Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Bilingual“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Bilingual" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Bilingual"
Marlina, Leni. „BILINGUALISM AND BILINGUAL EXPERIENCES: A CASE OF TWO SOUTHEAST ASIAN FEMALE STUDENTS AT DEAKIN UNIVERSITY“. Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa dan Pembelajaran Bahasa 10, Nr. 2 (04.05.2017): 182. http://dx.doi.org/10.24036/ld.v10i2.7429.
Der volle Inhalt der QuelleOlson, Daniel J. „Bilingual Language Dominance and Code-switching Patterns“. Heritage Language Journal 21, Nr. 1 (07.05.2024): 1–29. http://dx.doi.org/10.1163/15507076-bja10027.
Der volle Inhalt der QuelleRahayu, Dwi Ide. „Early Mixing in Bilingual Children: A Psycholinguistics View“. Tell : Teaching of English Language and Literature Journal 6, Nr. 1 (02.02.2018): 39. http://dx.doi.org/10.30651/tell.v6i1.2080.
Der volle Inhalt der QuelleArêas da Luz Fontes, Ana Beatriz, Luciana De Souza Brentano, Pâmela Freitas Pereira Toassi, Catherine Sittig und Ingrid Finger. „EVIDENCE OF NON-SELECTIVE LEXICAL ACCESS IN CHILDREN FROM A PORTUGUESE-ENGLISH BILINGUAL SCHOOL“. PROLÍNGUA 15, Nr. 2 (12.02.2021): 183–97. http://dx.doi.org/10.22478/ufpb.1983-9979.2020v15n2.54901.
Der volle Inhalt der Quellede Bruin, Angela. „Not All Bilinguals Are the Same: A Call for More Detailed Assessments and Descriptions of Bilingual Experiences“. Behavioral Sciences 9, Nr. 3 (24.03.2019): 33. http://dx.doi.org/10.3390/bs9030033.
Der volle Inhalt der QuelleGrosjean, Francois. „The bilingual individual“. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 2, Nr. 1-2 (01.01.1997): 163–87. http://dx.doi.org/10.1075/intp.2.1-2.07gro.
Der volle Inhalt der QuelleGROBA, AGNES, ANNICK DE HOUWER, JAN MEHNERT, SONJA ROSSI und HELLMUTH OBRIG. „Bilingual and monolingual children process pragmatic cues differently when learning novel adjectives“. Bilingualism: Language and Cognition 21, Nr. 2 (25.05.2017): 384–402. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728917000232.
Der volle Inhalt der QuelleSchmidtke, Jens. „Home and Community Language Proficiency in Spanish–English Early Bilingual University Students“. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 60, Nr. 10 (17.10.2017): 2879–90. http://dx.doi.org/10.1044/2017_jslhr-l-16-0341.
Der volle Inhalt der QuelleBalam, Osmer, María del Carmen Parafita Couto und Hans Stadthagen-González. „Bilingual verbs in three Spanish/English code-switching communities“. International Journal of Bilingualism 24, Nr. 5-6 (18.03.2020): 952–67. http://dx.doi.org/10.1177/1367006920911449.
Der volle Inhalt der QuelleBOGULSKI, CARI ANNE, MICHAEL RAKOCZY, MICHELLE GOODMAN und ELLEN BIALYSTOK. „Executive control in fluent and lapsed bilinguals“. Bilingualism: Language and Cognition 18, Nr. 3 (29.12.2014): 561–67. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728914000856.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Bilingual"
Aktürk-Drake, Memet. „Phonological Adoption through Bilingual Borrowing : Comparing Elite Bilinguals and Heritage Bilinguals“. Doctoral thesis, Stockholms universitet, Centrum för tvåspråkighetsforskning, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-112792.
Der volle Inhalt der QuelleAt the time of the doctoral defense, the following paper was unpublished and had a status as follows: Paper 3: Submitted.
Rhéaume, Agathe. „Bilingual aphasia : efficacy and generalization of bilingual therapy“. Thesis, McGill University, 1992. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=61335.
Der volle Inhalt der QuelleBrunnert, Rainer Harsch Günther Heimann Rebekka. „Organic chemistry goes bilingual - bilingualer Chemieunterricht : ein bilinguales Modul zum Einstieg in die organische Chemie nach dem PIN-Konzept /“. Münster : Schüling, 2009. http://d-nb.info/993318797/04.
Der volle Inhalt der QuelleHo, Wai-yie Monita. „Bilingual word recognition: a study of chinese-english bilinguals in Hong Kong“. Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1985. http://hub.hku.hk/bib/B29782570.
Der volle Inhalt der QuelleTOYAMA, Katsuhiko, und Yasuhiro OGAWA. „Bilingual KWIC - GUI Support Tool for Bilingual Dictionary Compilation -“. INTELLIGENT MEDIA INTEGRATION NAGOYA UNIVERSITY / COE, 2005. http://hdl.handle.net/2237/10382.
Der volle Inhalt der QuelleJensen, Jessica A. „Examining the Bilingual Advantage in Visuospatial Executive Function Tasks for Regular Use Bilinguals“. Cleveland State University / OhioLINK, 2020. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=csu161167780676892.
Der volle Inhalt der QuelleHack, Jamie. „Accent versus impairment in bilingual children : assessing bilingual children in English“. Thesis, University of British Columbia, 2010. http://hdl.handle.net/2429/23515.
Der volle Inhalt der QuelleLarson, Carrie Susan. „Bilingual Teachers' Experiences: Being English Learners, Becoming Teachers, and Bilingual Education“. PDXScholar, 2018. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4412.
Der volle Inhalt der QuelleJiang, Nan. „Understanding bilingual lexical organization: Evidence from masked cross-language priming in Chinese-English bilinguals“. Diss., The University of Arizona, 1998. http://hdl.handle.net/10150/282752.
Der volle Inhalt der QuellePananaki, Maria Mersini. „Bilingual Theories and the Swedish Bilingual Profile Reflected in the Classroom : A Comparative Case-Study in two Swedish Bilingual Schools“. Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för pedagogik och didaktik, 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-120936.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Bilingual"
Reid, Elizabeth. Bilingual cooking =: La cocina bilingüe. San Diego, CA: One EAR Press, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenN, Kiser Karin, und Dearborn Financial Publishing, Hrsg. Diccionario bilingüe de negocios =: Bilingual business dictionary. Chicago, Ill: Dearborn Financial Pub., 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCrawford, James. Bilingual education: History, politics, theory, and practice. 4. Aufl. Los Angeles, CA: Bilingual Educational Services, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenCrawford, James. Bilingual education: History, politics, theory, and practice. Trenton, N.J: Crane Pub. Co., 1989.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJames, Crawford. Bilingual education: History, politics, theory, and practice. 2. Aufl. Los Angeles: Bilingual Educational Services, 1991.
Den vollen Inhalt der Quelle findenHorn, Dieter. Aspekte bilingualer Erziehung in den USA und Kanada: Unter Berücksichtigung der Unterrichts für Minderheitenkinder in der Bundesrepublik. Baltmannsweiler: Pädagogischer Verlag Burgbücherei Schneider, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJames, Crawford. Bilingual education: History, politics, theory, and practice. 4. Aufl. Los Angeles, Calif: Bilingual Educational Services, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenJames, Crawford. Bilingual education: History, politics, theory, and practice. 4. Aufl. Los Angeles, CA: Bilingual Educational Services, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPotowski, Kim, und Jason Rothman, Hrsg. Bilingual Youth. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2011. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.42.
Der volle Inhalt der QuelleSommer, Doris, Hrsg. Bilingual Games. New York: Palgrave Macmillan US, 2003. http://dx.doi.org/10.1057/9781403982704.
Der volle Inhalt der QuelleBuchteile zum Thema "Bilingual"
Torregrossa, Jacopo, und Christiane Bongartz. „Activation of referents in the bilingual mind“. In Language Faculty and Beyond, 221–44. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/lfab.18.09tor.
Der volle Inhalt der QuellePérez-Firmat, Gustavo. „Bilingual Blues, Bilingual Bliss“. In Bilingual Games, 163–76. New York: Palgrave Macmillan US, 2003. http://dx.doi.org/10.1057/9781403982704_11.
Der volle Inhalt der QuellePoulin-Dubois, Diane. „Chapter 7. Bilingualism in development“. In Studies in Bilingualism, 142–68. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.64.07pou.
Der volle Inhalt der QuelleChondrogianni, Vicky. „Chapter 12. Cross-linguistic influences in bilingual morphosyntactic acquisition“. In Cross-language Influences in Bilingual Processing and Second Language Acquisition, 294–315. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2023. http://dx.doi.org/10.1075/bpa.16.12cho.
Der volle Inhalt der QuelleFielding, Ruth. „Bilingual Identity: Being and Becoming Bilingual“. In Multilingualism in the Australian Suburbs, 17–65. Singapore: Springer Singapore, 2015. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-287-453-5_2.
Der volle Inhalt der QuelleKaushanskaya, Margarita, und Henrike K. Blumenfeld. „Bilingual Aphasia“. In Encyclopedia of Clinical Neuropsychology, 569–76. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-57111-9_867.
Der volle Inhalt der QuelleBarrière, Caroline. „Bilingual Corpora“. In Natural Language Understanding in a Semantic Web Context, 105–25. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-41337-2_7.
Der volle Inhalt der QuelleKaushanskaya, Margarita, und Henrike K. Blumenfeld. „Bilingual Aphasia“. In Encyclopedia of Clinical Neuropsychology, 1–7. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-56782-2_867-3.
Der volle Inhalt der QuelleAuer, Peter. „Bilingual Conversation“. In The New Sociolinguistics Reader, 490–511. London: Macmillan Education UK, 2009. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-92299-4_34.
Der volle Inhalt der QuellePowell, Richard. „Bilingual Courtrooms“. In Language Choice in Postcolonial Law, 199–224. Singapore: Springer Singapore, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-15-1173-8_9.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Bilingual"
Rubesova, Stepanka. „RAISING BILINGUAL CHILDREN IN BILINGUAL/NON-BILINGUAL FAMILIES“. In 13th annual International Conference of Education, Research and Innovation. IATED, 2020. http://dx.doi.org/10.21125/iceri.2020.2083.
Der volle Inhalt der QuelleRashid, Ahmad, Alan Do-Omri, Md Akmal Haidar, Qun Liu und Mehdi Rezagholizadeh. „Bilingual-“. In Proceedings of the Workshop on Methods for Optimizing and Evaluating Neural Language Generation. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2019. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w19-2307.
Der volle Inhalt der QuelleLu, Sa, Kun Wang, Xin Wang, Xiaoyu Tang, Yanna Ren und Jinglong Wu. „Bilingual representation of speech sounds in Chinese-Japanese bilinguals“. In 2016 IEEE International Conference on Mechatronics and Automation. IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/icma.2016.7558975.
Der volle Inhalt der QuelleNazare, Juliana, Anneli Hershman, Ivan Sysoev und Deb Roy. „Bilingual SpeechBlocks“. In CHI PLAY '17: The annual symposium on Computer-Human Interaction in Play. New York, NY, USA: ACM, 2017. http://dx.doi.org/10.1145/3116595.3116616.
Der volle Inhalt der QuelleUtsuro, Takehito, Hiroshi Ikeda, Masaya Yamane, Yuji Matsumoto und Makoto Nagao. „Bilingual text, matching using bilingual dictionary and statistics“. In the 15th conference. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 1994. http://dx.doi.org/10.3115/991250.991325.
Der volle Inhalt der QuelleChen, Min, Leimin Li und Chunhai Lu. „Exploration of Bilingual Teaching Mode for Nuclear Specialty“. In 2013 21st International Conference on Nuclear Engineering. American Society of Mechanical Engineers, 2013. http://dx.doi.org/10.1115/icone21-15665.
Der volle Inhalt der QuelleZhang, Cheng-Zhi. „Bilingual topic taxonomy generation based on bilingual documents clustering“. In 2011 International Conference on Machine Learning and Cybernetics (ICMLC). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/icmlc.2011.6016948.
Der volle Inhalt der QuelleArtetxe, Mikel, Gorka Labaka und Eneko Agirre. „Learning bilingual word embeddings with (almost) no bilingual data“. In Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/p17-1042.
Der volle Inhalt der QuelleErgesheva, Nazira. „THE ASSESSMENT IN BILINGUAL EDUCATION“. In TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN THE CONTEXT OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT: BEST PRACTICES, PROBLEMS AND OPPORTUNITIES. ISCRC, 2023. http://dx.doi.org/10.37547/geo-85.
Der volle Inhalt der QuelleArefin, Mohammad Shamsul, Yasuhiko Morimoto und Mohammad Amir Sharif. „Bilingual plagiarism detector“. In 2011 14th International Conference on Computer and Information Technology (ICCIT). IEEE, 2011. http://dx.doi.org/10.1109/iccitechn.2011.6164832.
Der volle Inhalt der QuelleBerichte der Organisationen zum Thema "Bilingual"
Larson, Carrie. Bilingual Teachers' Experiences: Being English Learners, Becoming Teachers, and Bilingual Education. Portland State University Library, Januar 2000. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6309.
Der volle Inhalt der QuelleGlass, J., D. Goodine, M. Phillips., S. Sakai, S. Seneff und V. Zue. A Bilingual VOYAGER System. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Januar 1993. http://dx.doi.org/10.21236/ada460625.
Der volle Inhalt der QuelleGärkman, Heidi, Katija Aladin und Christopher Petrie. Spotlight on Bilingual Education. HundrED, September 2020. http://dx.doi.org/10.58261/bwof1517.
Der volle Inhalt der QuelleCruz, M. National Hispanic Bilingual Engineering Program (NHBEP). Office of Scientific and Technical Information (OSTI), Oktober 2000. http://dx.doi.org/10.2172/833791.
Der volle Inhalt der QuelleMa, Huanfeng, Burcu Karagol-Ayan, David Doermann, Doug Oard und Jianqiang Wang. Parsing and Tagging of Bilingual Dictionary. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, September 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada459226.
Der volle Inhalt der QuelleLavadenz, Magaly, Jongyeon Ee, Elvira Armas und Grecya López. Leaders’ Perspectives on the Preparation of Bilingual/Dual Language Teachers. Center for Equity for English Learners, 2021. http://dx.doi.org/10.15365/ceel.policy.10.
Der volle Inhalt der QuelleAyan, Necip F., Bonnie Dorr und Okan Kolak. Domain Tuning of Bilingual Lexicons for MT. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Februar 2003. http://dx.doi.org/10.21236/ada455197.
Der volle Inhalt der QuelleLaura Quaynor, Laura Quaynor. Can storytelling improve bilingual children's literacy skills? Experiment, September 2014. http://dx.doi.org/10.18258/3485.
Der volle Inhalt der QuelleMerajver, Sofia D. Bilingual Educational Tool for Breast Cancer Genetics. Fort Belvoir, VA: Defense Technical Information Center, Mai 1999. http://dx.doi.org/10.21236/ada378535.
Der volle Inhalt der QuelleHernández, Ana, Magaly Lavadenz und JESSEA YOUNG. Mapping Writing Development in Young Bilingual Learners. CEEL, 2012. http://dx.doi.org/10.15365/ceel.article.2012.2.
Der volle Inhalt der Quelle