Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Caravane des dix mots“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Caravane des dix mots" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Zeitschriftenartikel zum Thema "Caravane des dix mots"

1

Bensignor, François. „La Caravane des quartiers a dix ans“. Hommes et Migrations 1219, Nr. 1 (1999): 91–97. http://dx.doi.org/10.3406/homig.1999.3333.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Darrigrand, Mariette. „Emmanuel Macron en dix mots“. Études Septembre, Nr. 9 (24.08.2017): 21–32. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4241.0021.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans la société médiatique, aucun dirigeant politique de haut niveau ne peut être désigné sans posséder un langage « résonnant » avec les citoyens. Le style, c’est l’homme et l’homme que nous avons élu, c’est nous... que nous ayons ou non voté pour lui.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Buloup, Sybille. „Mesurer la créativité en dix mots“. Cerveau & Psycho N° 136, Nr. 9 (09.01.2021): 8. http://dx.doi.org/10.3917/cerpsy.136.0008.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Poirier, Richard, und Laurent Bury. „La vie aux dix-sept millions de mots“. Books N° 45, Nr. 7 (03.07.2013): 36–40. http://dx.doi.org/10.3917/books.045.0036.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Gayraud, Jean-François. „Glossaire : les dix mots/maux de la crise“. Sécurité globale 16, Nr. 2 (2011): 93. http://dx.doi.org/10.3917/secug.016.0093.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Freyssinet-Dominjon, Jacqueline. „Dix ans d'affiches du Parti socialiste (1980-1989)“. Mots 22, Nr. 1 (1990): 43–61. http://dx.doi.org/10.3406/mots.1990.1572.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Ashour Mostafa Abdallah, Fatma. „Anglicismes vs gallicismes de l’arabe égyptien : synonymes distinctifs sur le plan conceptuel et associatif“. SHS Web of Conferences 138 (2022): 12001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213812001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La présente étude porte sur l’intégration des emprunts synonymes dans le vocabulaire de l’arabe égyptien. Il s’agit de près de dix-sept couples de mots venant du français et de l’anglais, alors que leur étymon a le même sens. Selon le sens objectif dans la langue d’accueil, ces emprunts peuvent être classifiés en deux catégories principales. La première contient les mots correspondant aux concepts approximatifs, et la seconde catégorie regroupe les synonymes absolus. Pour ces derniers, une sous-classification se fait d’après le sens associatif. La distinction porte sur la fréquence d’usage dans les communautés linguistiques différenciées, ainsi que la valeur subjective qu’accordent les locuteurs à ces mots dans des situations distinctes. Pour ce faire, nous menons une enquête de terrain à travers un questionnaire numérique mettant en évidence le comportement des locuteurs face aux néologismes en question. Les données recueillies servent également à mesurer la sécurité linguistique de ces enquêtés faisant partie de la communauté égyptienne.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Tanh. „La migration linguistique des Asiatiques. Dix mille li à travers les mots“. Migrants formation 67, Nr. 1 (1986): 10–16. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1986.6487.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Comment une belle rivière peut-elle se jeter dans un beau fleuve ? Le genre n'existe pas en vietnamien où chaque son à un sens invariant. Pas plus que le genre, n'existe le moi. Les réfugiés du Sud-Est asiatique, aux prises avec cette véritable révolution culturelle que représente pour eux le passage de leur langue maternelle au français, essaient d’assumer leur double identité.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Avanzi, Mathieu, Corminbœuf Gilles, Delafontaine François, Laure Anne Johnsen, Monney Matthieu und Maguelone Sauzet. „Ofrom – corpus Oral de Français de Suisse ROMande : archiver la parole, étudier les usages, enseigner le français“. SHS Web of Conferences 191 (2024): 02012. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419102012.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le corpus Ofrom est une archive constituée de transcriptions d’enregistrements réalisés auprès de locuteurs bien ancrés en Suisse romande. Créée par une équipe de linguistes soucieux de disposer de données empiriques pour décrire les pratiques linguistiques de cette région de la francophonie, la base contient plus de dix ans après son ouverture au grand public près de 1,3 millions de mots. Cet article expose les fondements méthodologiques du corpus et ses outils, puis présente quelques exploitations possibles pour l’étude scientifique du français et pour son enseignement.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Auphan, Pauline, Anna Potocki, Jean Ecalle und Annie Magnan. „Evaluation informatisée de la compréhension en lecture d’enfants autistes sans déficience intellectuelle“. Revue de psychoéducation 47, Nr. 2 (27.11.2018): 333–56. http://dx.doi.org/10.7202/1054064ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce travail vise à préciser les difficultés en compréhension de lecture d’enfants porteurs de troubles du spectre autistique sans déficience intellectuelle (TSA sans DI). Dix enfants TSA sans DI ont été évalués en identification de mots écrits et en compréhension orale et écrite (littérale, inférentielle de cohésion et basée sur les connaissances) à l’aide d’épreuves informatisées. Une dissociation était attendue entre des capacités préservées en identification de mots écrit et déficitaires en compréhension particulièrement en traitement inférentiel. La grande hétérogénéité des résultats ne permet pas de retrouver cette dissociation. Toutefois, tous les enfants présentaient des difficultés dans au moins un des processus de l’habileté en lecture. Malgré le caractère restreint de l’effectif qui limite la généralisation des résultats, cette étude souligne la nécessité d’évaluer précisément l’habileté en lecture chez les enfants TSA sans DI afin de comprendre leurs difficultés et pouvoir ainsi leur proposer une remédiation adaptée.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Dissertationen zum Thema "Caravane des dix mots"

1

Signaté, Diame. „Grammaire française : les systèmes corrélatifs dans l'histoire du français jusqu'au dix-septième siècle“. Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131012.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette these porte sur une etude des systemes correlatifs du moyen age a l'epoque classique. Il s'agit d'une recherche historique certes, mais d'une large portee theorique, l'idee de "correlation" pouvant eclairer la structure de toutes les syntaxes. C'est un travail qui fait decouvrir les changements qui se sont produits dans ce domaine entre le 11e et le 17e siecle. Il montre qu'une veritable intelligence de la phrase doit prendre aussi en compte les marques de correlation d'une proposition a l'autre. Il fait apparaitre que les auteurs du moyen age ont fait de la correlation un usage inensif, different sur bien des points de l'usage moderne. C'est l'exploitation dans une perspective historique de cette veine revelee qui a fait l'objet de mon etude
We studied the correlative systems in the history of the french language from the middle ages up to the classical epoch. Our study though based on historical backgrounds, it also includes many theoretical analysis to explain the idea of "correlation" and to identify the structure of all the syntaxes. This study permitted to discover the changes which took place between 11 and 17 century. It shows also an intelligent use of a sentence must be made when correlating a proposition with another. It clearly shows also that the middle age authors excessively used the word correlation and this has frequently different meaning from its modern usage
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Dias, Barbara Carolina. „Com ou sem emoção? Percursos do ensino-aprendizagem lexical em Francês Língua Estrangeira“. Universidade de São Paulo, 2016. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-08032017-160329/.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Esta dissertação tem por objetivo refletir sobre as problemáticas e perspectivas do ensino-aprendizagem lexical de Francês Língua Estrangeira (FLE). Para isso, buscamos compreender como o léxico foi tratado ao longo da história da didática do FLE, como se dão os processos de aprendizagem lexical, sobretudo aqueles relacionados às teorias da psicologia cognitiva e à constituição da memória, para, em seguida, analisarmos materiais de FLE disponíveis ao grande público a fim de compreender como ele vem sendo preconizado. Dentre esses materiais, destacamos o estudo da operação Dis-moi dix mots (2014-2015), que nos mostrou a importância da emoção e da afetividade na aquisição de novas palavras em língua estrangeira. Com isso, sentimos a necessidade de melhor compreender a relação do aluno com a língua estrangeira. Por isso, dedicamo-nos a ouvir a voz de alguns falantes de línguas estrangeiras a fim de identificar possíveis fatores que contribuíram à aquisição de novas palavras. Esse estudo foi desenvolvido tendo como hipótese o fato de que, mesmo após o movimento de reabilitação do ensino-aprendizagem lexical encabeçado sobretudo por Robert Galisson a partir dos anos 1980 e sabendo que é senso-comum entre os professores de línguas estrangeiras que o enriquecimento lexical está diretamente relacionado à maior ou menor capacidade de compreensão e produção dos aprendizes de línguas estrangeiras tanto em atividades orais quanto escritas, ainda hoje o léxico é deixado de lado e não é alvo de um ensino guiado, direto, oriundo de uma metodologia equilibrada de ensino-aprendizagem capaz de promover o desenvolvimento da competência lexical por meio da promoção concomitante de conhecimentos semânticos, depreendidos do discurso e de sua dimensão sociocultural, e conhecimentos linguísticos, relativos sobretudo à estrutura morfológica e fonética. Após a análise de todos esses fatores, concluímos esta dissertação identificando alguns elementos importantes para que o ensino-aprendizagem lexical em classes de FLE possa ser otimizado, levando em consideração o pouco tempo disponível em sala para dedicar-se a tal aspecto da língua e sua importância para o desenvolvimento progressivo da competência lexical do aprendiz adulto de francês língua estrangeira.
This dissertation has as its main objective to reflect about the problems and perspectives on the lexical teaching and learning in French as foreign language (FLE). With this in mind, we search to understand how the lexical content was treated during the didactic history of French as a foreign language and how the lexical learning procedures happen (with special attention to those procedures related to the cognitive psychology theories and to the memory constitution) for, then, analyze the FLE didactic materials available to the big public in a way to understand how these different materials are thought. We will give special attention to the Dis-moi dix mots (2014-2015) materials, which shows the importance of an emotional approach in the acquisition of new words in foreign languages. Therefore, we have felt the need to better understand the relations constructed between the student and the foreign language he learns. In this perspective, we have interviewed some foreign language speakers with the intention to identify the possible factors that have contributed to the acquisition of new words. This work was developed on the main hypothesis that even with the rehabilitation of the lexical teaching and learning theories (mainly by the works written by Robert Galisson after the eighties) and with the knowledge that it is common-sense between the foreign language teachers that the acquisition of new words is directly connected with the greater or lesser capacity of oral and written comprehension and production showed by the foreign language students still today the lexical study is given little importance and does not constitute a goal for the guided teaching. The lexical study in French as a foreign language still lacks a balanced teaching and learning methodology capable of promoting the development of a lexical competence by the means of proper semantic knowledge (recognized in the discourses and its sociocultural dimensions) and linguistic knowledge (mainly related to the morphological and phonetical structures). After the proposed analyses, we concluded this dissertation by identifying some important elements for the optimization of lexical teaching and learning in the French as a foreign language context, having in mind the scarcity of time available during classes for developing this learning aspect and its importance for the progressive growth of the lexical competence in French as a foreign language students.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Stincone, Clarissa. „L'œuvre lexicographique d'un pionnier des Lumières : Henri Basnage de Beauval“. Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2023. http://www.theses.fr/2023PA030039.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse porte sur le Dictionnaire universel de 1701. Le Dictionnaire universel a été rédigé par Antoine Furetière en 1690 et révisé par Henri Basnage de Beauval en 1701. L’édition de Basnage évolue par rapport à celle de Furetière sous plusieurs regards. En plus d’augmenter le nombre d’entrées et d’enrichir les entrées existantes de précisions au niveau du contenu, Basnage introduit nombre d’informations lexicographiques que Furetière n’avait pas prises en compte. Il s’agit des citations d’écrivains, des marques d’usage contenant les jugements du lexicographe sur la fréquence d’utilisation des mots et les axes de la variation linguistique, d’éléments grammaticaux comme les flexions verbales et les constructions syntaxiques, d’indications concernant l’orthographe et la prononciation, des discussions des experts en matière de langage. Le résultat est un ouvrage descriptif et encyclopédique qui aide en même temps le lecteur à décoder les textes, tout en orientant ses choix linguistiques dans la phase d’encodage. Outre la mise en évidence des innovations orthographiques par rapport à l'œuvre de Furetière, nous procédons à un examen aussi bien de la macrostructure que de la microstructure de l’ouvrage. En ce qui concerne la macrostructure, l'analyse des désignations de domaines donne une idée des lexiques spécialisés auxquels Basnage, après Furetière, donne de l'importance. En ce qui concerne la microstructure, l'étude de deux des éléments les plus significatifs de la révision, magistralement encadrés dans une architecture raffinée, à savoir les citations d'écrivains et les marques d'usage, révèle les intentions pédagogiques et sociolinguistiques de l'auteur. En ce qui concerne le lexique, l'analyse du champ pictural et de la partie de la grammaire consacrée aux parties du discours montre l'utilisation des sources sectorielles et linguistiques. L'étude du Dictionnaire universel de Basnage met en lumière non seulement les questions souvent non résolues auxquelles le lexicographe a été confronté, mais aussi les dynamiques et les acteurs de la scène culturelle française et européenne du XVIIe siècle. Elle invite, plus particulièrement, à se pencher sur les ouvrages de référence de l’époque, sur lesquels le dictionnaire prend appui. Cette thèse s’enracine dans un projet de numérisation du « Basnage », qui a graduellement été étendu aux ouvrages en amont (le « Furetière ») et en aval (le « Trévoux »), offrant ainsi une base pour de nombreuses recherches à venir
This thesis focuses on the Dictionnaire universel of 1701. The Dictionnaire universel was compiled by Antoine Furetière in 1690 and revised by Henri Basnage de Beauval in 1701. Basnage's edition evolves from Furetière's in several respects. In addition to increasing the number of entries and enriching the existing entries with more precise content, Basnage introduces a number of lexicographical details that Furetière had not taken into account. These include writers’ quotations, usage labels containing the lexicographer's judgements on the frequency of words and the axes of linguistic variation, grammatical elements such as verbal inflections and syntactic constructions, indications concerning spelling and pronunciation, and discussions of language experts. The result is a descriptive and encyclopaedic work which at the same time helps the reader to decode the texts, while guiding his or her linguistic choices in the encoding phase. In addition to highlighting the orthographic innovations in relation to Furetière's work, we examine both the macrostructure and the microstructure of the work. As far as the macrostructure is concerned, the analysis of domain designations gives an idea of the specialised lexicons to which Basnage, after Furetière, gives importance. As for the microstructure, the study of two of the most significant elements of the revision, masterfully framed in a refined architecture, namely the quotations and the usage labels, reveals the author's pedagogical and sociolinguistic intentions. As far as the lexicon is concerned, the analysis of the pictorial field and of the part of the grammar devoted to the parts of speech shows the use of certain sectorial and linguistic sources. The study of Basnage's Dictionnaire universel highlights not only the often unresolved questions the lexicographer was confronted with, but also the dynamics and actors of the French and European cultural scene of the 17th century. More specifically, it invites to look at the reference works of the time, on which the dictionary is based. This thesis is rooted in a project to digitise the "Basnage", which has gradually been extended to the works upstream (the "Furetière") and downstream (the "Trévoux"), thus providing a basis for much future research
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Bücher zum Thema "Caravane des dix mots"

1

Auzer, Thierry, und Anne-Caroline Jambaud. La parole est au(x) peuple(s)!: L'aventure internationale de la Caravane des dix mots ; langue française et diversité culturelle. Genouilleux: La Passe du vent, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Koné, Dramane. Dire bien: Dix ans de mots qui temoignent. Abidjan: Vallesse, 2009.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Malineau, Jean-Hugues. Dix dodus dindons et quatre coqs coquets: Le trésor des virelangues. Paris: A. Michel jeunesse, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Lopez, Jean-François. A portée de mots - suivi de - Dix poèmes pour un temps de colère. Paris: Editions L'Harmattan, 2013.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Arnaud, Claude. Chamfort: Biographie, suivie de soixante-dix maximes, anecdotes, mots et dialogues inédits, ou jamais réédités. Paris: R. Laffont, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Huguet, Edmond. Petit glossaire des classiques français du dix-septième siècle: Contenant les mots et locutions qui ont vieilli ou dont le sens s'est modifié. Genève: Slatkine, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Huguet, Edmond. Petit glossaire des classiques français du dix-septième siècle, contenant les mots et locutions qui ont vieilli ou dont le sens s'est modifié. Genève: Slatkine Reprints, 1989.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Assises de la traduction litteraire (18th : 2001 : Arles, France). Dix-huitièmes Assises de la traduction littéraire (Arles 2001): Guerre et paix conférence inaugurale de Michel Deguy ; Les traducteurs de Colette ; Le project européen recit : Etat des lieux et perspective ; Hantise de mort, hantise de mots : traduire le Yiddish ; conférence de Rachel Ertel ; La traduction de Franz Kafka ; Le traducteur au XXIe siècle ; Ateliers de langues. Arles: Actes Sud, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Hua, Yu. La Chine en dix mots. ACTES SUD, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Mouvance II: Du jardin au territoire : soixante-dix mots pour le paysage. Paris: Editions de la Villette, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen

Buchteile zum Thema "Caravane des dix mots"

1

Hård, Mikael. „Communicating and Trading in West Africa: Talking Drums and Pack Animals“. In Microhistories of Technology, 43–70. Cham: Springer International Publishing, 2023. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-22813-1_3.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
AbstractIn conventional histories of those parts of the world that were colonized, telegraph lines, railroads, and steamships loom large. Scholars of this “tools-of-empire” tradition have often overlooked the technologies of communication and transportation that existed pre-colonization—and played a decisive role also during colonial rule. For example, in West Africa, talking drums, pack animals, and canoes made up the precolonial “technological landscape”—together with techniques for agriculture, hunting, mineral extraction, and manufacturing. Using the case of French-named Côte d’Ivoire, Chap. 3 illustrates the persistence of the indigenous technological landscape. For decades, colonialists relied on—and even expanded—the extant transportation network of footpaths, caravan routes, and rivers. Telegraph lines and railroad tracks did not form a technological landscape; at most, these technologies were superimposed on an existing, self-contained technological world.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Journet, Nicolas. „Lévi-Strauss en dix mots-clés“. In Claude Lévi-Strauss, 19–22. Éditions Sciences Humaines, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/sh.journ.2019.02.0019.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

„INDEX DES MOTS GRECS“. In 'Les dix Categories' ou 'Paraphrase themistienne' du Pseudo-Augustin, 257–58. Peeters Publishers, 2021. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctv1vwbt1d.9.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Lienhard, John H. „After Modern“. In Inventing Modern, 258–68. Oxford University PressNew York, NY, 2003. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195160321.003.0016.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Modern was not displaced by other ideas. Rather, it simply ranout of energy. Technological growth did not abate, nor didthe seemingly new technologies that arose in the near wakeof Modern—the space program and computers, for example—seem discontinuous with the past. Rocketry and computers could easily have lent themselves to the unique verve of Modern, and they had, indeed, been evolving for a long time as a part of Modern. I might liken the end of Modern to a great caravan that reaches one river, perhaps a little more formidable than most of the previous rivers it has crossed. There the travelers finally lose their collective confidence and stop.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Kim, Kwangmin. „The “Just and Liberal Rule” of Zuhūr al-Dīn, 1831–46“. In Borderland Capitalism. Stanford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.11126/stanford/9780804799232.003.0005.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Through the examination of Zuhur al-Din, a powerful governor of Kashgar District, this chapter discusses the ironic result of the previous khwaja wars, namely, the emergence of new prosperity in Eastern Turkestani cities. The increased Qing military presence there in the wake of the khwaja wars had the effect of sheltering the begs and their merchant associates from the double threats from the neighboring Central Asian rulers and the refugees. In addition, the Qing military presence also invited a new investment opportunity, official and illicit, by granting permissions for the development of its government land in the oasis. The begs took charge of the tuntian in collaboration with caravan merchants who were also increasingly interested in investing in local land development. However, this new development created its own problems, reproducing into its midst the most politically dangerous elements of its society, the displaced oasis population, local and foreign.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Ruthven, Malise. „Muhammad the Model“. In Islam in the World, 26–79. Oxford University PressNew York, NY, 2000. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195138412.003.0002.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Abstract Muhammad ibn ‘Abdullah of the Banu Hashim of Quraish was born in Mecca in about 570, at a time when the ruling tribe of Quraish were increasing in wealth, power and prosperity. The caravan-city of Makka, probably the ‘Makorba’ mentioned in the writings of the second century geographer Ptolemy, had long been a centre of pilgrimage. The shrine from which its name derived, and the surrounding haram or sacred area, was a place where the beduin tribes who controlled the traffic in spices and other goods between South Arabia and the Mediterranean could exchange goods without fear of attack. The pilgrimage to the Ka’ba, in addition to its religious functions, encouraged trade, especially during the four sacred months when fighting was forbidden. Other harams in the Peninsula similarly combined religious with commercial functions, but Makka seems to have been the most important of these sanctuaries, lying as it did on the strategic road between Yemen, seat of an ancient if declining civilization, and the Mediterranean. In the decades before Muhammad, the volume of trade had increased, partly as a result of the continuing warfare between the Persian and Byzantine empires which disrupted the northern land routes. The tribes who controlled the Hejaz trade were becoming not only more powerful but increasingly civilized as they came into closer contact with the regions of high culture.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie