Zeitschriftenartikel zum Thema „English home language-South Africa“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "English home language-South Africa" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Posel, Dorrit, und Jochen Zeller. „Home language and English language ability in South Africa: Insights from new data“. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 29, Nr. 2 (Juni 2011): 115–26. http://dx.doi.org/10.2989/16073614.2011.633360.
Der volle Inhalt der QuelleSpaull, Nicholas. „Disentangling the language effect in South African schools: Measuring the impact of ‘language of assessment’ in grade 3 literacy and numeracy“. South African Journal of Childhood Education 6, Nr. 1 (03.12.2016): 20. http://dx.doi.org/10.4102/sajce.v6i1.475.
Der volle Inhalt der QuelleKlop, Daleen, und Monique Visser. „Using MAIN in South Africa“. ZAS Papers in Linguistics 64 (31.08.2020): 207–10. http://dx.doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.575.
Der volle Inhalt der Quellevan Wyk, Barry. „Networking a quiet community: South African Chinese news reporting and networking“. Journal of African Media Studies 12, Nr. 2 (01.06.2020): 189–221. http://dx.doi.org/10.1386/jams_00019_3.
Der volle Inhalt der QuelleWildsmith, Rosemary. „The African languages in South African education 2009–2011“. Language Teaching 46, Nr. 1 (28.11.2012): 120–24. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444812000420.
Der volle Inhalt der QuelleVan Staden, Surette, Roel Bosker und Annika Bergbauer. „Differences in achievement between home language and language of learning in South Africa: Evidence from prePIRLS 2011“. South African Journal of Childhood Education 6, Nr. 1 (29.11.2016): 10. http://dx.doi.org/10.4102/sajce.v6i1.441.
Der volle Inhalt der QuelleKamfer, L., D. Venter und A. B. Boshoff. „The portability of American job involvement and job satisfaction scales to non-English speaking South Africans“. South African Journal of Economic and Management Sciences 1, Nr. 1 (31.03.1998): 85–107. http://dx.doi.org/10.4102/sajems.v1i1.1870.
Der volle Inhalt der QuelleSekhukhune, C. D. „THE NARRATIVE OF DUAL MEDIUM IN A MULTILINGUAL CONTEXT OF A BLACK URBAN AREA IN GRADE R“. International Journal of Educational Development in Africa 2, Nr. 1 (28.10.2015): 70–83. http://dx.doi.org/10.25159/2312-3540/128.
Der volle Inhalt der QuelleAnthonissen, Christine. „‘With English the world is more open to you’ – language shift as marker of social transformation“. English Today 29, Nr. 1 (27.02.2013): 28–35. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000545.
Der volle Inhalt der QuelleHarries, Jim. „Mission in a Post Modern World: Issues of Language and Dependency in Post-Colonial Africa“. Exchange 39, Nr. 4 (2010): 309–30. http://dx.doi.org/10.1163/157254310x537007.
Der volle Inhalt der QuellePretorius, Elizabeth J., und Lieke Stoffelsma. „How is their word knowledge growing? Exploring Grade 3 vocabulary in South African township schools“. South African Journal of Childhood Education 7, Nr. 1 (16.11.2017): 13. http://dx.doi.org/10.4102/sajce.v7i1.553.
Der volle Inhalt der QuelleHatoss, Anikó, Donna Starks und Henriette Janse van Rensburg. „Afrikaans language maintenance in Australia“. Australian Review of Applied Linguistics 34, Nr. 1 (01.01.2011): 4–23. http://dx.doi.org/10.1075/aral.34.1.01hat.
Der volle Inhalt der QuelleHeugh, Kathleen. „Multilingual Education Policy in South Africa Constrained by Theoretical and Historical Disconnections“. Annual Review of Applied Linguistics 33 (März 2013): 215–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0267190513000135.
Der volle Inhalt der QuelleWildsmith-Cromarty, Rosemary, und Robert J. Balfour. „Language learning and teaching in South African primary schools“. Language Teaching 52, Nr. 3 (Juli 2019): 296–317. http://dx.doi.org/10.1017/s0261444819000181.
Der volle Inhalt der QuelleRobertson, Sally-Ann, und Mellony Graven. „Exploratory mathematics talk in a second language: a sociolinguistic perspective“. Educational Studies in Mathematics 101, Nr. 2 (16.08.2018): 215–32. http://dx.doi.org/10.1007/s10649-018-9840-5.
Der volle Inhalt der QuelleMakina, Blandina. „MANAGING TRANSITION: TEACHER ACCOMMODATION STRATEGIES IN AN ENGLISH SECOND LANGUAGE CLASSROOM“. Commonwealth Youth and Development 13, Nr. 1 (01.06.2016): 50–66. http://dx.doi.org/10.25159/1727-7140/1158.
