qu’on appelle « l’acte d' énonciation » . C’est pourquoi, de nombreux linguistes appellent à l'émergence d'une « linguistique textuelle » et , donc , à définir et à établir , à l’instar des catégories et des classes grammaticales propres à la structure phrastique , des concepts, des catégories ou des classes d’unité et d’autres types de marqueurs et des connexions logico-sémantiques qui soient spécifiques à la structure textuelle.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Kaufmann, Francine. „Aspects de la traduction audiovisuelle en Israël“. Aspects divers de la traduction en Israël 43, Nr. 1 (02.10.2002): 130–41. http://dx.doi.org/10.7202/003293ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé Cet article brosse un tableau historique et socioculturel des médias israéliens et du contexte sociolinguistique dans lequel ils évoluent : société multilingue avec deux langues officielles (l'hébreu et l'arabe), pays d'immigration dont moins de la moitié des habitants possèdent l'hébreu comme langue maternelle, société neuve en expansion où l'État a longtemps gardé le monopole de la radiodiffusion mais où les médias audiovisuels connaissent une véri- table explosion depuis 1993. L'article passe en revue les procédés de transfert linguistique utilisés à la radio et à la télévision et en aborde quelques aspects : la prédominance du soustitrage, la formation des traducteurs, les normes de qualité linguistique. Il retrace les diverses étapes du sous-titrage à la télévision israélienne (l'ORTI).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Rousseau, André. „Dualité et ambivalence de la notion de proposition“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 25 (09.04.2022): 181–200. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2008.1396.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article, qui a pour objectif de démontrer la dualité et/ou l’ambivalence de toute proposition, est fondé sur les recherches conduites par des spécialistes de trois domaines différents : 1) en philosophie du langage, Meinong et Marty, tous deux disciples de Franz Brentano, ont démontré l’existence d’une opposition entre ‘énoncé catégorique’ et ‘énoncé thétique’ ; 2) en logique, Frege utilise la barre verticale de jugement, qui est en fait un signe double, comme il le dit expressément lui-même ; 3) en linguistique, Léon Clédat a introduit clairement dans un compte-rendu programmatique (1923) la distinction à faire, nouvelle à l’époque, entre énonciation et affirmation. Ces trois recherches, dont les orientations étaient fondamentalement différentes, sont pourtant convergentes sur un principe essentiel, à savoir le statut duel ou ambivalent de tout énoncé – qui reçoit une double confirmation, d’abord par la théorie présentée dans les années 1970 par Hare (neustique, tropique et phrastique) et, ensuite, du fait que la linguistique actuelle distingue deux types de jugement de modalisation, un jugement portant sur la réalité du procès (fr. vraiment) et un jugement affectant la vérité du dire (fr. certainement).
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Burger, Marcel. „Identités en confrontation dans les médias: présentation générale“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 32 (01.06.2012): 1–9. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2012.869.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
"Ce numéro des Cahiers de l’Institut de linguistique et des sciences du langage a pour thème la construction discursive des identités dans les médias. On y centre l’attention sur les identités en conflit ou en confrontation ; et plus précisément sur les stratégies mises en œuvre pour disqualifier l’autre ou celles qui consistent pour les médias à mettre en scène et gérer le conflit. Ainsi, des contextes médiatiques favorisant la confrontation sont privilégies : des débats politique ou de société, des talk shows télévisés mais aussi des entretiens de personnalité. Les douze études de cas proposées constituent la version remaniée de travaux particulièrement aboutis d’étudiants des cursus du Master en sciences du langage et de la communication, du Master de français ainsi que du programme de spécialisation en Analyse des discours et de la communication publics."
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Konowska, Agnieszka. „Transgresser le tabou du pouvoir politique : le défigement comme outil argumentatif dans le discours“. ACTA UNIVERSITATIS LODZIENSIS. FOLIA LITTERARIA ROMANICA, Nr. 12 (22.05.2017): 171–89. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.12.16.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En posant l’existence d’un tabou du pouvoir, qui se manifeste sous forme de censure linguistique touchant la critique de la classe dirigeante d’un pays de la part de ses opposants, cet article a pour objectif d’analyser le rôle du défigement linguistique dans l’argumentation polarisée négativement, c’est-à-dire visant la disqualification de la cible du discours. Il se veut une tentative d’analyse des manifestations linguistiques de la trangression du tabou du pouvoir dans le discours des nouveaux médias, né avec l’apparition du Web 2.0. Le corpus sur lequel est fondée cette étude est constitué de messages humoristiques brefs (majoritairement de mèmes numériques) contenant des lexies défigées simples et complexes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Lits, Marc. „Les médias francophones en Belgique : enjeux identitaires“. ALTERNATIVE FRANCOPHONE 1, Nr. 5 (04.07.2012): 55–66. http://dx.doi.org/10.29173/af17798.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En Belgique, les découpages politiques et linguistiques rendent problématique l’affirmation d’une identité nationale ou régionale. L’évolution politique a entraîné un quadruple découpage des médias : linguistique ; chaînes publiques vs privées ; chaînes nationales vs locales ; national vs étranger. Dans ce contexte, la Flandre est devenue une terre étrangère pour les francophones, et l’inverse est également vrai. Quand un sujet est traité, il l’est comme s’il s’agissait de politique étrangère, avec des simplifications, en recourant à des stéréotypes. Prises dans ces clivages intercommunautaires, les médias belges révèlent davantage la crise identitaire d’un pays aux portes du séparatisme qu’ils ne construisent une identité forte, fût-elle de substitution. Les médias fonctionnent comme des relais de leurs opinions publiques respectives. Se pose la question du rôle de médias appartenant à des aires linguistiques différentes au sein d’une même entité politique, et de leur difficulté à trouver un équilibre entre défense des intérêts de leur communauté d’appartenance et relation distanciée des enjeux nationaux.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Vitez, Primož. „Le dynamisme accentuel dans le discours médiatique français“. Linguistica 39, Nr. 1 (01.12.1999): 99–121. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.39.1.99-121.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le presént article a pour but d'exposer une analyse critique sur la nature et le fonc­ tionnement des faits accentuels en français, notamment tels qu'ils sont manifestés dans un corpus sélectionné de textes médiatiques, et surtout ceux qui se présentent dans les émissions d'information télevisées. Ce type de discours présente quelques particular­ ités accentuelles qui sont d'autant plus intéressantes si l'on considère l'influence qu'ont les médias électroniques sur la potentialité de la formation normative d'un code, partagé par les membres (téléspectateurs) d'une communauté linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Deusdará, Bruno. „Enunciação e produção de subjetividade: contribuições de É. Benveniste e M. Bakhtin (La énonciation et production de subjectivité: les contributions de É. Benveniste et M. Bakhtin)“. Estudos da Língua(gem) 11, Nr. 2 (30.12.2013): 211. http://dx.doi.org/10.22481/el.v11i2.5494.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Neste texto, discutimos os rearranjos provocados no campo dos estudos da linguagem, quando a subjetividade passa a constituir-se como tema de investigação do linguista. Para isso, retomamos aspectos importantes das obras de Émile Benveniste e Mikhail Bakhtin como contribuições para problematizar a subjetividade como produção social. Ao final, explicitamos as discussões propostas em análise de paródias em anúncios publicitários, destacando os efeitos da espetacularização do contemporâneo.PALAVRAS-CHAVE: análise do discurso; subjetividade; enunciação; gêneros do discurso. RÉSUMÉDans cet article, nous parlons sur des réarrangements induits dans le domaine de la linguistique, où la subjectivité vient d'être constitué comme un objet d'étude par le linguiste. Pour cela, les travaux de Émile Benveniste et de Mikhail Bakhtine ont été repris pour permettre à problématiser la subjectivité comme production sociale. A la fin, les réflexions sont confrontés à l'analyse des parodies dans les publicités, mettant en évidence les effets de la spectaularisation de la vie contemporaine.MOTS-CLES: analyse du discours ; subjectivité; énonciation; genres de discours.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Abiyeva, Karlygash. „L’aménagement linguistique dans le Kazakhstan post-soviétique: Quel usage du kazakh dans les médias nationaux et Internet?“ Revue d’études comparatives Est-Ouest 46, Nr. 03 (September 2015): 161–82. http://dx.doi.org/10.4074/s033805991500306x.