Zeitschriftenartikel zum Thema „Dysfonctionnement (le mot français)“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Dysfonctionnement (le mot français)" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.
Boch, Françoise, Fanny Rinck und Julie Sorba. „Les acquisitions tardives en français écrit : une base de données sur les erreurs et maladresses à un niveau avancé“. SHS Web of Conferences 78 (2020): 06005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207806005.
Der volle Inhalt der QuelleEYCHENNE, JULIEN, und BERNARD LAKS. „La liaison en français contemporain: normes, usages, acquisitions“. Journal of French Language Studies 27, Nr. 1 (31.01.2017): 1–12. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269516000430.
Der volle Inhalt der QuelleHamelin, Louis-Edmond. „Le mot hiver en français“. Cahiers de géographie du Québec 50, Nr. 139 (2006): 105. http://dx.doi.org/10.7202/012937ar.
Der volle Inhalt der QuelleSianturi, Lusi Solavide, Balduin Pakpahan und Andi Wete Polili. „ANALYSE ORTOGRAPHIQUE DES MOTSEMPRUNTÉS DU FRANÇAIS EN INDONÉSIEN“. HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 7, Nr. 1 (09.10.2018): 507. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v7i1.10934.
Der volle Inhalt der QuelleFlipo, Daniel. „Ordre lexicographique en français“. La Lettre GUTenberg, Nr. 53 (08.10.2024): 25–35. http://dx.doi.org/10.60028/lettre.vi53.168.
Der volle Inhalt der Quelled’Entremont, Carmen. „De l’oral à l’écrit : le cas des Acadiens de la Nouvelle-Écosse“. Deuxième séance : transcrire, traduire ou récrire?, Nr. 16-17 (22.12.2010): 87–97. http://dx.doi.org/10.7202/045133ar.
Der volle Inhalt der QuelleMiramon, Charles de. „L'invention du mot « race » et le courant héréditaire médiéval“. Diversité 168, Nr. 1 (2012): 44–49. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2012.3544.
Der volle Inhalt der QuelleProietti, Fausto. „Autocratie : histoire politique d’un mot du XVIIe au XXe siècle“. Tocqueville Review 45, Nr. 1 (01.07.2024): 127–46. http://dx.doi.org/10.3138/ttr.45.1.127.
Der volle Inhalt der QuelleOssipov, Hélène. „Un petit mot sur y“. Revue québécoise de linguistique 24, Nr. 1 (01.05.2009): 173–79. http://dx.doi.org/10.7202/603107ar.
Der volle Inhalt der QuelleGarcia, Agnes, Jubliana Sitompul und Rabiah Adawi. „LA TRANSFORMATION TROUVÉE DANS LA TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI DE L’ORDINATEUR PORTABLE EN FRANÇAIS ET INDONÉSIEN“. HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 8, Nr. 2 (01.07.2020): 702. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v8i2.18900.
Der volle Inhalt der QuelleTabouret-Keller, Andrée. „Un témoignage: « Immigrant ! C'est un mot français, ça ? »“. Mots 60, Nr. 1 (1999): 135–42. http://dx.doi.org/10.3406/mots.1999.2170.
Der volle Inhalt der QuelleBenzitoun, Christophe. „Description morphosyntaxique du mot quand en français contemporain“. Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 30, Nr. 2 (31.12.2007): 321–24. http://dx.doi.org/10.1075/li.30.2.10ben.
Der volle Inhalt der QuelleStévenot, Anne, und Loris Guery. „Participation financière et climat social : une analyse des perceptions comparées dirigeants/salariés“. Articles 68, Nr. 2 (11.06.2013): 290–311. http://dx.doi.org/10.7202/1016320ar.
Der volle Inhalt der QuelleOven, Jacqueline. „Un mot peut en cacher au autre. Cas du mot grammatical de“. Journal for Foreign Languages 7, Nr. 1 (30.12.2015): 143–54. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.7.143-154.
Der volle Inhalt der QuelleLÉWY, NICOLAS, FRANÇOIS GROSJEAN, LYSIANE GROSJEAN, ISABELLE RACINE und CAROLE YERSIN. „Un modèle psycholinguistique informatique de la reconnaissance des mots dans la chaîne parlée du français“. Journal of French Language Studies 15, Nr. 1 (März 2005): 25–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269505001900.
Der volle Inhalt der QuelleSchaller, Ga¨ëtan. „AMOUR Une étymologie apparemment évidente...“ Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 60 (24.02.2020): 21–26. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2020.135.
Der volle Inhalt der QuelleMarola, Annisa Octaviani, Anastasia Pudjiherwanti, Marliza Arsiyana und Retno Purnama Irawati. „Les éléments formants culturels sur l’idiome Français en Indonésien“. Lingua Litteratia Journal 10, Nr. 1 (25.05.2023): 47–55. http://dx.doi.org/10.15294/ll.v10i1.67141.
Der volle Inhalt der QuelleSanterre, Laurent. „La condition de non-contiguïté accentuelle en français : théorie et pratique“. Revue québécoise de linguistique 19, Nr. 2 (06.05.2009): 39–56. http://dx.doi.org/10.7202/602675ar.
Der volle Inhalt der QuelleKotowska, Katarzyna. „Français écrit-français parlé-français prononcé: la quęte du mot dans la poésie cubiste de Max Jacob“. Verbum 7, Nr. 2 (November 2005): 457–64. http://dx.doi.org/10.1556/verb.7.2005.2.7.
Der volle Inhalt der QuelleWatbled, Jean-Philippe. „Les processus de sandhi externe en français de Marseille“. Journal of French Language Studies 1, Nr. 1 (März 1991): 71–91. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500000818.
Der volle Inhalt der QuelleHubscher, Ronald, und Rose-Marie Lagrave. „Unité et pluralisme dans le syndicalisme agricole français. Un faux débat“. Annales. Economies, sociétés, civilisations 48, Nr. 01 (Februar 1993): 109–34. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1993.279121.
Der volle Inhalt der QuelleManiakis, Héléna. „Construction du savoir langagier en français à la Légion étrangère : la double hybridation linguistique dans l’interlangue des légionnaires russes et polonais“. Voix Plurielles 11, Nr. 2 (03.12.2014): 133–45. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v11i2.1108.
Der volle Inhalt der QuellePfister, Laurent. „Domaine, propriété, droit de propriété. Notes sur l'évolution du vocabulaire du droit français des biens“. Revue générale de droit 38, Nr. 2 (20.10.2014): 303–38. http://dx.doi.org/10.7202/1027039ar.
Der volle Inhalt der QuelleDakroub, Fida. „Ce qu'écrire en français veut dire pour les francophones du Machrek“. Recherches Francophones: Revue de l'Association internationale d'étude des littératures et des cultures de l'espace francophone (AIELCEF) 1 (17.12.2021): 168–82. http://dx.doi.org/10.26443/rcfr.v1i1.332.
Der volle Inhalt der QuelleDe Mareschal, Claire. „L’odyssée du mot veillatif : du français de Normandie aux créoles antillais“. SHS Web of Conferences 191 (2024): 02007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419102007.
Der volle Inhalt der QuelleEl Kak, Manar. „Du spécifique au générique dans la détermination du mot souffrance dans Salvifici doloris de Jean-Paul II : Analyse contrastive français-arabe“. Roczniki Humanistyczne 68, Nr. 8 (23.12.2020): 105–35. http://dx.doi.org/10.18290/rh.20688-8.
Der volle Inhalt der QuelleDoustin, Elisabeth. „ENTRETIEN AVEC JEAN-PIERRE BROUILLAUD SUR MA VIE AVEC CONTUMACE (2018)“. Littera Aperta. International Journal of Literary and Cultural Studies 5 (30.12.2017): 85–92. http://dx.doi.org/10.21071/ltap.v5i5.13324.
Der volle Inhalt der QuellePardo Segura, Martha. „Deux Visions Pataphysiques. Recueil Litchis de Madagascar“. LA PALABRA, Nr. 23 (10.07.2013): 125. http://dx.doi.org/10.19053/01218530.2213.
Der volle Inhalt der QuelleBochnakowa, Anna. „Notre première boisson – le lait. Étude du mot en français et en polonais“. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, Nr. 14 (30.12.2019): 99–107. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.14.09.
Der volle Inhalt der QuelleHansen, Anita Berit. „Etude du E caduc — stabilisation en cours et variations lexicales“. Journal of French Language Studies 4, Nr. 1 (März 1994): 25–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500001964.
Der volle Inhalt der QuelleThibault, André. „Le destin de ‹-oir(e)› en français laurentien et la neutralisation de l’opposition /ɑ/ ~ /ɔ/ devant /ʁ/“. SHS Web of Conferences 78 (2020): 02006. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207802006.
Der volle Inhalt der QuelleHutin, Mathilde, Adèle Jatteau, Ioana Vasilescu, Lori Lamel und Martine Adda-Decker. „Le schwa final en français standard est-il un « lubrifiant phonétique » ?“ SHS Web of Conferences 78 (2020): 09004. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207809004.
Der volle Inhalt der QuelleFéron, François-Xavier. „Störungen (2011) de David Hudry, ou la confrontation des diapasons à travers l’emploi jumelé d’instruments baroques et modernes“. Circuit 28, Nr. 2 (12.09.2018): 53–67. http://dx.doi.org/10.7202/1051292ar.
Der volle Inhalt der QuelleSchuring, Melissa, und Anne Vanderheyden. „Parlez-vous #hashtag ? Quelques éclairages sur l’anglicisme hashtag et ses substituts français mot-dièse et mot-clic“. SHS Web of Conferences 138 (2022): 11015. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213811015.
Der volle Inhalt der QuelleDe Vaan, Michiel. „Regard linguistique sur la regiquine“. Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, Nr. 60 (24.02.2020): 187–92. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2020.187.
Der volle Inhalt der QuelleButtiens, Michel. „Les Documents parlementaires : jusqu’à quel point les traductions de documents historiques ont-elles en elles-mêmes une valeur historique ?“ Meta 49, Nr. 3 (25.11.2004): 475–80. http://dx.doi.org/10.7202/009373ar.
Der volle Inhalt der QuelleMontecchio, Estefanía. „Le mot-valise selon Vian : comment faire violence à l’imaginaire langagier“. REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS 1, Nr. 31 (23.08.2022): 55–71. http://dx.doi.org/10.61389/revell.v1i31.6661.
Der volle Inhalt der QuelleLe Bars, Daniel, Claude Milhaud und Jean-Paul Rousseau. „L’usage en français du mot anglais « sentience » est-il pertinent ?“ Bulletin de l'Académie Vétérinaire de France, Nr. 1 (2018): 30. http://dx.doi.org/10.4267/2042/68003.
Der volle Inhalt der QuelleBenzo, Veronica. „Traduction du langage économique de l’anglais au français : l’usage et la norme“. Éla. Études de linguistique appliquée N° 213, Nr. 1 (16.04.2024): 75–88. http://dx.doi.org/10.3917/ela.213.0079.
Der volle Inhalt der QuelleAgulhon, Maurice. „“Républicain” à la française“. Tocqueville Review 13, Nr. 1 (Januar 1992): 107–18. http://dx.doi.org/10.3138/ttr.13.1.107.
Der volle Inhalt der QuelleDavid-Toledo, Alessandro C., und Theresa A. Antes. „A Study on the Usage of Wesh in Parisian French“. French Review 97, Nr. 4 (Mai 2024): 15–35. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2024.a928663.
Der volle Inhalt der QuelleDupuis-Déri1, Francis. „Le « masculinisme » : une histoire politique du mot (en anglais et en français)“. Hors thème 22, Nr. 2 (15.02.2010): 97–123. http://dx.doi.org/10.7202/039213ar.
Der volle Inhalt der QuelleBord, Christophe. „Langage et idéologie: réflexions sur quelques tendances du français actuel“. Moderna Språk 84, Nr. 2 (13.11.1990): 140–48. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v84i2.10432.
Der volle Inhalt der QuelleCamussi-Ni, Marie-Armelle. „Le traitement de l’erreur : comment introduire la linguistique dans l’enseignement de la grammaire au cycle primaire ?“ Le français aujourd'hui N° 225, Nr. 2 (29.05.2024): 97–108. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.225.0097.
Der volle Inhalt der QuelleGaol, Josmar Lumban, Balduin Pakpahan und Nurilam Harianja. „L’ÉQUIVALENCE DU VERBE POLYSEMIQUE « FAIRE » DANS LA TRADUCTION DU ROMAN « LE CHARRETIER DE LA PROVIDENCE » EN FRANÇAIS ET EN INDONÉSIEN“. HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 7, Nr. 1 (09.10.2018): 485. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v7i1.10932.
Der volle Inhalt der QuelleSÈNE, Dr Rose. „Polysémie du mot PAROLE dans les expressions du français médiéval et les emplois en français moderne“. Afrosciences Antiquity Sunu Xalaat 1, Nr. 4 (05.12.2024): 234–45. http://dx.doi.org/10.61585/pud-asasx-v1n415.
Der volle Inhalt der QuelleVušović, Olivera. „Vocabulaire du droit pénal français: cas de polysémie externe“. Linguistica 53, Nr. 2 (01.12.2013): 211–25. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.53.2.211-225.
Der volle Inhalt der QuelleVinet, Marie-Thérèse. „Lexique, emprunts et invariants : une analyse théorique des anglicismes en français du Québec“. Revue québécoise de linguistique 24, Nr. 2 (01.05.2009): 165–81. http://dx.doi.org/10.7202/603119ar.
Der volle Inhalt der QuelleHamelin, Louis-Edmond. „Le québécisme nordicité : de la néologie à la lexicalisation“. TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, Nr. 2 (23.02.2007): 51–65. http://dx.doi.org/10.7202/037217ar.
Der volle Inhalt der QuelleKalifa, Dominique. „Archéologie de l’Apachisme. Les représentations des Peaux-Rouges dans la France du XIX e siècle“. Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière » N° 4, Nr. 1 (01.01.2002): 19–37. http://dx.doi.org/10.3917/rhei.004.0019.
Der volle Inhalt der Quelle