Der volle Inhalt der QuelleStainbank, Lesley, und Kerry-Lee Gurr. „The use of social media platforms in a first year accounting course“. Meditari Accountancy Research 24, Nr. 3 (08.08.2016): 318–40. http://dx.doi.org/10.1108/medar-08-2015-0051.
Der volle Inhalt der QuelleWinbush, Christine, und Rachel Selby. „Finding home: South African migration to New Zealand“. Aotearoa New Zealand Social Work 27, Nr. 1-2 (01.01.2015): 46–58. http://dx.doi.org/10.11157/anzswj-vol27iss1-2id16.
Der volle Inhalt der QuelleVisser, Mariette, Andrea Juan und Nosisi Feza. „Home and school resources as predictors of mathematics performance in South Africa“. South African Journal of Education 35, Nr. 1 (27.02.2015): 1–10. http://dx.doi.org/10.15700/201503062354.
Der volle Inhalt der QuelleWillenberg, Ingrid. „‘Once upon a time in Bearland’: Longitudinal development of fictional narratives in South African children“. First Language 37, Nr. 2 (14.12.2016): 150–67. http://dx.doi.org/10.1177/0142723716679798.
Der volle Inhalt der QuelleSchlanger, Nathan. „The Burkitt affair revisited. Colonial implications and identity politics in early South African prehistoric research“. Archaeological Dialogues 10, Nr. 1 (Oktober 2003): 5–26. http://dx.doi.org/10.1017/s1380203803211120.
Der volle Inhalt der QuelleCherian, V. I., und M. C. Malehase. „Relationship between Family Income and Achievement in English of Children from Single- and Two-Parent Families“. Psychological Reports 83, Nr. 2 (Oktober 1998): 431–34. http://dx.doi.org/10.2466/pr0.1998.83.2.431.
Der volle Inhalt der Quellevan Eeden, René, und Casper H. Prinsloo. „Using the South African Version of the 16PF in a Multicultural Context“. South African Journal of Psychology 27, Nr. 3 (September 1997): 151–59. http://dx.doi.org/10.1177/008124639702700304.
Der volle Inhalt der QuelleStiebel, Lindy. „‘A quintessentially English designer’ from Durban: Victor Stiebel’s South African Childhood (1968)“. Fashion, Style & Popular Culture 00, Nr. 00 (16.02.2021): 1–17. http://dx.doi.org/10.1386/fspc_00061_1.
Der volle Inhalt der QuellePaxton, Moragh Isobel Jane. „‘It's easy to learn when you using your home language but with English you need to start learning language before you get to the concept’: bilingual concept development in an English medium university in South Africa“. Journal of Multilingual and Multicultural Development 30, Nr. 4 (Juli 2009): 345–59. http://dx.doi.org/10.1080/01434630902780731.
Der volle Inhalt der QuelleFitzpatrick, Matthew. „New South Wales in Africa? The Convict Colonialism Debate in Imperial Germany“. Itinerario 37, Nr. 1 (April 2013): 59–72. http://dx.doi.org/10.1017/s0165115313000260.
Der volle Inhalt der QuelleSenior, John. „In whose Languages should we Teach?: A Comparison of Historically Disadvantaged Student English and Home Language Capabilities at a South African University“. International Journal of Learning: Annual Review 16, Nr. 11 (2009): 189–200. http://dx.doi.org/10.18848/1447-9494/cgp/v16i11/46741.
Der volle Inhalt der QuelleAunio, Pirjo, Riikka Mononen, Lara Ragpot und Minna Törmänen. „Early numeracy performance of South African school beginners“. South African Journal of Childhood Education 6, Nr. 1 (15.12.2016): 8. http://dx.doi.org/10.4102/sajce.v6i1.496.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Wen. „The Role of Language Capability in Migration Choice of International Medical Students“. International Medical Student Education 3, Nr. 1 (22.06.2020): 27–35. http://dx.doi.org/10.51787/imse202000104.
Der volle Inhalt der QuelleLusekelo, Amani, und Victor Mtenga. „Historicity of personal names in Tanzania: the case of the names in the Rombo-Chagga community in Kilimanjaro“. International Journal of Modern Anthropology 2, Nr. 13 (07.07.2020): 100–121. http://dx.doi.org/10.4314/ijma.v2i13.3.
Der volle Inhalt der QuelleVan der Walt, Marthie. „Study orientation and knowledge of basic vocabulary in Mathematics in the primary school“. Suid-Afrikaanse Tydskrif vir Natuurwetenskap en Tegnologie 28, Nr. 4 (07.09.2009): 378–92. http://dx.doi.org/10.4102/satnt.v28i4.73.
Der volle Inhalt der QuelleNduna, Mzikazi. „Growing Up Without a Father and a Pursuit for the Right Surname“. Open Family Studies Journal 6, Nr. 1 (31.12.2014): 31–38. http://dx.doi.org/10.2174/1874922401406010031.
Der volle Inhalt der QuelleBanda, Felix, und Dennis Banda. „Demystifying research methods: everyday experiences as socio-cultural co(n)texts for effective research methods in teaching and learning in institutions of higher learning in Africa“. Scholarship of Teaching and Learning in the South 1, Nr. 1 (11.09.2017): 60. http://dx.doi.org/10.36615/sotls.v1i1.13.
Der volle Inhalt der QuelleWatson, James. „English Associationalism in the British Empire: Yorkshire societies in New Zealand before the First World War“. Britain and the World 4, Nr. 1 (März 2011): 84–108. http://dx.doi.org/10.3366/brw.2011.0006.
Der volle Inhalt der QuelleRafapa, Lesibana. „Indigeneity in modernity. The cases of Kgebetli Moele and Niq Mhlongo“. Tydskrif vir Letterkunde 55, Nr. 1 (02.02.2018): 90–109. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.55i1.3038.
Der volle Inhalt der QuelleNunziata, Daniele. „“The First English Lady Seen in These Parts”: Autoexoticizing Race and Gender in Colonial Women's Writing on Cyprus“. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 132, Nr. 2 (März 2017): 413–20. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2017.132.2.413.
Der volle Inhalt der QuelleCallaghan, Chris. „Gender moderation of intrinsic research productivity antecedents in South African academia“. Personnel Review 46, Nr. 3 (03.04.2017): 572–92. http://dx.doi.org/10.1108/pr-04-2015-0088.
Der volle Inhalt der QuelleRamlall, Suvira, Jennifer Chipps, Ahmed I. Bhigjee und Basil J. Pillay. „Sensitivity and specificity of neuropsychological tests for dementia and mild cognitive impairment in a sample of residential elderly in South Africa“. South African Journal of Psychiatry 20, Nr. 4 (30.11.2014): 7. http://dx.doi.org/10.4102/sajpsychiatry.v20i4.558.
Der volle Inhalt der Quellede Klerk, Vivian, und Barbara Bosch. „English in South Africa“. English World-Wide 14, Nr. 2 (01.01.1993): 209–29. http://dx.doi.org/10.1075/eww.14.2.03dek.
Der volle Inhalt der QuelleMurray, Jeffrey. „Homer the South African“. English Today 29, Nr. 1 (27.02.2013): 58–61. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078412000521.
Der volle Inhalt der QuelleBernsten, Jan. „English in South Africa“. Language Problems and Language Planning 25, Nr. 3 (31.12.2001): 219–35. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.25.3.02ber.
Der volle Inhalt der QuelleSnodin, Navaporn. „Mobility experiences of international students in Thai higher education“. International Journal of Educational Management 33, Nr. 7 (04.11.2019): 1653–69. http://dx.doi.org/10.1108/ijem-07-2018-0206.
Der volle Inhalt der QuelleKADT, ELIZABETH. „Attitudes towards English in South Africa“. World Englishes 12, Nr. 3 (November 1993): 311–24. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-971x.1993.tb00032.x.
Der volle Inhalt der QuelleJuengeling, Fritz. „Bibliography of English in South Africa (Revisited)“. Language Matters 30, Nr. 1 (Januar 1999): 197–98. http://dx.doi.org/10.1080/10228199908566153.
Der volle Inhalt der QuelleBaderoon, Gabeba. „The Ghost in the House: Women, Race, and Domesticity in South Africa“. Cambridge Journal of Postcolonial Literary Inquiry 1, Nr. 2 (17.06.2014): 173–88. http://dx.doi.org/10.1017/pli.2014.17.
Der volle Inhalt der QuelleMcArthur, Tom. „English in the world, in Africa, and in South Africa“. English Today 15, Nr. 1 (Januar 1999): 11–16. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400010646.
Der volle Inhalt der QuelleNdebele, Njabulo S. „The English Language and Social Change in South Africa“. English Academy Review 29, sup1 (Juni 2012): 49–64. http://dx.doi.org/10.1080/10131752.2012.695475.
Der volle Inhalt der QuelleNdebele, Njabulo S. „The English Language and Social Change in South Africa“. English Academy Review 4, Nr. 1 (Januar 1987): 1–16. http://dx.doi.org/10.1080/10131758785310021.
Der volle Inhalt der QuelleMesthrie, Rajend. „English Language Studies and Social History in South Africa“. English Academy Review 10, Nr. 1 (Dezember 1993): 134–46. http://dx.doi.org/10.1080/10131759385310141.
Der volle Inhalt der QuelleButler, Guy. „English and the English in the New South Africa“. English Academy Review 3, Nr. 1 (Januar 1985): 163–76. http://dx.doi.org/10.1080/10131758585310141.
Der volle Inhalt der Quelle