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Hernández Muñoz, Yaiza Irene, und Álvaro Arroyo Ortega. „Les constructions françaises fondamentales : un support pour les identitèmes ?“ Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses 36, Nr. 2 (25.11.2021): 123–29. http://dx.doi.org/10.5209/thel.76490.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans de cet article, nous nous interrogeons à propos de la relation entre l’unité phraséologique appelée construction française fondamentale et la notion d’identitème. Nous souhaitons analyser de quelle manière ces deux unités peuvent être entrelacées et analyser quelles dynamiques entrent en jeu lors du figement des traits identitaires dans ces constructions. Pour cela, nous analyserons des exemples extraits de notre corpus oral ou écrit-oralisé obtenu à partir des médias comme les publicités, la radio, la télévision et les réseaux sociaux. Notre intérêt est de voir de quelle manière la notion identitaire est intrinsèquement liée au domaine phraséologique et à la notion de figement. Mots clés : Identitème, construction française fondamentale, figement, phraséologie, linguistique.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Arrighi, Laurence, und Émilie Urbain. „DEBATS AUTOUR DE LA NORME ET DE LA QUALITE DE LA LANGUE EN MILIEU MINORITAIRE : L’EXEMPLE DE L’ACADIE DU NOUVEAU-BRUNSWICK“. Cadernos de Letras da UFF 32, Nr. 62 (30.07.2021): 163–90. http://dx.doi.org/10.22409/cadletrasuff.v32i62.48776.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En nous appuyant sur les discours publiés dans les principaux médias francophones de la région ces cinq dernières années, nous examinons les discours sur la langue française en circulation dans une communauté francophone minoritaire du Canada, l’Acadie du Nouveau-Brunswick. L’objectif de notre article est de dresser un portrait des débats sur la qualité du français et la norme linguistique qui émergent dans cette région caractérisée par l’usage répandu de vernaculaires marqués par la variation linguistique (que ce soit en termes d’archaïsmes, de variation morphosyntaxique ou encore de contact des langues). Dans un contexte minoritaire où les contacts linguistiques avec la langue dominante, l’anglais, sont nombreux et multiformes, les discours sur la qualité du français parlé (ou écrit) dans la région sont politiquement chargés et s’articulent à des questions de nationalisme, de représentation politique et de droit. Notre étude montre ainsi comment les propos sur la langue, qu’ils soient portés par des acteurs sociaux ordinaires ou par des personnalités publiques, donnent à voir des enjeux sociaux, politiques et économiques plus larges. En particulier, nos analyses révèlent que les discours souvent critiques sur le français des Acadiens et des Acadiennes s’articulent fréquemment autour de questions d’accès et de partage des ressources: accès au marché de l’emploi, accès à des services publics, accès à la francophonie internationale et les opportunités de développement économique qu’elle pourrait permettre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Bertrand, Denis. „Chemins semiotiques contemporains“. Cadernos de Linguística 2, Nr. 1 (13.01.2021): 01–31. http://dx.doi.org/10.25189/2675-4916.2021.v2.n1.id289.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Après avoir rappelé la généalogie théorique de la sémiotique, entre linguistique, anthropologie et phénoménologie, nous souhaitons mettre en évidence les propriétés de la sémiotique post-greimassienne en montrant que la « signification en acte », son objet, implique simultanément la saisie des formants, leur structuration, leur énonciation, leur mise en perspective, leurs implications dans le champ social et leurs enjeux anthropologiques. Nous nous appuyons sur deux exemples, l’un textuel, l’autre lexical. Le premier aura pour objet une lecture sémiotique transversale d’un texte de Victor Hugo, « L’archipel de la Manche », prologue de son roman Les Travailleurs de la mer (1866, éd. de 1883) : nous montrons comment la grande trame pluri-disciplinaire des sciences naturelles, humaines et sociales prend corps dans ce texte travers une poétique et une politique de l’énonciation, discipline première et ultime. Le second exemple a pour objet l’actant collectif à travers la saisie du pronom « nous », entre inclusion et exclusion. Nous prenons alors appui sur le texte ultime de Paolo Fabbri (à paraître), « Les identités collectives », pour interroger les nombreuses voies de passage entre la forme langagière et les politiques de l’altérité qu’elle induit. Cette conférence est donnée en hommage à ce grand sémioticien italien, disparu le 2 juin 2020.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Laflamme, Simon. „Usage et représentation d’Internet chez les jeunes“. Cahiers Charlevoix 7 (10.04.2017): 183–228. http://dx.doi.org/10.7202/1039326ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Simon Laflamme poursuit son enquête sur l’utilisation des médias dans le nord de l’Ontario. Sa comparaison entre les francophones et les anglophones, réalisée en 2004 au moyen d’une enquête semi-dirigée, se concentre cette fois sur l’un d’eux : Internet. Dans sa première étude, il avait noté une légère infériorisation des francophones quant à la disponibilité de ce média dans leur foyer, mais il avait surtout convenu que les rapports aux médias, dans l’ensemble dépendent peu de la langue maternelle. Cela établi, il a voulu savoir s’il trouverait une quelconque différenciation en examinant les usages et les représentations d’Internet chez des jeunes gens, plus familiers avec ce type d’outil. L’auteur constate, ici encore, une grande ressemblance entre les deux groupes linguistiques. Les circonstances dans lesquelles on recourt à Internet, les routines, les sites qui sont visités subissent peu l’influence de l’origine linguistique ; la langue de navigation caractérise à peine la population francophone ; de même, dans les représentations où les notions de communication, d’information et de divertissement sont évoquées par chacun des groupes linguistiques, il relève peu de différences, sinon que les francophones sont portés à louer et à critiquer cette technique tandis que les anglophones l’associent plus volontiers au divertissement. La tendance vers l’homogénéisation est donc marquée au niveau de l’usage, mais la multiplication des contenus favorise l’individuation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Jezak, Monika. „Évolution et défis conceptuels des enquêtes au sujet des habiletés de lecture et écriture des populations adultes : quelques leçons tirées de l’histoire“. Articles hors thème 36, Nr. 2 (24.09.2010): 515–35. http://dx.doi.org/10.7202/044488ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article est un examen critique du cadre conceptuel des enquêtes qui mesurent le savoir-lire et écrire des populations adultes. Nous traçons l’évolution de ce type d’évaluation du 19e siècle à nos jours, afin d’identifier les assises qui résistent à l’épreuve du temps ; par exemple, une nouvelle définition de la littératie. Nous discutons également des flous conceptuels mis en évidence à la suite de l’internationalisation des enquêtes. Ces flous donnent actuellement lieu à des interprétations inexactes de données dans les médias et lors de l’établissement des politiques linguistiques. Ces flous conceptuels invitent à repenser les dimensions linguistique et culturelle de ces enquêtes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Moirand, Sophie. „2. Éléments de théorisation d’une linguistique du discours : L’exemple du discours sur les sciences dans les médias“. Modèles linguistiques XX-2, Nr. 40 (01.07.1999): 5–21. http://dx.doi.org/10.4000/ml.1400.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Cormier, Marianne. „Au premier plan : les enfants ou les résultats?“ Éducation et francophonie 39, Nr. 1 (27.06.2011): 7–25. http://dx.doi.org/10.7202/1004327ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Devant de faibles résultats à diverses épreuves nationales et internationales, le ministère de l’Éducation du Nouveau-Brunswick a mis en place un plan d’amélioration intitulé Les enfants au premier plan. De nombreuses évaluations provinciales, en lecture, mathématiques et sciences, se rattachent à ce plan d’amélioration, et leurs résultats sont largement diffusés, dans les médias et en ligne. Dans cet article, nous posons un regard critique sur l’impact d’un accent mis sur les performances aux évaluations provinciales et nous interrogeons le contraste entre réussite scolaire et réussite éducative. D’abord, une étude de la situation alarmante dans laquelle se trouve le système scolaire francophone du Nouveau-Brunswick contextualise nos propos. Ensuite, nous explorons les impacts de ces nombreuses évaluations sur les acteurs du système. La pédagogie devient-elle plus transmissive et magistrale? Qu’en est-il de l’insécurité linguistique et de la menace du stéréotype? Enfin, quels sont les impacts sur la motivation des élèves ainsi que sur leurs buts d’apprentissage? En conclusion, nous explorons des solutions alternatives à la multiplication des évaluations.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Costa Morales, Karina, und Julio Sánchez Murillo. „La situation politico-linguistique des langues régionales de France: le cas du breton“. LETRAS, Nr. 52 (03.07.2012): 27–47. http://dx.doi.org/10.15359/rl.2-52.2.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Du point de vue linguistique, la France est un pays très divers malgré la suprématie du français. Pour propager cette diversité, des tentatives cherchent à revaloriser les langues régionales, même au niveau constitutionnel. Un cas représentatif de cette tendance est le breton, langue celtique parlée à l’ouest de la France. Dans la région de Bretagne, il existe plusieurs mouvements politico-culturels très actifs dont l’un des objectifs consiste à officialiser la langue bretonne, la répandre et changer son statut et son image auprès des Français et des Bretons. Depuis des lustres, on peut repérer les résultats de leurs actions, à savoir, la place du breton dans le système éducatif et dans les médias et le breton dans le discours politique et le monde culturel. Ces faits marquent une certaine orientation; cependant, les langues régionales, en particulier le breton, ont des difficultés pour obtenir une stabilité, et leur futur devient douteux. Desde el punto de vista lingüístico, Francia es un país muy diverso pesar de la supremacía del francés. Para ampliar esta diversidad, algunos esfuerzos tienden a revalorizar las lenguas regionales, incluso a nivel constitucional. Un caso representativo de esta tendencia es el bretón, lengua celta hablada en el oeste de Francia. En la región de Bretaña, existen varios movimientos político culturales muy activos cuyo objetivo es oficializar la lengua bretona, extenderla y modificar su estatuto y su imagen en la sociedad francesa y bretona. Desde hace algunos lustros, se pueden palpar los resultados de sus acciones; por ejemplo: el bretón en el sistema educativo y en los medios de comunicación y el bretón en el discurso político y el mundo de la cultura. Estos hechos marcan una cierta orientación; sin embargo, las lenguas regionales, particularmente el bretón, tienen dificultades para obtener una estabilidad y su futuro es incierto.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Hilário, Rosângela Nogarini, Marina Célia Mendonça und Alessandra Del Ré. „A citação da palavra de outrem em artigos de opinião: a variação linguística em foco (La citation du discours de l’autre dans les articles d’opinion: la variation linguistique en question)“. Estudos da Língua(gem) 10, Nr. 2 (30.12.2012): 49. http://dx.doi.org/10.22481/el.v10i2.1184.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Este artigo visa analisar as relações entre língua e poder implícitas nos discursos veiculados pela mídia escrita brasileira, em seu embate com o discurso científico, a partir da polêmica sobre os exemplos de variação linguística, presentes no livro didático Por uma vida melhor. Partimos das reflexões de Bakhtin e do Círculo sobre língua(gem). O corpus é composto pelos textos do jornalista Reinaldo Azevedo, publicados no site da revista Veja, no mês de maio de 2011. Pretendemos demonstrar que a forma como a palavra de outrem é citada não é aleatória, mas indica uma adesão ou não ao discurso alheio.PALAVRAS-CHAVE: Polêmica. Variação linguística. Círculo de Bakhtin. Citação da palavra do outro. Artigos de opinião.RÉSUMÉ Cet article vise à analyser les relations entre la langue et le pouvoir, implicites dans les discours véhiculés par les médias écrits brésiliens en confrontation au discours scientifique, au sujet de la controverse sur les exemples de variation linguistique qui ont été presentés dans le livre didactique Por uma vida melhor. Nous nous basons sur les réflexions de Bakhtine et du Cercle. Le corpus est composé par des textes du jornaliste Reinaldo Azevedo publiés sur le site du magazine Veja en mai 2011. Nous cherchons à démontrer que les citations ne sont pas faites de manière aléatoire. Au contraire, elles traduisent l’adhésion ou non au discours de l’autre.MOTS-CLE: Polémique. Variation linguistique. Cercle de Bakhtine. Citation du discours de l’autre. Articles d’opinion.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Kudi, Michael Dodzi. „La Littérature francophone face aux médias de télécommunication : Une nouvelle dynamique de la création romanesque, le cas de L’Énigme de retour et Tout bouge autour de moi de Dany Laferrière.“ Asemka: A Bi-Lingual Literary Journal of University of Cape Coast, Nr. 10 (01.09.2020): 60–72. http://dx.doi.org/10.47963/asemka.vi10.272.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le roman (francophone) contemporain cherche à se dépasser, à franchir les frontières sur tous les plans (géographique, culturel, social, linguistique etc.) et surtout à répondre au goût du lectorat du 21ème siècle. Mikhaïl Bakhtine, dans sa fameuse thèse sur le dialogisme, ouvre la voie vers une meilleure conceptualisation de l‟œuvre romanesque en la concevant comme un objet esthétique impur ouvert sur le dehors, un objet artistique qui se réalise avec la conjonction de plusieurs savoirs. Partant de cette conception bakhtinienne du roman, on remarque qu‟en dehors d‟être un espace où se côtoient plusieurs formes d‟expression, plusieurs savoirs et plusieurs langues, le roman francophone devient de plus en plus une plate-forme pour d‟autres formes d‟expressions artistiques et technologiques telles que la peinture, la photo, le téléphone, la télévision etc. En se basant sur les œuvres de Dany Laferrière, cette étude cherche à examiner en quoi ces médias sont pertinents à la production romanesque francophone contemporaine. L‟étude se concentre notamment sur L’Énigme de retour (2009) et Tout bouge autour de moi (2011) et l‟analyse des données se situe dans la perspective de l‟intermédialité (littéraire) (proposé par Jürgen E. Muller) qui se caractérise comme interaction entre les médias de télécommunication et le texte littéraire. Il se donne à voir à partir de la lecture faite de ces textes de Laferrière que ces formes de medias, ne sont pas simplement une autre forme d‟expression dans le roman mais s‟imposent plutôt comme miroir à partir duquel le récit est narré.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Huang, Patrick, und Michael Karas. „Artefacts as “Co-Participants” in Duoethnography“. TESL Canada Journal 37, Nr. 3 (31.12.2020): 64–74. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v37i3.1344.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Duoethnography is an emerging methodology in English language teaching (ELT)/applied linguistics where two or more participants critically examine a shared phenomenon or experience as a way to challenge assumptions and develop new understandings of critical events (Lowe & Lawrence, 2020). It is a flexible tool with an emphasis on interaction, both between people, and people and various physical or digital artefacts (e.g., documents, academic literature). In this paper, we outline our duoethnography on our experience with the Certificate for English Language Teaching to Adults (CELTA) with a focus on how academic literature and social media pervaded our inquiry. We highlight how academic articles and social media were used as artefacts in our study and how their role as “co-participants” enhanced our investigation. La duoethnographie est une méthodologie émergeante dans l’enseignement de l’anglais (ELT)/en linguistique appliquée dans laquelle deux participants ou plus examinent de façon critique un phénomène ou une expérience partagée comme manière de remettre en question les hypothèses et de créer de nouvelles voies pour comprendre des évènements critiques (Lowe & Lawrence, 2020). Il s’agit d’un outil souple qui met l’emphase sur l’interaction, à la fois entre les personnes, ainsi qu’entre les personnes et divers artefacts physiques ou numériques (par exemple, des documents, des écrits universitaires). Dans cet article, nous exposons notre duoethnographie dans notre expérience du Certificat pour l’enseignement de l’anglais aux adultes (CELTA), en portant une attention particulière à la façon dont les écrits universitaires et les médias sociaux ont imprégné notre enquête. Nous soulignons la manière dont les articles universitaires et les médias sociaux ont été utilisés comme artefacts dans notre étude et de quelle façon leur rôle de « coparticipants » a mis notre enquête en valeur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

WONE, El Hadji Malick Sy. „Quelques aspects linguistiques des énoncés horoscopiques“. ALTRALANG Journal 4, Nr. 02 (30.12.2022): 140–54. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v4i02.208.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Some Linguistic Aspects of Horoscope Statements ABSTRACT: How does the wording horoscopes work linguistically? This is the central issue and the common thread that structure this article. Divinatory discourse and advice, the horoscope is now comfortably installed in the corpus of our daily readings, as it appears almost systematically in several national and international media, in particular on the radio, on the net, in the written press… This article studies the grammatical and discursive linguistic characteristics of astrological discourse through the productions three Senegalese daily newspapers which served as an analytical support for our work. Those are Le Soleil, L’Observateur and Enquête. RÉSUMÉ : Comment fonctionne l’énoncé horoscopique du point de vue linguistique ? Telle est la problématique centrale et le fil conducteur qui structurent cet article. Discours divinatoire et de conseils, l’horoscope s’est désormais confortablement installé dans le corpus de nos lectures quotidiennes, car paraissant presque systématiquement dans les médias nationaux et internationaux, notamment à la radio, sur le net, dans la presse écrite… Cet article étudie les caractéristiques linguistiques, grammaticales et discursives du langage astrologique à travers les productions de trois quotidiens sénégalais qui nous ont servi de support d’analyse. Ce sont Le Soleil, L’Observateur et Enquête.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Choi, Ji In. „Typologie et catégorisation sémantique des néologismes concernant la pandémie la COVID-19“. Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (31.12.2022): 199–219. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.199.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La crise liée à la pandémie la COVID-19 ayant eu un impact considérable sur notre vie, et cela à travers le monde, des néologismes concernant cette épidémie n’ont pas arrêté d’apparaître depuis, surtout pour réduire l’intervalle entre la langue existante et le brusque changement du réel. Au fur et à mesure que la COVID-19 progresse, chaque communauté linguistique cherche à expliquer cette crise sanitaire, ce fameux virus, ainsi qu’à créer des mots pour en parler. Aussi les néologismes permettent de communiquer de façon efficace et de décrire non seulement le virus lui-même mais aussi les mesures de prévention, son traitement et toutes les actualités sociales le concernant. Ajoutons que les nouveaux mots reflètent et dessinent sans doute très clairement les impacts du changement socio-culturel de la communauté. Dans le présent article, nous nous proposons d’abord de faire des typologies, consistant à étudier un ensemble typologique de néologismes liés à l’épidémie, en vue de les caractériser sur le plan morphologique. Nous présentons ensuite la classification sémantique des mots sélectionnés appuyée sur leur appartenance conceptuelle : plan descriptif du virus lui-même, médical et social. Cela permet de montrer la particularité des néologismes apparus dans le contexte de la COVID-19. Notre corpus de travail est constitué de données concernant la pandémie qui ont été annoncées par le gouvernement, ou par différents médias, ainsi que de nouveaux mots enregistrés dans le Petit Robert et le Petit Larousse millésimés 2022.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Choi, Ji In. „Typologie et catégorisation sémantique des néologismes concernant la pandémie la COVID-19“. Societe d'Etudes Franco-Coreennes 100 (31.12.2022): 199–219. http://dx.doi.org/10.18812/refc.2022.100.199.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La crise liée à la pandémie la COVID-19 ayant eu un impact considérable sur notre vie, et cela à travers le monde, des néologismes concernant cette épidémie n’ont pas arrêté d’apparaître depuis, surtout pour réduire l’intervalle entre la langue existante et le brusque changement du réel. Au fur et à mesure que la COVID-19 progresse, chaque communauté linguistique cherche à expliquer cette crise sanitaire, ce fameux virus, ainsi qu’à créer des mots pour en parler. Aussi les néologismes permettent de communiquer de façon efficace et de décrire non seulement le virus lui-même mais aussi les mesures de prévention, son traitement et toutes les actualités sociales le concernant. Ajoutons que les nouveaux mots reflètent et dessinent sans doute très clairement les impacts du changement socio-culturel de la communauté. Dans le présent article, nous nous proposons d’abord de faire des typologies, consistant à étudier un ensemble typologique de néologismes liés à l’épidémie, en vue de les caractériser sur le plan morphologique. Nous présentons ensuite la classification sémantique des mots sélectionnés appuyée sur leur appartenance conceptuelle : plan descriptif du virus lui-même, médical et social. Cela permet de montrer la particularité des néologismes apparus dans le contexte de la COVID-19. Notre corpus de travail est constitué de données concernant la pandémie qui ont été annoncées par le gouvernement, ou par différents médias, ainsi que de nouveaux mots enregistrés dans le Petit Robert et le Petit Larousse millésimés 2022.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Postic, Fañch. „Les avatars d’une quête chantée : de l’eginane à la guignolée“. Port Acadie, Nr. 13-14-15 (27.10.2009): 421–46. http://dx.doi.org/10.7202/038446ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé Attestée en France dès la fin du xive siècle, au moment du changement d’année, la quête d’(o)guilaneu ou (a)guiloneu a très tôt induit une interprétation fantaisiste par « au gui l’an neuf », en référence au cri supposé des druides cueillant le gui à l’aide de leur serpe d’or. Dès le début du xviiie siècle, certains avaient pourtant sans doute vu juste en interprétant le cri des quêteurs (eginane en breton) comme un dérivé du mot egin, germe, bien attesté dans différentes langues celtiques. Cette origine « celtique » pourrait trouver confirmation dans le fait qu’une quête du même type, et sous des appellatifs qui paraissent bien appartenir à une même famille linguistique, a existé sur toute la façade ouest de l’Europe, de l’Écosse au nord jusqu’à l’Espagne au sud. En Espagne, les mots Aguinaldo ou Aguilando désignent encore les étrennes et, en Écosse, Hogmanay a parfois pris la forme d’un grand événement festif pour le nouvel an. En France, cependant, on ne trouve plus guère de traces de l’ancienne quête que les colons ont introduite en Amérique du Nord : aux États-Unis, la Guiannée fait parfois encore partie des festivités du mardi gras; au Québec, la Guignolée a conservé l’aspect caritatif qui était souvent le sien en France, devenant même aujourd’hui une véritable institution qui, en décembre, mobilise médias et organismes publics ou privés. Après une réflexion sur l’origine, le sens et la fonction de la quête, l’intervention s’attache à analyser son évolution ou sa disparition en Europe, et son adaptation et sa diffusion dans les minorités franco-américaines.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Kurth, Ernst-Norbert E. „American Idiom In Modern German Socio-linguistic Motives“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 44, Nr. 3 (01.01.1998): 193–207. http://dx.doi.org/10.1075/babel.44.3.02kur.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Due to post-war American cultural predominance and the aggressive expansion of English as a world language, countless English loan words have entered German through pop culture, advertising, technological transfer, and media language. In the course of this process, cultural and linguistic receptiveness reinforced each other. Increasingly, English terms are taken over that do not denote new realia, but compete with existing TL terms. Many of these predatory loan words get lexicalized. Today, there is a tendency to not translate English terms for new items and phenomena, and a general fashion to use anglicisms instead of TL terms. This linguistic behaviour differs from the mere instrumental use of loan words. It involves assimilation/ submission to a foreign culture instead of assimilation of foreign words to one's own language. Using examples from German newspapers and magazines, this paper sets out to analyse the perceptible and hidden influence of American English on modern German. It looks at the sociocultural motives governing the coinage of loan words, loan blends, and loan translations. Résumé La prédominance culturelle des Etats-Unis et l'expansion agressive de l'anglais en tant que langue mondiale ont eu pour effet d'introduire en allemand une multitude de termes anglais empruntés à la culture pop, à la publicité, aux transferts de technologie ainsi qu'au langage utilisé par les médias. La réceptivité culturelle et la réceptivité linguistique se sont renforcées mutuellement au cours de ce processus. De plus en plus, on utilise en allemand des termes anglais qui n'introduisent pas un nouveau concept mais qui sont tout simplement en concurrence avec ceux de la langue-cible. Plusieurs de ces termes 'prédateurs' empruntés font progressivement partie du lexique. Aujourd'hui, on observe une tendance à ne pas traduire des termes anglais qui désignent un nouveau concept ou de nouveaux phénomènes, ainsi qu'une mode, généralisée, qui consiste à utiliser des anglicismes plutôt qu'un terme équivalent dans la langue-cible. Le comportement linguistique implique davantage que le simple usage des termes empruntés en tant qu'outil communicationnel: il est une assimilation voire une soumission à la culture étrangère alors qu'il devrait se contenter d'assimiler les termes étrangers dans la propre langue. L'auteur du présent article analyse l'influence décelable et masquée de l'anglais américain sur l'allemand à l'aide d'exemples empruntés à la presse et aux magazines allemands. Il examine les motifs socioculturels qui sont à l'origine de la création des mots d'emprunt, des amalgames d'emprunt et des calques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Surtees, Victoria. „Challenging Deficit Constructions of the International Student Category in Canadian Higher Education“. TESL Canada Journal 36, Nr. 1 (01.10.2019): 48–70. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1302.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The trend toward internationalization on Canadian campuses has been simultaneously lauded as an opportunity for promoting campus diversity and criticized for creating a campus environment that is segregated along linguistic and ethnic lines. As a result of these tensions, students labelled as “international” have become the focus of increasing amounts of media attention. In this article, drawing on interviews with undergraduate students (n = 13) from one postsecondary Canadian institution, I examine how the seemingly neutral labels applied to diverse students, such as the category “international,” operate in talk to reproduce deficit understandings of these students, particularly in regard to their English language abilities. I then provide evidence that students also construct more positive representations of international students through references to their experiences of migration and their expertise interacting with speakers of different Englishes. I offer the notion of “language brokers” as a helpful conceptual lens for interpreting this categorization and for reflecting on the contributions that international students make to Canadian higher education. La tendance de l’internationalisation dans les universités canadiennes a simultanément été louée comme une occasion de promouvoir la diversité sur le campus et critiquée pour la ségrégation qu’elle opère dans l’environnement universitaire en fonction de l’appartenance linguistique et ethnique. Ces tensions ont pour effet d’attirer progressivement l’attention des médias sur les étudiants dits « internationaux ». Dans le présent article, je m’appuie sur des entrevues avec des étudiantes et étudiants de premier cycle (n = 13) inscrits dans un établissement postsecondaire canadien pour examiner la façon dont des étiquettes apparemment neutres accolées à des étudiants diversifiés, comme par exemple la catégorie des étudiants « internationaux », crée un langage qui reflète certains déficits de compréhension de tels étudiants, particulièrement en ce qui concerne leurs compétences linguistiques en anglais. J’apporte ensuite la preuve que les étudiants construisent également des représentations plus positives des étudiants internationaux à la lumière de leur expérience migratoire et de la compétence avec laquelle ils interagissent avec des interlocuteurs qui s’expriment dans les multiples variations de l’anglais. J’offre la notion de « courtier en langues » comme lentille conceptuelle utile pour l’interprétation de cette catégorisation et pour une réflexion sur les apports des étudiants internationaux à l’enseignement supérieur au Canada.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Choy, Maria C. „The Art of Bilingual Editing of Magazines“. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 42, Nr. 2 (01.01.1996): 84–94. http://dx.doi.org/10.1075/babel.42.2.04cho.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Mass communication has become a daily feature of our technological civilisation. This is as true of cross-cultural or intercultural encounters as it is of intra-cultural communication, and mass media have facilitated effective international information flow. Bilingual editing becomes an important medium of mass communication. The effectiveness of such communication rests upon the grammatical, lexical, sociolinguistic, socio-cultural, discourse and strategic competence of participants (editors, writers, translators and readers). It rests upon their ability to use creatively and to respond sensitively to language. In this dynamic process of communication, a bilingual editor not only plays the role of translator but also acts as a mediator; as Hatim and Mason (1990:223) suggest, s/he "has not only a bilingual ability but also a bi-cultural vision". In view of the diversity of usage of bilingual editing in the media, this research delves into the bilingual editing of magazines in Hong Kong. The study focuses on translation only from English and Chinese, or vice versa. Inasmuch as there is very little academic attention to bilingual editing and its nature, processes and techniques, or to the role of translation in bilingual editing, it is believed that this research will help facilitate cross-cultural communication between Westerners and Chinese. Résumé Dans notre civilisation, marquée par le seau de la technologie, la communication de masse relève du quotidien. Cette remarque est valable tant en ce qui concerne les rencontres interculturelles que la communication intraculturelle. De plus, la communication de masse favorise l'échange efficace des informations à l'échelon international. Les publications bilingues sont devenues un important support de la communication de masse. L'efficacité de cette communication repose sur le discours grammatical, lexical, socio-linguistique, socio-culturel et sur la compétence stratégique de ceux qui y participent (rédacteurs, écrivains, traducteurs et lecteurs). Elle repose sur leur faculté d'utiliser le langage avec créativité et d'y réagir avec sensibilité. Dans ce processus de communication dynamique, le rédacteur bilingue joue non seulement le rôle de traducteur mais aussi de médiateur, comme le suggèrent Hatim et Mason (1990:223): il ou elle "dispose non seulement d'une capacité de bilinguisme mais aussi d'une vision biculturelle". Au vu de la diversité d'emploi de la rédaction bilingue dans les médias, cette recherche fouille dans l'univers de l'édition de magazines bilingues à Hong Kong. L'étude se concentre uniquement sur la traduction de l'anglais et du chinois et vice-versa. Dans la mesure où dans les milieux académiques, on attache très peu d'importance à l'édition bilingue, à sa nature, à ses processus et techniques, ou au rôle de la traduction dans le monde de l'édition bilingue, l'auteur estime que cette recherche facilitera la communication interculturelle entre les Occidentaux et les Chinois.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Ngouo, Herbert Rostand. „Evaluating the pertinence of foreign languages (German, Spanish, Arabic, Chinese, Italian) in Cameroon’s education curriculum: needs for reform of the curriculum and language in education policy“. Journal of the Cameroon Academy of Sciences 18, Nr. 1 (16.08.2022): 361–88. http://dx.doi.org/10.4314/jcas.v18i1.6.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The ongoing debate regarding the decolonisation of Africa should focus primarily on the domain of education, as ideologies about languages are reflected, implemented and reproduced in the language in education policy (LIEP) of a country. Most African countries have inherited the Western model of LIEP giving primacy to ex-colonial languages as official languages and as languages of education, media, and administration. Some countries, like Cameroon (host to more than 270 African languages), have gone beyond preferring French and English as a medium of instruction, and have added more foreign languages (German, Spanish, Chinese, Italian, and Arabic) in secondary schools and universities, to the detriment of national languages. Most studies on language policy address the issue of language as a medium of instruction and neglect to critically evaluate the pertinence and relevance of the generalised teaching/learning of foreign languages in schools and universities in Cameroon. This study looks at the connection between the teaching of foreign languages and the transnational aspirations of Cameroonians. The data were collected from discussions on two Facebook threads questioning the topic, discussions with lecturers of foreign languages at universities, and a meta-synthesis analysis of existing statistics about international migration for educational purposes. The findings reveal that there inbound international migration flux is associated with language but is not the most crucial factor. As a result, the study suggests either suppressing the generalised teaching of foreign languages in the francophone subsystem of education and setting up a public-private partnership or at least suppressing the Spanish and Italian languages whose knowledge has not provided any direct benefit for the majority of the learner. The cost of running those languages is not equivalent to the return. Le débat en cours sur la décolonisation de l’Afrique devrait mettre l’éducation au centre. En effet, les idéologies sur les langues sont reflétées, mises en oeuvre et reproduites dans la politique linguistique de l’éducation (LIEP) d’un pays. La plupart des pays africains ont hérité des politiques linguistiques donnant la primauté aux langues ex-coloniales comme langues officielles et comme langues de l’éducation, des médias et de l’administration. Certains pays, comme le Cameroun (regorgeant plus de 270 langues), sont allés au-delà. Préférant le français et l’anglais comme langue d’enseignement, le Cameroun a ajouté des langues étrangères (allemand, espagnol, chinois, italien et arabe) dans les établissements secondaires et les universités, au détriment des langues nationales. La plupart des études sur les politiques linguistiques abordent la question de la langue comme moyen d’enseignement et négligent d’évaluer de manière critique la pertinence de l’enseignement/apprentissage généralisé des langues étrangères dans les écoles et les universités au Cameroun. Cette étude s’intéresse au lien entre l’enseignement des langues étrangères et les aspirations transnationales des Camerounais. Les données ont été recueillies à partir de discussions sur deux fils de commentaires Facebook portant sur le sujet, des échanges avec des enseignants de langues étrangères dans des universités et d’une analyse méta-synthétique des statistiques existantes sur la migration internationale à des fins éducatives. Les résultats révèlent que le flux migratoire international entrant est associé à la langue mais la langue n’est pas le facteur le plus déterminant. En conséquence, l’étude suggère une réforme des curricula conduisant à la suppression de l’enseignement généralisé des langues étrangères dans le sous-système éducatif francophone. En revanche si cette option extrême n’est pas envisagée, il faut supprimer les langues espagnole et italienne dont la connaissance n’a apporté aucun bénéfice direct à la majorité des apprenants.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Hammad, Manar. „L'Université de Vilnius: exploration sémiotique de l’architecture et des plans“. Semiotika 10 (22.12.2014): 9–115. http://dx.doi.org/10.15388/semiotika.2014.16756.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude sémiotique de l’Université de Vilnius s’articule en deux composantes intimement liées: l’objet d’étude d’une part, la méthode mise en oeuvre d’autre part. L’image qui se dégage de l’objet dépend de la méthode descriptive, et la méthode descriptive a été adaptée pour la prise en compte de certains caractères spécifiques de l’objet donné. Par commodité, ces deux composantes seront abordées séparément dans ce résumé.L’objet d’étude est constitué par l’Université de Vilnius, considérée d’un point de vue spatial. Si l’état actuel des bâtiments est directement accessible à l’observation, plusieurs états antérieurs sont décrits par une collection de plans conservés dans les archives du département de l’héritage culturel du Ministère de la Culture Lituanien. La Bibliothèque Nationale de France conserve en outre une collection de projets dessinés pour l’Université de Vilnius au sein de la Compagnie de Jésus. L’analyse sémiotique de ce corpus syncrétique (bâtiments, plans techniques, projets) impose la prise en compte d’acteurs sociaux (enseignants, étudiants, techniciens) et d’acteurs environnementaux (froid, feu, intempéries, vieillissement) dont les interactions avec les lieux sont productrices de sens.Le caractère spécifique d’un tel corpus pourrait laisser croire que l’analyse n’aurait d’intérêt que pour des lecteurs lituaniens motivés par des liens affectifs locaux. Sans remettre en cause les qualités indéniables du corpus retenu, l’utilisation de la méthode sémiotique donne à l’analyse un intérêt méthodologique dont la généralité ne se restreint pas au cas considéré. Pour l’étude des plans de l’Université de Vilnius, l’approche sémiotique est amenée à effectuer un bond qualitatif par rapport aux études initiées en 1974 par le Groupe 107, et l’approche discursive Greimassienne remplace une approche linguistique trop attachée au modèle Hjelmslevien. La consécution diachronique des plans permet de reconnaître plusieurs transformations de l’espace universitaire, chacune d’entre elles distinguant un avant d’un après. L’aménagement des cours autour desquelles se déploient les salles, la concaténation des cours, leur orientation, leurs degrés d’ouverture, permettent de reconnaître des effets de sens successifs qui informent l’opération globale par laquelle l’Université tend à occuper la totalité de l’îlot urbain dans lequel elle est inscrite, et dont elle n’occupait initialement qu’une partie réduite. L’apparition des portiques au dix-septième siècle, leur mode d’implantation, leur organisation modifient profondément l’espace universitaire, tant dans son allure visuelle que dans son fonctionnement pragmatique. La substitution des voûtes aux plafonds change l’allure de l’intérieur des locaux, tout en assurant une meilleure résistance aux éventuels incendies, dont l’occurrence répétée est notée par les archives.L’analyse discursive de l’espace impose la prise en compte d’acteurs sociaux qui agissent sur l’espace ou dans son cadre. Une première distinction différencie les Enseignants des Enseignés. Lors de la fondation de l’Université en 1586, l’enseignement est confié à la Société de Jésus, dont la fondation en 1540 était relativement récente, et dont la vocation à l’enseignement s’affirmait avec force non seulement en Europe, mais aussi au Nouveau Monde récemment découvert. La dissolution de l’Ordre Jésuite en 1772 eut des répercussions directes sur l’Université de Vilnius, en particulier sur l’organisation interne des locaux et sur leur attribution fonctionnelle (on peut noter que la différenciation fonctionnelle des lieux est inscrite sur les plans qui remontent au début du dix-septième siècle). Les espaces dévolus aux étudiants permettent de distinguer un groupe résidant (les internes) et un groupe non résidant (les externes) parmi une population que l’on suppose locale et régionale, car la situation géographique de la Lituanie était relativement périphérique par rapports aux centres du savoir qu’étaient Rome et Paris à la fin du seizième siècle et au début du dix-septième siècle. L’élaboration parisienne des plans pour l’Université de Vilnius témoigne du fait que l’on pensait l’espace comme un moyen d’action (que la sémiotique identifie, selon les cas, comme acte d’énonciation spatiale, ou comme acte de manipulation, au sens technique du terme).Différentes expressions matérielles (alignement des bâtiments sur les directions cardinales, allure italianisante des cours à portiques) véhiculent les valeurs profondes universelles du programme de base de l’Université, qui est celui de la diffusion (transmission) de valeurs abstraites d’un centre vers une périphérie. L’enseignement réservait un large part à la religion catholique, universelle par définition (c’est le Père de l’Église Clément d’Alexandrie qui promeut l’usage du terme grec Katholikos -universel- pour qualifier le Christianisme). Dans l’Italie de la Renaissance, les théoriciens Alberti et Vasari opposent les valeurs universelles de l’Humanisme, tirées de l’Antiquité Classique, aux valeurs particulières caractérisant la production de l’Europe « gothique » du Moyen-Âge, ce dernier étant défini négativement comme ce qui a séparé l’Antiquité de la Renaissance.Considérée comme énoncé spatial, l’architecture apparaît comme un dispositif matériel chargé de modalités destinées à réguler l’action des acteurs qui y accomplissent leurs programmes d’usage. La circulation physique des personnes s’avère jouer un rôle central parmi les actions reconnaissables. Le circuit des visites guidées, opposé à la latitude donnée aux étudiants et aux enseignants, permet de définir un secteur public (moderne) de l’Université, centré sur la bibliothèque, et opposable à un secteur privé centré sur le rectorat. Les portiques, installés aux différents étages pour résoudre des questions de circulation humaine, remplissent simultanément des fonctions d’éclairage et d’isolation thermique. En reconnaissant de telles superpositions fonctionnelles, l’analyse impose la reconnaissance d’acteurs sémiotiques non matériels tels que la lumière et le froid. La poursuite de la même logique d’analyse mène à la reconnaissance du feu et du temps comme acteurs jouant un rôle dans la détermination des formes architecturales, et donc dans la formation de l’énoncé spatial qu’est l’Université.Opposable aux processus évoqués ci-dessus, l’action qui coordonne l’homogénéisation de l’allure de la Grande Cour et celle de la Cour de l’Observatoire ne relève pas de l’énoncé spatial interne, mais d’une énonciation externe: elle témoigne d’une pensée plastique, géométrique, qui poursuit une fin identitaire: son action donne à l’Université, à un moment de son existence, une allure cohérente qui participe à la définition de son identité. Une démarche énonciative comparable est repérable, à l’époque récente, dans la mise en espace de deux espaces garnis de fresques: le vestibule balte et le vestibule grec. Par de tels actes énonciatifs, la direction de l’Université s’adresse à la communauté universitaire, définie ainsi comme un destinataire interne, pour lui transmettre des messages dont les valeurs profondes sont reconnaissables comme l’identité, la cohérence, l’universel, le particulier. D’autres transformations architecturales, en particulier celles qui sont menées au début du dix-neuvième siècle sur la cour de la bibliothèque, développent vis à vis du public extérieur à l’Université, un discours relatif aux savoirs qu’elle développe et diffuse dans la société. Le caractère diachronique du corpus impose de reconnaître des transformations, mettant dès lors l’accent sur des actes énonciatifs spatiaux, puisque tout acte de construction est interprétable comme un acte énonciatif. Ce qui fait beaucoup de place, dans l’analyse, aux effets de sens énonciatifs, aux dépens des effets de sens énoncifs. D’un point de vue méthodologique, ceci apporte la preuve, par l’exemple, de la pertinence de l’utilisation du concept d’énonciation pour une expression spatiale et non verbale.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Pimenta, Izadora Silva. „Racismo no futebol“. Sur le journalisme, About journalism, Sobre jornalismo 10, Nr. 2 (19.12.2021): 152–65. http://dx.doi.org/10.25200/slj.v10.n2.2021.446.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
PT. O presente artigo tem como objetivo analisar os Julgamentos (Martin e White, 2005) presentes no discurso midiático a respeito de um caso de racismo sofrido pelo jogador Daniel Alves em 2014, à época, no Barcelona. A análise foi feita a partir do fragmento de um corpus coletado em minha pesquisa de mestrado (Pimenta, 2019), compilado com a plataforma Sketch Engine a partir de 65 artigos de hard news sobre o tema, publicados de forma online no Brasil, totalizando 21.387 formas, 1.014 sentenças e 25.127 palavras. Para os trechos analisados neste artigo, considera-se apenas os trechos das notícias nos quais a voz do repórter está sendo utilizada em primeiro plano. A análise é realizada a partir da Linguística Sistêmico-Funcional (Halliday e Matthiessen, 2014) e do Sistema de Avaliatividade (Martin e White, 2005), a partir dos quais a linguagem é visualizada como um sistema sociossemiótico, ou seja, entende-se que a comunicação se dá por um sistema, sendo ele repleto de significados de cunhos sociais e culturais. O trabalho também se baseia na hipótese de que as hard news nunca são neutras (White, 2003) e, portanto, passíveis da presença de significados avaliativos ao longo do texto. Para compreender o contexto no qual as notícias estão sendo relatadas, há ainda uma compreensão inicial sobre alguns preceitos das relações raciais no Brasil e no futebol. Os resultados mostram que a linguagem utilizada pelo discurso midiático opera como fator de reforço para padrões de representação sobre o racismo no futebol e seus aspectos presentes na sociedade brasileira. Uma vez em que o racismo é base para as formas de desigualdade e violência dessa sociedade (Almeida, 2019), é possível observar que a presença deste na estrutura se mostra visível na linguagem em uso. Os dados obtidos nesta pesquisa oferecem, ainda, um desenho para uma metodologia de análise de aspectos sociológicos do esporte e do racismo como ideologia vigente por meio da linguagem intrínseca. *** EN. This article analyzes the judgments (Martin and White, 2005) developed in the media coverage of a case of racial discrimination experienced by Brazilian Daniel Alves in 2014, at the time playing for the FC Barcelona. The analysis is based on a segment of a corpus compiled as part of a master's research (Pimenta, 2019) using the platform Sketch Engine. The corpus is composed of 65 hard news articles published online in Brazilian media, which break down into 21,387 forms, 1,014 sentences and 25,127 words. The analysis focuses exclusively on extracts in which the journalist’s position is made clear. Research methodology is based on systemic-functional linguistics (Halliday and Matthiessen, 2014) and appraisal theory (Martin and White, 2005), which consider language as a socio-semiotic system loaded with social and cultural meanings, through which communication occurs. The research is based on the hypothesis that hard news is never neutral (White, 2003). On the contrary, hard news articles include an evaluative dimension throughout the reports. Understanding some of the precepts of race relations in Brazil and in soccer is central to better understant the context in which the news is reported. Results of the analysis show that the language produced by media coverage reinforces standards of race representation in soccer, which is part of the larger racial discrimination dynamics that characterize contemporary Brazilian society. The language used by the media indeed illustrates how racial discrimination is a root cause of inequality and violence in Brazilian society today (Almeida, 2019). Based on the data collected, a methodological model of analysis was developed through language and its intrinsic features, allowing to reveal specific sociological aspects of sports and racial discrimination, which still today remains a dominant ideology. *** FR. Cet article analyse les jugements (Martin et White, 2005) présents dans le discours médiatique autour d’un cas de racisme subi par le Brésilien Daniel Alves en 2014, à l’époque joueur du FC Barcelone. L'analyse se penche sur une partie d’un corpus plus large compilé dans le cadre d’une recherche de master (Pimenta, 2019) à l’aide de la plateforme Sketch Engine. Ce corpus de 65 articles de hard news sur le sujet, publiés en ligne dans des médias brésiliens, est constitué de 21 387 formes, 1 014 phrases et 25 127 mots. L’analyse porte uniquement sur les extraits où la voix du journaliste apparait au premier plan. L’apport méthodologique repose sur la linguistique systémique-fonctionnelle (Halliday et Matthiessen, 2014) et sur la théorie de l’évaluation (Martin et White, 2005), où le langage est perçu comme un système socio-sémiotique chargé de significations de natures sociale et culturelle, au travers duquel se réalise la communication. Notre étude part de l'hypothèse que les hard news ne sont jamais neutres (White, 2003). Bien au contraire, elles sont sujettes à la présence de significations évaluatives tout au long du texte. Ainsi, pour appréhender le contexte dans lequel sont rapportées les informations d’actualité, il importe également de comprendre certains préceptes des relations raciales au Brésil et dans le football. Les résultats montrent que le langage produit par le discours médiatique renforce les standards de représentation du racisme dans le football et les aspects de ce racisme qui caractérisent la société brésilienne. En effet, le langage des médias illustre bien le fait que le racisme est à la base des formes d'inégalité et de violence de cette société (Almeida, 2019). A partir des données recueillies, nous avons pu construire un modèle méthodologique d'analyse, par le biais du langage et des traits qui lui sont intrinsèques, capable de révéler certains aspects sociologiques du sport et du racisme, qui s’avèrent constituer l'idéologie dominante. ***
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

„Discours publicitaire en analyse comparative: des spécificités de genre et des spécificités culturelles, l'exemple de deux spots de publicité pour des marques de café ; « Carte noire » et « Bin Alameed »“. Jordan Journal of Modern Languages and Literatures 12, Nr. 2 (Juni 2020): 139–50. http://dx.doi.org/10.47012/jjmll.12.2.1.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce travail se donne pour but de comparer les communications publicitaires faites par deux marques autour de produits similaires (le café) dans deux communautés sociolinguistiques différentes (en France et en Jordanie). La publicité a ses caractéristiques propres, liées, notamment à ses visées et à la configuration énonciative dans laquelle ce discours s’insère, caractéristiques qui, dans les cas que nous avons choisis, transcendent les communautés susnommées et constitueraient un socle général de spécificités universelles propres à ce genre discursif. Une telle uniformité pourrait également découler du phénomène de mondialisation qui englobe ce discours et les médias qui le relaient. Nous verrons par ailleurs que si les stratégies discursives déployées sont comparables, les effets sur les représentations de la marque et du produit varient et ce en adéquation avec les normes de représentations socioculturelles partagées entre les individus d’une même communauté linguistique (mais qui divergent entre les deux communautés qui nous intéressent). Un ethos de la marque se construit alors selon ces spécificités culturelles pour activer un réseau de représentations chez le récepteur-consommateur-potentiel afin de créer un sentiment de familiarité qui traduit un « effet de connivence » adapté au public constitué de consommateurs-potentiels de la communauté linguistique (speech community) ciblée. Mots-clés: scénographie énonciative, analyse du discours, discours publicitaires, représentations socioculturelles, ethos
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Famy, Aurore. „L’agentivité énonciative de la répétition dans la lettre de consultation médicale“. « Dis-moi ce que tu répètes, je te dirai qui tu es », Nr. 1 (01.07.2020). http://dx.doi.org/10.25965/espaces-linguistiques.95.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’étude soumise dans cet article a pour vocation d’identifier les caractéristiques formelles et les procédés sémiolinguistiques récurrents permettant la discursivisation de la pratique médicale de l’épileptologue. La lettre de consultation est plus qu’un document juridico-administratif clos mais bien une énonciation énoncée qui agit par la répétition. Par le truchement de la médiation discursive que constitue la lettre de consultation, des macro-actes de langage indirects construits permettent l’actualisation d’instaurations particulières. En utilisant une méthodologie de dépouillement manuel sur un corpus de lettres de consultation recueillies in situ, l’analyse de cet espace d’énonciation en tant que genre agentif, trivialement « où il se passe des choses », montre notamment que la répétition qui le caractérise, en tant que reprise d’énonciation, permet l’instauration ou la réfutation d’un diagnostic, la transmission de savoirs scientifiques, et surtout la construction d’un ethos médical spécialisé de l’auteur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Carel, Marion. „Sujet parlant et locuteur“. Bergen Language and Linguistics Studies 13, Nr. 1 (21.08.2023). http://dx.doi.org/10.15845/bells.v13i1.3741.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article propose d’élargir la distinction, fondamentale pour les polyphonistes ducrotiens, entre sujet parlant et locuteur et d’ainsi distinguer l’activité du sujet parlant (énonciation actuelle) et l’activité du locuteur (énonciation linguistique). Quelles relations existe-t-il entre les deux ? Nous analyserons deux cas. Le premier est un discours dont le locuteur, institutionnel, ne correspond à rien dans le monde et le second est un discours dont c’est cette fois l’énonciation linguistique qui ne prend pas corps dans le monde. L’étude nous conduira à préciser deux notions que nous avions introduites avec Dinah Ribard : celle d’événement illocutoire et celle de parole heureuse.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Arrighi, Laurence. „Entre arrogance et microagression linguistiques“. Travaux neuchâtelois de linguistique 78, Nr. 1 (22.01.2024). http://dx.doi.org/10.26034/ne.tranel.2023.3619.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans cette contribution, je propose l’interprétation d’une réaction individuelle face à des pratiques de marquage du discours rapporté utilisées dans des médias en milieu linguistique minoritaire (l’apposition à la suite de propos présentant des particularismes linguistiques locaux d’un (sic) ainsi que divers marquages métadiscursifs type « nous dit-il avec son charmant accent acadien »). Une recherche systématique au sein d’un corpus montre que ces pratiques sont notables bien que peu courantes. Ces pratiques relèvent sans doute de techniques professionnelles bien établies. Il n’en demeure pas moins qu’elles peuvent s’avérer indélicates envers la communauté que ces médias desservent ce dont témoigne la réaction individuelle que je prends comme point de départ. Je propose que l’on peut voir dans ces pratiques une forme d’arrogance linguistique (Messaoudi 2021) constituant une micro-agression linguistique (Razafimandimbimanana et Wacalie 2020) de plus auxquelles font face les minorités linguistiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Truchot, Claude. „L’analyse des pratiques d’évaluation des politiques linguistiques : un objet d’étude à constituer“. Cahiers du plurilinguisme européen, Nr. 1 (29.07.2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.95.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette contribution introductive présente et analyse les différentes tentatives pour constituer en champ de recherche les interventions politiques sur les questions de langues, pour le délimiter et le nommer, particulièrement au moyen des termes de « politique linguistique » et d’« aménagement linguistique ». Elle montre que pour constituer la « politique linguistique » comme champ disciplinaire, il est nécessaire de prendre en compte des dimensions non seulement linguistiques et politiques, mais aussi sociales, idéologiques, économiques.Cette multiplicité des dimensions en fait un champ difficile à explorer. Nous avons fait l’hypothèse que l’analyse des pratiques d’évaluation des politiques linguistiques pouvait constituer une entrée dans ce champ dans la mesure où elle permet d’observer plusieurs dimensions. Nous avons balisé cette entrée par des marqueurs comme « réussite » et « échec » et expliquons ici ce qu’ils peuvent mais aussi ne peuvent révéler.Une typologie des documents d’évaluation est esquissée : rapports d’experts, documents de mise en œuvre, réceptions par des acteurs sociaux (comme les médias). La diversité et la représentativité des études de cas présentées dans ce volume font de celui-ci une première étape qui ouvre des perspectives à la recherche.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Maldonado, Gabriel Orlando Quiñones. „Sociolinguistique interactionnelle dans le discours politique : une analyse d’extraits oraux interactifs dans des contextes de pandémie COVIDE-19“. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento, 17.08.2020, 15–27. http://dx.doi.org/10.32749/nucleodoconhecimento.com.br/paroles/sociolinguistica-interactionnel.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cet article est basé sur le domaine de la sociolinguistique interactionnelle et est le résultat de l’analyse d’extraits des différents discours oraux interactifs du Président du Brésil dans les contextes de la pandémie COVIDE-19. Le corpus linguistique oral de ces discours enregistrés dans différents médias sociaux s’est répandu au Brésil et dans le monde entier a été recueilli comme référence pour l’analyse. L’analyse a permis d’évaluer et d’interpréter les différents extraits oraux interactifs du discours politique, ainsi que de discuter du lien confus qui a eu la relation entre le discours, la politique et le coronavirus en cette période pandémique que notre planète a vu jusqu’à la date de collecte de données, en Juillet 2020.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Indursky, Freda. „ESTUDOS DA LINGUAGEM: LÍNGUA E ENSINO“. Organon 24, Nr. 48 (16.05.2010). http://dx.doi.org/10.22456/2238-8915.28637.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les études du langage constituent un champs de connaisances et très hétérogène. Par conséquent, il comporte plusieurs et différentes acceptions de langue. Pour la linguistique moderne, fondée par Ferdinand de Saussure, la langue, conçue comme système, n´acoorde pas d´espace pour les marques de l´activité langagière de l´homme. L´acception benvenistienne de langue, par contre, prend en considération les interlocuteurs aussi bien que leur contexte situationnel. D´où l´on peut conclure que la langue conçue au cadre de la théorie de l`énonciation établit des rapports internes et externes. Michel Pêcheux, à son tour, pour pouvoir réfléchir sur son object, le discours, conçoit l´extériorité comme constitutive de la langue et le sujet, affecté par l´inconscient et interpellé par l´idéologie, s´identifie avec cette langue à partir du contexte socio-historique dans lequel il est inscrit. Et pour que l´on puisse mieux percevoir les differences entre ces trois acceptions de langue, ces différentes perspectives théoriques seront mobilisées pour analyser un meme énoncé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

BEN BRAHIM, SAFA. „Représentations et pratiques langagières plurilingues des jeunes tunisien·ne·s“. Mashamba, 2020, 16–27. http://dx.doi.org/10.46711/mashamba.2020.1.1.1.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Reflet de la diversité culturelle tunisienne, la darija tunisienne (aussi appelée arabe dialectal) est un ensemble de parlers hétérogènes. Elle est considérée comme inférieure à la variété de prestige qui est l’arabe classique et elle est même dévalorisée par ses propres locuteur·trice·s. Ainsi, son usage est limité aux domaines oraux du quotidien. Signalons d’autre part que chaque tentative de valorisation de la darija, de son intégration dans les médias ou encore dans les milieux scolaires donne lieu à de grands débats des locuteur·trice·s puristes. Compte tenu de tous ces facteurs, nous avons essayé de comprendre le fonctionnement des pratiques langagières des étudiant·e·s tunisien·ne·s et élucider les différentes représentations qui lui sont intrinsèques. Nous nous avons également déchiffré le refus affirmé des puristes quant au plurilinguisme des jeunes. Pour terminer, Nous avons essayé de comprendre l’image de cette richesse linguistique aux yeux de ses propres locuteur·trice·s.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

BERTRAND, Denis. „La générativité est-elle soluble dans le sensible ? Réflexions topologiques et énonciatives « au cœur » du parcours génératif“. 130, Nr. 130 (23.01.2024). http://dx.doi.org/10.25965/as.8295.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Chaque période de la sémiotique, à travers l’un et l’autre de ses courants majeurs, a connu son modèle spatial emblématique, véritable signature épistémique de la mise en forme théorique : carré, hexagone, cercle, strates feuilletées, ellipse, aile de papillon, courbes entre abscisse et ordonnée, spirales, bulles, sphères, etc. On s’intéresse ici à l’une des représentations les plus largement répandues : celle des niveaux entre surface et profondeur. Si la linguistique générative et la sémiotique greimassienne à sa suite, mais dans une autre perspective, ont popularisé le schéma des structures profondes opposables aux structures de surface, elles n’ont fait que prolonger un dispositif spatial qui était transversal à bien d’autres disciplines : sens immanent et sens transcendant ; sens explicite et sens caché ; contenu manifeste et contenu latent ; saillance et prégnance. En recherchant les raisons d’un motif formel aussi récurrent, notre exploration de cette modélisation spatiale interroge l’hypothèse localiste, qui postule la spatialisation comme une isotopie sémantique première et modélisante, se présentant comme un signifiant disponible pour la formation des contenus non spatiaux. Le « catachrésisme » spatial régirait la formation du langage. On revient alors sur le parcours génératif de la signification pour tenter de comprendre les raisons de son succès pédagogique et de son relatif insuccès scientifique. Les procédures de conversion qui assurent le passage d’un niveau à l’autre transforment le statisme des niveaux en dynamisme des échanges. Les strates opèrent comme des filtres à mailles progressives : les très grosses mailles des structures profondes s’affinant peu à peu pour ne plus laisser passer, en surface que les sèmes à mailles fines. Une nouvelle figure spatiale refait alors son apparition, la densité sémique, et la syntagmatique du parcours l’emporte sur la paradigmatique des niveaux. C’est donc pour finir ce mot « parcours » qui nous arrête, avec la mouvance indéterminée et sans bord qui lui est inhérente. Cela implique une instance mobile qui prend en charge ce parcours, un randonneur énonciatif du faire scientifique. On place alors l’énonciation comme centre opérateur du parcours, muni de ses composantes liées : sensible, par l’ancrage somatique de toute énonciation possible (cf. la phusis), et cognitive, par une projection des formants dont la générativité peut donner l’image. Soumis au primat de la perspective, ce sont les différents régimes sémiotiques de sélection des formes d’expression et des formes de contenu qui modélisent, in fine, le, ou plutôt les, parcours.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie