Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Chinese fiction – Hong Kong“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Chinese fiction – Hong Kong" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Chinese fiction – Hong Kong"
WU, Meng. „Fanning Out Possibilities: Dung Kai-cheung and the Multiplicities of Time“. Modern Chinese Literature and Culture 34, Nr. 2 (Dezember 2022): 420–44. http://dx.doi.org/10.3366/mclc.2022.0020.
Der volle Inhalt der QuelleYung, Faye Dorcas. „The Silencing of Children's Literature Publishing in Hong Kong“. International Research in Children's Literature 13, Supplement (Juli 2020): 159–74. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2020.0344.
Der volle Inhalt der QuelleLashin, Roman. „ Hong Kong Scholar’s Troubled Identity in Dorothy Tse’s <em>Owlish</em>“. Writing Chinese: A Journal of Contemporary Sinophone Literature 2, Nr. 1 (20.12.2023): 16–33. http://dx.doi.org/10.22599/wcj.42.
Der volle Inhalt der QuelleChen, Jack W. „Love and Women in Early Chinese Fiction. By Daniel Hsieh. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong Press, 2008. 331 pp. $39.00 (cloth).“ Journal of Asian Studies 68, Nr. 1 (27.01.2009): 268–70. http://dx.doi.org/10.1017/s0021911809000242.
Der volle Inhalt der QuelleJayawickrama, Sharanya. „Metonymic Figures: Cultural Representations of Foreign Domestic Helpers and Discourses of Diversity in Hong Kong“. Cultural Diversity in China 3, Nr. 1 (26.06.2018): 1–16. http://dx.doi.org/10.1515/cdc-2017-0006.
Der volle Inhalt der QuelleLaFleur, Frances, und Michael S. Duke. „Worlds of Modern Chinese Fiction: Short Stories and Novellas from the People's Republic, Taiwan, and Hong Kong“. World Literature Today 67, Nr. 1 (1993): 233. http://dx.doi.org/10.2307/40149034.
Der volle Inhalt der QuelleTsoi, Ling Yu. „Translation of Hollywood film titles: Implications of Culture-Specific Items in Greater China“. TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 14, Nr. 1 (22.09.2022): 70–96. http://dx.doi.org/10.21992/tc29563.
Der volle Inhalt der QuelleYuwono, Edi, und Stefanny Irawan. „THE MAN AT THE SELF-PAINTED WINDOW“. K@ta Kita 5, Nr. 1 (18.07.2017): 39–46. http://dx.doi.org/10.9744/katakita.5.1.39-46.
Der volle Inhalt der QuelleBanh, Jenny. „“I Have an Accent in Every Language I Speak!”: Shadow History of One Chinese Family’s Multigenerational Transnational Migrations“. Genealogy 3, Nr. 3 (01.07.2019): 36. http://dx.doi.org/10.3390/genealogy3030036.
Der volle Inhalt der QuelleAnderson, Marston. „The Russian Hero in Modern Chinese Fiction. By Mau-sang Ng. SUNY Series in Chinese Philosophy and Culture. Albany: State University of New York Press and Hong Kong: Chinese University Press, 1988. xvi, 332 pp.“ Journal of Asian Studies 48, Nr. 2 (Mai 1989): 370–72. http://dx.doi.org/10.2307/2057409.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Chinese fiction – Hong Kong"
Lu, Pei'er. „Xu shu "jiu qi" : Xianggang xiao shuo zhong de shi jian yu xu shi = Narrating "1997" : time and narrative in Hong Kong novels /“. click here to view the fulltext click here to view the abstract and table of contents, 2006. http://net3.hkbu.edu.hk/~libres/cgi-bin/thesisft.pl?pdf=b19843926f.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleYeung, Mei-yee. „Searching for a cultural identity : Hong Kong fiction from the fifties to the nineties /“. Hong Kong : University of Hong Kong, 1998. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B19605389.
Der volle Inhalt der QuelleMa, Guoming, und 馬國明. „Hong Kong martial art novels: the case of Louis Cha“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1995. http://hub.hku.hk/bib/B31212566.
Der volle Inhalt der QuelleYeung, Mei-yee, und 楊美儀. „Searching for a cultural identity: Hong Kong fiction from the fifties to the nineties“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1998. http://hub.hku.hk/bib/B31220216.
Der volle Inhalt der QuelleLo, Kwai-cheung, und 羅貴祥. „Crossing boundaries: a study of modern Hong Kong fiction from the fifties to the eighties“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1990. http://hub.hku.hk/bib/B3120935X.
Der volle Inhalt der QuelleChan, Wai-ying, und 陳惠英. „Chinese lyrical fiction in the period 1919-1989“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1995. http://hub.hku.hk/bib/B31212864.
Der volle Inhalt der Quelle李芷昕. „香港 : 小說「文革」 = Hong Kong : narrating "the Chinese Cultural Revolution"“. HKBU Institutional Repository, 2007. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/801.
Der volle Inhalt der QuelleNg, Po-chu. „Writing about women and women's writing a study of Hong Kong feminine fiction in 80s and 90s = Shu xie nü xing yu nü xing shu xie : ba, jiu shi nian dai xiang gang nü xing xiao shuo yan jiu /“. Click to view the E-thesis via HKUTO, 2006. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B36259019.
Der volle Inhalt der Quelle陸✹而. „✹述「九七」 : 香港小說中的時間與✹事 = Narrating "1997" : time and narrative in Hong Kong novels“. HKBU Institutional Repository, 2006. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/688.
Der volle Inhalt der QuelleYau, Wai Ping. „A polysystemic study of the translations of modernist fiction in Literary current monthly magazine (1956-1959)“. HKBU Institutional Repository, 2002. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/459.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Chinese fiction – Hong Kong"
Xie, Yan. Hong Kong stories in 1900s. New Territories, Hong Kong: H.M. Ou, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenEva, Hung, Hrsg. Contemporary women writers: Hong Kong and Taiwan. [Shatin, N.T., Hong Kong]: Research Centre for Translation, Chinese University of Hong Kong, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLiang, Wang Feng. 三個人的二人晚餐. Hong Kong: 皇冠出版社(香港)有限公司, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle finden"Xianggang wen xue" bian ji bu., Hrsg. "Xianggang wen xue" jing xuan ji: Hong Kong literary collection. Guangzhou Shi: Hua cheng chu ban she, 2008.
Den vollen Inhalt der Quelle findenZhou, Shuping. Zhui xun xing fu de kong long. Xianggang: SCMP Book Publishing Limited, 2005.
Den vollen Inhalt der Quelle finden邵國華. 愛在天鵝堡: 大外科前傳. Hong Kong: 明窗出版社, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenMike, Ingham, und Xu Xi 1954-, Hrsg. Chinese walls: A novel ; Daughters of Hui : a fiction collection. 2. Aufl. Hong Kong: Chameleon Press, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHuo, Yuying, und Peicong Gao. Shui shang ren jia: Xianggang sheng huo gu shi xuan. Taibei Shi: Lian jing chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 2009.
Den vollen Inhalt der Quelle findenZhang, Xiao Xian. Xue di li de wo niu yan lie. Hong Kong: Crown, 1998.
Den vollen Inhalt der Quelle findenZheng, Zi Ling. Mi shi zai meng xiang guo de lian ren. Hong Kong: Huaqianshu, 2002.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Chinese fiction – Hong Kong"
Lau, Kai-Yiu. „Chinese Martial Arts“. In Hong Kong History, 241–60. Singapore: Springer Singapore, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-2806-1_10.
Der volle Inhalt der QuelleFoster, Paul B. „Hong Kong literature“. In Routledge Handbook of Modern Chinese Literature, 656–68. London; New York, NY: Routledge, 2018.| Includes bibliographical references and index.: Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9781315626994-54.
Der volle Inhalt der QuelleDupré, Jean-François. „Making Hong Kong Chinese“. In State and Majority Nationalism in Plurinational States, 8–26. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003352815-2.
Der volle Inhalt der QuelleYung, Kenneth Kai-Chung. „China’s Intellectuals and Chinese Culture in Hong Kong“. In Hong Kong History, 137–55. Singapore: Springer Singapore, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-2806-1_6.
Der volle Inhalt der QuelleZhou, Xuelin. „‘Made in Hong Kong’“. In Youth Culture in Chinese Language Film, 138–63. Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2017. | Series: Media, culture and social change in Asia ; 47: Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/978131559124-7.
Der volle Inhalt der QuelleOrtmann, Stephan. „Legality and the Hong Kong Protests“. In Chinese Legality, 161–77. London: Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003294887-13.
Der volle Inhalt der QuelleChen, Lingchei Letty. „Hong Kong Androgynous: Embodying Cultural Hybridity“. In Writing Chinese, 77–98. New York: Palgrave Macmillan US, 2006. http://dx.doi.org/10.1057/9781403982988_5.
Der volle Inhalt der QuelleTeo, Stephen. „The Hong Kong Cantonese Cinema“. In The Chinese Cinema Book, 103–10. London: British Film Institute, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-84457-580-0_12.
Der volle Inhalt der QuelleLee, Vivian P. Y. „The Hong Kong New Wave“. In The Chinese Cinema Book, 131–38. London: British Film Institute, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-84457-580-0_15.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Lyndsey. „The Future of Hong Kong“. In Understanding Chinese Corporate Governance, 197–212. New York: Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003302919-15.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Chinese fiction – Hong Kong"
Butenina, Evgenia. „CHINESE AND AMERICAN CLASSICS IN MAXINE HONG KINGSTON'S FICTION“. In Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества. Благовещенский государственный педагогический университет, 2020. http://dx.doi.org/10.48344/bspu.2020.77.33.110.
Der volle Inhalt der QuelleQiu, Yu-Qing, Ronald C. W. Ma, Brian Tomlinson, Juliana C. N. Chan, Larry Baum, Ting-Fan Leung und Nelson L. S. Tang. „Fine-scale stratification analysis of Hong Kong Chinese population“. In 2010 IEEE International Conference on Bioinformatics and Biomedicine Workshops (BIBMW). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/bibmw.2010.5703914.
Der volle Inhalt der QuelleLin, H. Q. „Computational Many-Body Physics and Parallel Computation in Hong Kong“. In Proceedings of the Third Joint Meeting of Chinese Physicists Worldwide. WORLD SCIENTIFIC, 2002. http://dx.doi.org/10.1142/9789812776785_0021.
Der volle Inhalt der QuelleTse, Lap Ah, Feng Wang, Priscilla Ming Yi Lee, Wing Ming Ho und Chi Fai Ng. „521 Nightshift work and prostate cancer among hong kong chinese men“. In 32nd Triennial Congress of the International Commission on Occupational Health (ICOH), Dublin, Ireland, 29th April to 4th May 2018. BMJ Publishing Group Ltd, 2018. http://dx.doi.org/10.1136/oemed-2018-icohabstracts.1372.
Der volle Inhalt der QuelleTse, Lap Ah, Feng Wang, Priscilla Ming Yi Lee, Wing Ming Ho und Chi Fai Ng. „1656c Nightshift work and prostate cancer among hong kong chinese men“. In 32nd Triennial Congress of the International Commission on Occupational Health (ICOH), Dublin, Ireland, 29th April to 4th May 2018. BMJ Publishing Group Ltd, 2018. http://dx.doi.org/10.1136/oemed-2018-icohabstracts.1377.
Der volle Inhalt der QuelleLi, Bin, Jing Shao und Sunyoung Oh. „Reciprocal Perception of Chinese and Korean Affricates and Fricatives“. In 163rd Meeting Acoustical Society of America/ACOUSTCS 2012 HONG KONG. ASA, 2013. http://dx.doi.org/10.1121/1.4772392.
Der volle Inhalt der QuelleYu, Mullin, Brian Chung, Marcus Chan, Kit San Yeung, Clara Tang und Claudia Chung. „108 Actionable pharmacogenetic variants in hong kong chinese exome data and projected prescription impact in the hong kong population leading to precision medicine“. In RCPCH Conference Singapore. BMJ Publishing Group Ltd, 2021. http://dx.doi.org/10.1136/bmjpo-2021-rcpch.61.
Der volle Inhalt der QuelleLeung, Ruth, Corey Lam und Eric Ziea. „Integrating modern technology with Traditional Chinese Medicine, sharing information across Hong Kong“. In 2012 IEEE 14th International Conference on e-Health Networking, Applications and Services (Healthcom 2012). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/healthcom.2012.6380062.
Der volle Inhalt der QuelleNikolayev, Andrey, Maia Egorova und Sergey Barov. „THE PROBLEM OF THE SPREAD OF THE CHINESE LANGUAGE IN HONG KONG“. In 13th International Technology, Education and Development Conference. IATED, 2019. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2019.1699.
Der volle Inhalt der QuelleYeung, Yuk. „A Study of Good Chinese Learners at the University of Hong Kong“. In The European Conference on Language Learning 2022. The International Academic Forum(IAFOR), 2022. http://dx.doi.org/10.22492/issn.2188-112x.2022.2.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Chinese fiction – Hong Kong"
Lo, Pui-Lam. Ethnic Identity Changes Among Hong Kong Chinese Americans. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6483.
Der volle Inhalt der QuelleHanson, Gordon, und Robert Feenstra. Intermediaries in Entrepot Trade: Hong Kong Re-Exports of Chinese Goods. Cambridge, MA: National Bureau of Economic Research, Januar 2001. http://dx.doi.org/10.3386/w8088.
Der volle Inhalt der Quelle