Zeitschriftenartikel zum Thema „English literature Greek influences“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "English literature Greek influences" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Timofeeva, Olga. „Bide Nu Æt Gode Þæt Ic Grecisc Cunne: Attitudes to Greek and the Greeks in the Anglo-Saxon Period“. Studia Anglica Posnaniensia 51, Nr. 2 (01.12.2016): 5–29. http://dx.doi.org/10.1515/stap-2016-0007.
Wełna, Jerzy. „On early pseudo-learned orthographic forms: A contribution to the history of English spelling and pronunciation“. Studia Anglica Posnaniensia 46, Nr. 4 (01.01.2011): 25–39. http://dx.doi.org/10.2478/v10121-010-0010-9.
Bemis, Michael F. „Book Review: Conflict in Ancient Greece and Rome: The Definitive Political, Social, and Military Encyclopedia“. Reference & User Services Quarterly 56, Nr. 3 (03.04.2017): 215. http://dx.doi.org/10.5860/rusq.56n3.215c.
Newbold, R. F. „Sensitivity to Shame in Greek and Roman Epic, with Particular Reference to Claudian and Nonnus“. Ramus 14, Nr. 1 (Januar 1985): 30–45. http://dx.doi.org/10.1017/s0048671x0000504x.
Zheleva, Zlatina, und Svetla Petrova. „THE TERMINOLOGY OF PAEDIATRIC DENTISTRY- A CONTRASTIVE ENGLISH-BULGARIAN STUDY“. KNOWLEDGE INTERNATIONAL JOURNAL 31, Nr. 6 (05.06.2019): 1787–90. http://dx.doi.org/10.35120/kij31061787z.
Daskalaki, Evangelia, Vasiliki Chondrogianni, Elma Blom, Froso Argyri und Johanne Paradis. „Input effects across domains: The case of Greek subjects in child heritage language“. Second Language Research 35, Nr. 3 (16.07.2018): 421–45. http://dx.doi.org/10.1177/0267658318787231.
Pfotenhauer, Bettina. „Luxuswaren und Wissensobjekte“. Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur 46, Nr. 1 (01.06.2021): 157–69. http://dx.doi.org/10.1515/iasl-2021-0009.
Carr, David. „Word in Education: Good, Bad and Other Word“. Multidisciplinary Journal of School Education 9, Nr. 1(17) (30.06.2020): 13–30. http://dx.doi.org/10.35765/mjse.2020.0917.01.
Suleimanov, F. I., und A. S. Migachev. „PERIODIZATION OF THE DEVELOPMENT OF A CHICKEN EMBRYO“. Scientific Life 15, Nr. 5 (29.05.2020): 684–89. http://dx.doi.org/10.35679/1991-9476-2020-15-5-684-689.
Anastassiou, Fotini, und Georgia Andreou. „Speech Production of Trilingual Children: A Study on Their Transfers in Terms of Content and Function Words and the Effect of Their L1“. International Journal of English Linguistics 7, Nr. 6 (16.09.2017): 30. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v7n6p30.
Adelek, Durotoye A. „Parody of the Shakespearean Fool Tradition in an African Society“. Matatu 40, Nr. 1 (01.12.2012): 3–19. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-040001001.
Kourkouta, L., P. Ouzounakis, A. Monios und Ch Iliadis. „Nutritional habits in the elderly“. Progress in Health Sciences 6, Nr. 2 (01.12.2016): 0. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0009.5163.
Braund, Susanna. „TABLEAUX AND SPECTACLES: APPRECIATION OF SENECAN TRAGEDY BY EUROPEAN DRAMATISTS OF THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES“. Ramus 46, Nr. 1-2 (Dezember 2017): 135–52. http://dx.doi.org/10.1017/rmu.2017.7.
Nagi, Ravleen. „Therapeutic Role of Phytochemicals in the Prevention of Oral Potentially Malignant Disorders and Oral Cancer – A Review“. Journal of Evolution of Medical and Dental Sciences 10, Nr. 16 (19.04.2021): 1156–65. http://dx.doi.org/10.14260/jemds/2021/246.
Heath, Malcolm. „Greek Literature“. Greece and Rome 60, Nr. 1 (12.03.2013): 153–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383512000319.
Kainada, Evia, und Angelos Lengeris. „Native language influences on the production of second-language prosody“. Journal of the International Phonetic Association 45, Nr. 3 (Dezember 2015): 269–87. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100315000158.
Classen, Albrecht. „The Romance of Thebes (Roman de Thèbes), trans. by Joan M. Ferrante and Robert W. Hanning. The French of England Translation Series (FRETS), 11. Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2018, ix, 365.“ Mediaevistik 32, Nr. 1 (01.01.2020): 432–33. http://dx.doi.org/10.3726/med.2019.01.101.
Aroshidze, Marine, und Nino Aroshidze. „The Role of the Language Priorities in Development of Society“. Balkanistic Forum 30, Nr. 1 (05.01.2021): 105–19. http://dx.doi.org/10.37708/bf.swu.v30i1.6.
YOSE, JOSEPH, RALPH KENNA, PÁDRAIG MacCARRON, THIERRY PLATINI und JUSTIN TONRA. „A NETWORKS-SCIENCE INVESTIGATION INTO THE EPIC POEMS OF OSSIAN“. Advances in Complex Systems 19, Nr. 04n05 (Juni 2016): 1650008. http://dx.doi.org/10.1142/s0219525916500089.
Heath, Malcolm. „Greek Literature“. Greece and Rome 68, Nr. 1 (05.03.2021): 114–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383520000285.
Ghosh, Ritwik. „Contemporary Greek Poetry as World Literature“. International Journal of English and Comparative Literary Studies 2, Nr. 3 (22.04.2021): 71–78. http://dx.doi.org/10.47631/ijecls.v2i3.247.
Ford, Andrew, und David A. Campbell. „Greek Lyric, with an English Translation“. American Journal of Philology 112, Nr. 2 (1991): 269. http://dx.doi.org/10.2307/294725.
Dines, Jennifer. „A Greek-English Lexicon of the Septuagint“. Journal of Jewish Studies 63, Nr. 2 (01.10.2012): 363–65. http://dx.doi.org/10.18647/3101/jjs-2012.
Barlow, Jonathan. „SCIPIO AEMILIANUS AND GREEK ETHICS“. Classical Quarterly 68, Nr. 1 (Mai 2018): 112–27. http://dx.doi.org/10.1017/s0009838818000320.
Papadopoulos, Isaak. „Shaping the intercultural communicative profile of young foreign language students: a multidimensional analysis of their written“. JOURNAL OF LINGUISTIC AND INTERCULTURAL EDUCATION 12, Nr. 1 (30.04.2019): 127–38. http://dx.doi.org/10.29302/jolie.2019.12.1.9.
MELVILLE JONES, JOHN R. „THE SPELLING OF GREEK WORDS IN ENGLISH“. Journal of the Australasian Universities Language and Literature Association 68, Nr. 1 (November 1987): 261–68. http://dx.doi.org/10.1179/aulla.1987.68.1.006.
Γκότση, Γεωργία. „Elizabeth Mayhew Edmonds: Greek prose fiction in English dress“. Σύγκριση 25 (16.05.2016): 23. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.9064.
Elliott, J. K., und J. D. Douglas. „The New Greek-English Interlinear New Testament“. Novum Testamentum 33, Nr. 3 (Juli 1991): 287. http://dx.doi.org/10.2307/1561363.
Boring, M. Eugene, und T. Muraoka. „A Greek-English Lexicon of the Septuagint (Twelve Prophets)“. Journal of Biblical Literature 117, Nr. 1 (1998): 176. http://dx.doi.org/10.2307/3266433.
Nikolarea, Ekaterini. „Greek Tragedy in Translation: Sophocles'Oedipus the Kingin English“. Translation Review 46, Nr. 1 (September 1994): 24–43. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.1994.10523635.
Mitropoulos, Dimitri. „On the Outside Looking in: Greek Literature in the English-speaking World“. Journal of Modern Greek Studies 15, Nr. 2 (1997): 187–96. http://dx.doi.org/10.1353/mgs.1997.0036.
Ball, Robert J. „The Classical Tradition: Greek and Roman Influences on Western Literature by Gilbert Highet“. Classical World 110, Nr. 1 (2016): 140–41. http://dx.doi.org/10.1353/clw.2016.0074.
Bondarenko, Valeria, und Andrew Botsman. „EVOLUTION OF THE OBLIQUE MOOD IN THE DUTCH LANGUAGE“. Studia Linguistica, Nr. 14 (2019): 50–69. http://dx.doi.org/10.17721/studling2019.14.50-69.
Aveling, Harry. „The English Language and Global Literary Influences on the Work of Shahnon Ahmad“. Malay Literature 26, Nr. 1 (08.06.2013): 18–37. http://dx.doi.org/10.37052/ml.26(1)no2.
Blomqvist, Jerker, Frederick William Danker und Walter Bauer. „A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature“. Journal of Biblical Literature 120, Nr. 4 (2001): 780. http://dx.doi.org/10.2307/3268288.
Jackson, Lucy. „Proximate Translation: George Buchanan's Baptistes, Sophocles’ Antigone, and Early Modern English Drama“. Translation and Literature 29, Nr. 1 (März 2020): 85–100. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2020.0410.
Bachtin, Nicholas. „English Poetry in Greek: Notes on a Comparative Study of Poetic Idioms“. Poetics Today 6, Nr. 3 (1985): 333. http://dx.doi.org/10.2307/1771900.
Boers, Hendrikus, Johannes P. Louw und Eugene A. Nida. „Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains“. Journal of Biblical Literature 108, Nr. 4 (1989): 705. http://dx.doi.org/10.2307/3267199.
Stavropoulou, Erasmia-Louiza. „Census of Modern Greek Literature. Check-list of English-Language Sources Useful in the Study of Modern Greek Literature (1824–1987) (review)“. Journal of Modern Greek Studies 12, Nr. 2 (1994): 279–81. http://dx.doi.org/10.1353/mgs.2010.0093.
Willmott, Jo. „The ‘potential’ optative in Homeric Greek“. Cambridge Classical Journal 54 (2008): 237–51. http://dx.doi.org/10.1017/s1750270500000646.
Kostantaras, Dean. „Byzantine Turns in Modern Greek Thought and Historiography, 1767-1874“. Historical Review/La Revue Historique 12 (30.12.2015): 163. http://dx.doi.org/10.12681/hr.8805.
ATHANASOPOULOS, PANOS, LJUBICA DAMJANOVIC, ANDREA KRAJCIOVA und MIHO SASAKI. „Representation of colour concepts in bilingual cognition: The case of Japanese blues“. Bilingualism: Language and Cognition 14, Nr. 1 (30.09.2010): 9–17. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728909990046.
Emerton, J. A., J. Lust, E. Eynikol, K. Hauspie und G. Chamberlain. „A Greek-English Lexicon of the Septuagint I: A-I“. Vetus Testamentum 44, Nr. 1 (Januar 1994): 133. http://dx.doi.org/10.2307/1519443.
Filppula, Markku. „External Influences on English: From its Beginnings to the Renaissance“. English Studies 95, Nr. 4 (19.05.2014): 480–82. http://dx.doi.org/10.1080/0013838x.2014.914355.
Roberts, Erin. „Reconsidering Hamartia as “Sin” in 1 Corinthians“. Method & Theory in the Study of Religion 26, Nr. 4-5 (28.11.2014): 340–64. http://dx.doi.org/10.1163/15700682-12341315.
Elliott, J. K., Johannes P. Louw und Eugene A. Nida. „Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains“. Novum Testamentum 31, Nr. 4 (Oktober 1989): 379. http://dx.doi.org/10.2307/1560713.
Cummings, Robert, und Stuart Gillespie. „Translations from Greek and Latin Classics 1550–1700: A Revised Bibliography“. Translation and Literature 18, Nr. 1 (März 2009): 1–42. http://dx.doi.org/10.3366/e0968136108000538.
Xouplidis, Panagiotis. „Teaching cats in Children’s Literature“. Journal of Education Culture and Society 11, Nr. 2 (11.09.2020): 311–21. http://dx.doi.org/10.15503/jecs2020.2.311.321.
Danker, Frederick W., Eugene A. Nida und Johannes P. Louw. „Lexical Semantics of the Greek New Testament: A Supplement to the Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains“. Journal of Biblical Literature 113, Nr. 3 (1994): 532. http://dx.doi.org/10.2307/3266803.
Kumari, Suruchi, und Ashish Alexander. „THEOLOGY AND ENGLISH LITERATURE: FROM CHRISTOPHER MARLOWE TO ALEXANDER POPE“. Humanities & Social Sciences Reviews 5, Nr. 2 (12.07.2017): 82. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2017.523.