Dissertationen zum Thema „English influence“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Dissertationen für die Forschung zum Thema "English influence" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Dissertationen für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Poppe, Erich. „Celtic influence on English relative clauses?“ Universität Potsdam, 2006. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2010/4099/.
Der volle Inhalt der QuelleJohnson, Ernest B. „The influence of speaking Black English on spelling in standardized English /“. Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 1998. http://hdl.handle.net/1773/8411.
Der volle Inhalt der QuelleTuhaienko, V. „The influence of the Internet on English“. Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/13200.
Der volle Inhalt der QuelleBeauprez, Nathalie. „Extramural English and English Proficiency : A Teacher’s Perspective on the Influence of Extramural English on the English proficiency of their Students“. Thesis, Högskolan Dalarna, Institutionen för språk, litteratur och lärande, 2021. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-37804.
Der volle Inhalt der QuelleDumke, Auricéia. „The English influence in shop names in Curitiba“. reponame:Repositório Institucional da UFPR, 2010. http://hdl.handle.net/1884/24344.
Der volle Inhalt der QuelleLindholm, T. (Tapio). „Influence of English in Finnish televised football commentary“. Master's thesis, University of Oulu, 2014. http://urn.fi/URN:NBN:fi:oulu-201411262013.
Der volle Inhalt der QuelleTämän pro gradu -tutkielman tarkoituksena on tarkastella englannin kielen vaikutusta suomalaiseen televisioituun jalkapalloselostukseen. Tätä aihetta ei ole Suomessa eikä maailmallakaan liiemmin aiemmin tutkittu. Tämän tutkielman tarkoituksena onkin tutkia, millä tavalla englannin kieli on vaikuttanut suomalaisen jalkapalloselostuksen kieleen, tarkastella miten lainatut elementit ovat mukautuneet suomen kieleen, etsiä syitä lainaamiselle, sekä muodostaa lähtökohta tulevalle tarkemmalle tutkimukselle aiheesta. Teoriataustana toimivat kontaktilingvistiikka ja urheiluselostuksen erityisvaatimukset erikoiskielenä, sekä suomen ja englannin äänne- ja muoto-opilliset erot. Kielten kontakti todettiin kevyeksi, mutta englannin kielellä havaittiin sosiaalisesti dominantti asema kielellisesti dominanttiin suomen kieleen nähden, sekä tietty arvostus jalkapallopiireissä. Tarkastelun kohteeksi valikoitui neljä keväällä 2013 Suomen televisiossa esitettyä jalkapallopeliä, joiden studio- ja selostusosiot nauhoitettiin ja muutettiin myöhemmin äänitiedostoiksi. Nämä äänitiedostot kuunneltiin, ja kaikki havaitut mahdollisesti englannin kielestä peräisin olevat elementit kerättiin. Nämä jaoteltiin karsien lopulta kahteen pääryhmään: käännöslainat ja raakalainat. Elementtien alkuperä ja mahdolliset välittäjäkielet pyrittiin selvittämään mahdollisimman tarkasti. Tutkimuksen analyysiosiossa jaoteltiin nämä ryhmät vielä tarkemmin osiin käyttötarkoituksen ja yleiskielessä esiintymisen mukaan. Sanaston tyypillisiä piirteitä tarkasteltiin ja ilmiön yleispiirteitä sekä yleisyyttä arvioitiin karkealla tasolla. Raakalainoja analysoidessa kiinnitettiin erityishuomiota lainasanojen mukautumiseen suomen kielen äännejärjestelmään ja muoto-oppiin. Tutkimuksessa selvisi, että englannin kielen vaikutus suomalaiseen jalkapalloselostukseen on varsin monipuolista. Vanha suomalainen jalkapallosanasto koostuu pitkälti käännöslainoista ja näitä sanoja käytetään edelleen yleisesti selostuksessa. Lisäksi jalkapalloselostuksessa esiintyy epäidiomaattisia käännettyjä ilmaisuja, joiden alkuperä voidaan jäljittää englantiin. Näiden lisäksi selostuksessa esiintyy runsaasti mukautuneita raakalainoja, joiden yleisimmät mukautumiskeinot tutkittiin tarkoin. Näistä osa on käytössä myös yleiskielessä, mutta myös jalkapalloselostukselle erityisiä uusia lainasanoja havaittiin. Lainaamiselle havaittiin useita syitä, kuten tarve kielellistää uusia ilmiöitä ja jalkapalloselostukselle ominainen tarve vaihtelevalle ilmaisulle. Kaiken kaikkiaan voitiin todeta, että englannin kielen vaikutus suomalaisessa jalkapalloselostuksessa on suuri, monipuolinen ja selkeästi havaittavissa ja sopii teoriapohjan antamiin ennakko-oletuksiin. Tämä tutkimus antaa lähtökohdan tarkemmalle analyysille todistamalla ilmiön olemassaolon, sekä erittelemällä sen yleisiä piirteitä ja tyypillisiä syitä
White, David Lloyd. „Irish influence and the interpretation of old English spelling /“. Digital version accessible at:, 2000. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/main.
Der volle Inhalt der QuelleOchieng, Dunlop. „Indirect Influence of English on Kiswahili: The Case of Multiword Duplicates between Kiswahili and English“. Doctoral thesis, Universitätsbibliothek Chemnitz, 2015. http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:ch1-qucosa-179613.
Der volle Inhalt der QuelleKollmann, Valerie. „Crosslinguistic influence in the speech of Hungarian-English bilinguals“. Thesis, Edith Cowan University, Research Online, Perth, Western Australia, 1999. https://ro.ecu.edu.au/theses/1232.
Der volle Inhalt der QuelleTyrrell, Thomas. „Remapping Milton : space, place and influence, 1700-1800“. Thesis, Cardiff University, 2017. http://orca.cf.ac.uk/111233/.
Der volle Inhalt der QuelleFreebury-Jones, Darren. „Kyd and Shakespeare : authorship, influence, and collaboration“. Thesis, Cardiff University, 2016. http://orca.cf.ac.uk/91745/.
Der volle Inhalt der QuelleTeramura, Misha. „Shakespeare and Chaucer: Influence and Authority on the Renaissance Stage“. Thesis, Harvard University, 2016. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33493336.
Der volle Inhalt der QuelleEnglish
Williams, Malcolm. „Response to Erich Poppe’s Contribution on “Celtic influence on English relative clauses?”“. Universität Potsdam, 2006. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2010/4100/.
Der volle Inhalt der QuelleBills, Rebecca A. „Scots Under the Influence“. Thesis, Boston College, 2009. http://hdl.handle.net/2345/681.
Der volle Inhalt der QuelleOld English, Old Norse (both Danish and Norwegian variants), Latin, Old French and various Celtic languages have influenced the development of the Scots language in different ways than they have British Standard English due to Scotland’s unique political relationships with each of these cultures. This paper explores the linguistic developments of these interactions, drawing examples from the Scottish poem Sir Patrick Spence, place names in Scotland, and other sources, with especial focus on the Germanic languages
Thesis (BA) — Boston College, 2009
Submitted to: Boston College. College of Arts and Sciences
Discipline: College Honors Program
Discipline: Slavic and Eastern Languages
Huffman, Sarah. „The influence of collaboration on attitudes towards English vocabulary learning“. [Ames, Iowa : Iowa State University], 2010. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:1476305.
Der volle Inhalt der QuelleChan, Cheng Cheng. „The influence of computer-mediated communication on English learning motivation“. Thesis, University of Macau, 2010. http://umaclib3.umac.mo/record=b2456361.
Der volle Inhalt der QuelleIslam, S. M. Ariful. „L1 Influence on the Spoken English Proficiency of Bengali Speakers“. Thesis, Högskolan Dalarna, Engelska, 2004. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-883.
Der volle Inhalt der QuellePascolini-Campbell, Claire. „François Villon in English : translation and cross-cultural poetic influence“. Thesis, University of St Andrews, 2014. http://hdl.handle.net/10023/11827.
Der volle Inhalt der QuelleSingh, Ishtla Anandi Shakti. „Superstratal influence on the formation of Trinidad's English-based creole“. Thesis, University of Cambridge, 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.627398.
Der volle Inhalt der QuelleKreutz, Josefin, und Natalie Rhodin. „The influence of ICT on learners’ motivation towards learning English“. Thesis, Malmö högskola, Fakulteten för lärande och samhälle (LS), 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-34532.
Der volle Inhalt der QuelleDUFFIELD, EBRU DIRSEL. „INFLUENCE OF CONTEXT IN NONNATIVE ENGLISH-SPEAKING TEACHER'S IDENTITY TRANSFORMATION“. University of Cincinnati / OhioLINK, 2002. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ucin1026829874.
Der volle Inhalt der QuelleDirsel-Duffield, Ebru. „Influence of context in nonnative English-speaking teacher's identity transformation“. Cincinnati, Ohio : University of Cincinnati, 2002. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=ucin1026829874.
Der volle Inhalt der QuelleKing, Neil Anthony. „Sport policy in an English city : interests, influence and change“. Thesis, Loughborough University, 2006. https://dspace.lboro.ac.uk/2134/35181.
Der volle Inhalt der QuelleCrosby, Christiane Fleur. „L1 Influence on L2 Intonation in Russian Speakers of English“. PDXScholar, 2013. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/1070.
Der volle Inhalt der QuelleParrilla, Larissa Karina. „Multimedia Technologies' Influence on Language Acquisition in English Language Learners“. ScholarWorks, 2016. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/2682.
Der volle Inhalt der QuelleChakrabarty, Sushanta Kumar. „The Influence of Greek and Latin tragedies on English drama“. Thesis, University of North Bengal, 1996. http://hdl.handle.net/123456789/1209.
Der volle Inhalt der QuelleFreedman, Skott Elliot. „A beautiful day in the neighborhood the influence of neighborhood density on speech production /“. Diss., [La Jolla] : University of California, San Diego ; [San Diego] : San Diego State University, 2009. http://wwwlib.umi.com/cr/ucsd/fullcit?p3386582.
Der volle Inhalt der QuelleTitle from first page of PDF file (viewed January 12, 2010). Available via ProQuest Digital Dissertations. Vita. Includes bibliographical references (p. 161-169).
Chong, Jae Im. „FIRST LANGUAGE ATTRITION IN KOREAN-ENGLISH BILINGUAL TEENAGERS“. OpenSIUC, 2011. https://opensiuc.lib.siu.edu/theses/646.
Der volle Inhalt der QuelleMahfoud, Elias. „The English Language’s Influence on Social Identities in Sweden: The Role of L2 English in Identity Construction“. Thesis, Högskolan Dalarna, Engelska, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-32381.
Der volle Inhalt der QuelleVermeiren, Koenraad. „Under the influence sympathetic narration in the nineteenth-century English realist novel /“. [Bloomington, Ind.] : Indiana University, 2009. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:3380146.
Der volle Inhalt der QuelleTitle from PDF t.p. (viewed on Jul 14, 2010). Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 70-12, Section: A, page: 4692. Adviser: Andrew Miller.
Wong, Hoi-wah Winnie. „The influence of Cantonese in the acquisition of English negation among Cantonese ESL learners“. Click to view the E-thesis via HKUTO, 2005. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31963146.
Der volle Inhalt der QuelleChen, Caicai. „The Influence of Chinese Topic Prominence Construction on English Acquisition : A Study on Non-English Majors and English Majors at a Chinese College“. Thesis, Högskolan Kristianstad, Sektionen för Lärarutbildning, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hkr:diva-8345.
Der volle Inhalt der QuelleHockey, Hannah. „Which skills influence pre-school children's repetition of words, non-words and sentences?“ Thesis, City University London, 2014. http://openaccess.city.ac.uk/14454/.
Der volle Inhalt der QuelleReddick, Yvonne J. „The genius of the stream : Ted Hughes and fluvial influence“. Thesis, University of Warwick, 2012. http://wrap.warwick.ac.uk/57454/.
Der volle Inhalt der QuelleEarl, Jennifer. „The influence of African folktales on Sylvia Path's 'Ariel voice'“. Master's thesis, University of Cape Town, 2014. http://hdl.handle.net/11427/12847.
Der volle Inhalt der QuelleIn this study I trace the influence of Paul Radin’s collection of African folktales on Sylvia Plath’s Ariel poems. Elements from these tales have been identified by various critics in Plath’s “Poem for a Birthday” sequence which, according to Hughes, she wrote around the same time as she was reading the African tales. However, the importance of the tales to her later poetry has not yet been fully explored in Plath criticism. “Poem for a Birthday” marks an important stage in the emergence of what has become known as Plath’s “Ariel voice” and it is my contention that the influence of the African tales is significantly present even in this later work. The Ariel poems manifest a preoccupation with motherhood which merges thematically with creative fruitfulness. I examine how Plath adopts and uses the concept of “the African” in Ariel to represent repressed aspects of the human psyche which must emerge into consciousness in order for creative expression to attain a level of deep resonance. This engagement is repeatedly presented as a vital “primitive” force emerging from beneath a stony silent reality. The Africanfolktales provided Plath with a novel set of imagery and resources with which to portray this explorative process. I therefore explore Plath’s interest in “primitivism”. I also argue that the orality of the African tales inspired Plath to focus on the oral nature of her later writing. I hope in this study to free Plath’s Ariel voice from the shadow of her suicide. More importantly, I hope to show that her own collection of Ariel poems represented an important moment in her creative development that envisaged a vital spirit of possibility, activated dramatically by an engagement with Radin’s African tales.
McMullen, Albert Joseph. „Echoes of Early Irish Influence in Anglo-Saxon Literary Landscapes“. Thesis, Harvard University, 2015. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:17467346.
Der volle Inhalt der QuelleCeltic Languages and Literatures
Moran, andrew Damian. „The Influence of St Augustine on Evelyn Waugh's "Brideshead Revisited"“. W&M ScholarWorks, 1999. https://scholarworks.wm.edu/etd/1539626222.
Der volle Inhalt der QuelleUždalevič, Aelita. „The influence of the English language over Lithuanian and Russian lexis“. Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2009. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2009~D_20090629_115332-34899.
Der volle Inhalt der QuelleTyrinėjant medžiagą ir analizuojant pavyzdžius buvo įrodyta, jog abi kalbos patiria Anglų kalbos įtaką skolinant leksinius unitus. Be to, Anglų kalbos skoliniai plačiai naudojami Lietuvių ir Rusų kalbos žiniasklaidoje. Pastebėtas naujų reikšmių vystymasis dėl Anglų kalbos įtakos ir vartotojų poreikius. Tai pat tas faktas, kad skoliniai ne iš karto įtraukiami į literatūrinę kalbą yra akcentuojamas, nors jie plačiai naudojami šnekamojoje kalboje. Semantišku požiūrių naujausius Rusų ir Lietuvių kalbos skolinius galima padalinti į keletą semantinių grupių, kuriuos visiškai atspindi tas sferas, kuriuose yra didelis žmonių susidomėjimas, ir tas sferas kuriuose vyksta visuomeniniai pakeitimai. Didžiąją dalis skoliniu Rusų ir Lietuvių kalbose priklauso ekonomikai (deliveris, брокер), technikai (failas, роуминг), muzikai (singlas, римейк), kosmetikai (tattoo, типсы), paslaugoms (single room, шоппинг), kompiuteriui (hakeris, кликнуть) ir politikai (impičmentas, спикер). Be to, galima rasti nemažai skolinių susijusiu su drabužiais (bodis, сникерсы), valgiu (miusliai, спреды), teatrais (kastingas, блокбастер), žmonėmis (breikeris, киллер) ir sportu (geimas, шейкдаун). Kai kurie skoliniai Lietuvių kalboje priklauso kultūrai (pubas) ir statybai (deckas), tuo metu kai Rusu kalboje dalis skoliniu susijusi su antgamtiniais dalykais (суперме). Abi kalbos pasirenka tos skolinius nes Anglų kalbos įtaka labai didelė, ir visos svarbiausios kasdieninio gyvenimo srytis pripildyti neologizmais... [toliau žr. visą tekstą]
Sheltag, Hussein Abdul-Azim. „The influence of the Arabian Nights upon nineteenth-century English fiction“. Thesis, University of Exeter, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.329854.
Der volle Inhalt der QuelleCrum, Catherine Elizabeth. „Influence of Technology on English Language Learners' Vocabulary, Reading, and Comprehension“. ScholarWorks, 2017. https://scholarworks.waldenu.edu/dissertations/3290.
Der volle Inhalt der QuelleTrips, Carola. „The OV-VO word order change in early middle English evidence for Scandinavian influence on the English language /“. [S.l. : s.n.], 2001. http://www.bsz-bw.de/cgi-bin/xvms.cgi?SWB9556634.
Der volle Inhalt der QuelleVoigt, Suzann Wanda. „The Boethian Influence on the "Alliterative Morte d'Arthure"“. W&M ScholarWorks, 1992. https://scholarworks.wm.edu/etd/1539625746.
Der volle Inhalt der QuelleHerve, Coralie. „French-English bilingual children's encoding of old and new information“. Thesis, University of Manchester, 2015. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/frenchenglish-bilingual-childrens-encoding-of-old-and-new-information(44ec6df5-7df5-4135-be5e-a6403d14d69e).html.
Der volle Inhalt der QuelleLevesque, Guy-Luc. „Lexico-Semantic Influence in Interlingual Transfer“. PDXScholar, 1994. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4771.
Der volle Inhalt der QuelleHowell, Ellen Sook Hyang. „Life experiences that influence language acquisition in generation 1.5 students“. CSUSB ScholarWorks, 2006. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/3100.
Der volle Inhalt der QuelleBroadwater, Marianne Elizabeth. „The Role of Popular Culture in Language Borrowing Between French and English“. Wright State University / OhioLINK, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=wright1195238224.
Der volle Inhalt der QuelleWood, Madeleine Alice. „Victorian familial enigmas : inheritance and influence“. Thesis, University of Warwick, 2008. http://wrap.warwick.ac.uk/2129/.
Der volle Inhalt der QuelleHurst, Edmund. „Dawnsmoke and the influence of character tropes on the construction of fantasy fiction“. Thesis, University of Hull, 2017. http://hydra.hull.ac.uk/resources/hull:16540.
Der volle Inhalt der QuelleNilsson, Anna. „Extramural English or School? : A Quantitative Study of What Factors Influence Swedish Senior High School Students’ Variety of English“. Thesis, Uppsala universitet, Institutionen för pedagogik, didaktik och utbildningsstudier, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-201400.
Der volle Inhalt der QuelleHuang, Yu-Chun. „The Influence of Speech Shadowing on English Word-initial Consonants Produced by Speakers of English as a Foreign Language“. Thesis, California State University, Long Beach, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10785321.
Der volle Inhalt der QuelleThe purpose of this research is to determine whether speech shadowing influences the values of voice onset time (VOT) of word-initial consonants, /b/, /p/, /t/, /d/, and /k/ in reading and speaking conditions after a four-week training period. Twenty participants separated into two groups from a learning center in Taipei, Taiwan were recruited for this experiment. Mann-Whitney U tests were conducted to compare the values of VOT of five word-initial consonants in reading and speaking conditions, and narrative analyses were conducted to distinguish the differences among reading, speaking, and shadowing conditions. The results indicate that after the training period, the pronunciations of the consonants /b/, /p/, and /d/ had changed in reading and speaking conditions. The teaching of English pronunciation in Taiwan elementary schools was discussed and speech shadowing was recommended as one pedagogical method for improving the acquisition of English pronunciation.