Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Aristide, Aelius. À Capiton“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Aristide, Aelius. À Capiton" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Aristide, Aelius. À Capiton"
Sánchez Hernández, Juan Pablo. „AELIUS ARISTIDES AS TEACHER“. Greece and Rome 63, Nr. 2 (16.09.2016): 227–36. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383516000085.
Der volle Inhalt der QuelleGoeken, Johann. „Aelius Aristide et le vin“. Food and History 13, Nr. 1-3 (Januar 2015): 235–53. http://dx.doi.org/10.1484/j.food.5.111862.
Der volle Inhalt der QuelleRatti, Stéphane. „Rutilius Namatianus, Aelius Aristide et les chrétiens“. Antiquité Tardive 14 (Januar 2006): 235–44. http://dx.doi.org/10.1484/j.at.2.302432.
Der volle Inhalt der QuelleRochette, Bruno. „Johann Goeken, Aelius Aristide et la rhétorique de l’hymne en prose“. Kernos, Nr. 26 (10.10.2013): 419–22. http://dx.doi.org/10.4000/kernos.2166.
Der volle Inhalt der QuelleBerardi, Elisabetta. „Migliori dei padri: modelli di giovani retori in Elio Aristide“. Rhetorica 31, Nr. 4 (2013): 388–401. http://dx.doi.org/10.1525/rh.2013.31.4.388.
Der volle Inhalt der QuelleMiletti, Lorenzo. „Elio Aristide nella scuola tardoantica: commentari e trattati di retorica“. AION (filol.) Annali dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” 40, Nr. 1 (20.12.2018): 58–85. http://dx.doi.org/10.1163/17246172-40010005.
Der volle Inhalt der QuelleRobiano, Patrick. „Entre réalité et fiction, la frontière égypto-éthiopienne chez Aelius Aristide, Xénophon d’Éphèse, Philostrate et Héliodore d’Émèse“. Kentron, Nr. 27 (01.11.2011): 131–50. http://dx.doi.org/10.4000/kentron.1284.
Der volle Inhalt der QuelleQUET, Marie-Henriette. „Éloge par Aelius Aristide des co-empereurs Marc Aurèle et Lucius Vérus, à l'issue de la guerre contre les Parthes“. Journal des savants 1, Nr. 1 (2002): 75–150. http://dx.doi.org/10.3406/jds.2002.1651.
Der volle Inhalt der QuelleHeath, Malcolm. „Pseudo-Aelius Aristide, Arts rhétoriques. Tome I: Livre I: Le discours politique. Tome II: Livre II: Le discours simple. Texte établi et traduit par Michel Patillon“. Gnomon 77, Nr. 2 (2005): 106–9. http://dx.doi.org/10.17104/0017-1417_2005_2_106.
Der volle Inhalt der QuelleVergados, Athanassios. „Aelius Aristide et la rhetorique de l'hymne en prose By Johann Goeken. Recherches sur les rhétoriques religieuses 15. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2012. Pp. 703. €110.00.“ Religious Studies Review 43, Nr. 1 (März 2017): 61. http://dx.doi.org/10.1111/rsr.12834.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Aristide, Aelius. À Capiton"
Voyer, Martin. „Rapport aux Anciens et évolution de la polémique contre le moyen-platonisme dans les Discours platoniciens (Or. II-IV) d'Aelius Aristide“. Doctoral thesis, Université Laval, 2021. http://hdl.handle.net/20.500.11794/69368.
Der volle Inhalt der QuelleAelius Aristides' Platonic orations (Or. II-IV) – the In Defense of Oratory (Or. II), the To Capito (Or. IV), and the In Defense of the Four – have mostly been studied synchronically, as if they formed a single work written under the same circumstances. Moreover, the relations between these orations and Middle Platonism have not yet been thoroughly investigated. This thesis aims to better understand the progression of these orations by tying the polemic with the context of Middle Platonism. The two privileged lines of inquiry concern the relationship with the Greek cultural tradition: the first is the attitude advocated and observed towards Plato and the Ancients; the second is composed of the principles governing the exegesis of this philosopher's texts. It is also about better defining the specificity and relevance of the In Defense of the Four, the least studied oration of the corpus. The diachronic approach dictates the structure of the thesis: the orations are studied in their writing order. Regarding the first line of inquiry, that of the attitude towards the Ancients, the type of relationship that is advocated and put into practice remains essentially the same across the three orations: Aristides promotes rivalry and he carries it out quite openly with Plato. However, changes, that can be explained in the light of Middle Platonism, appear with each text. In Defense of Oratory exalts the audacity that is required to contradict an Ancient as opposed to the cowardice of those Platonists who dare not oppose a figure of authority. From the To Capito onwards, the emphasis is on the restraint and respect that should characterize the treatment of the Ancients. From this oration to the last one, In Defense of the Four, the writing increasingly embraces a rhetoric of restraint while increasing the intensity of the reprimands. The In Defense of the Four appears to be the culmination of the Aristidian project because it transforms the relation with tradition in a major and structuring theme, in addition to clarifying the issue raised by this question during the imperial era, namely the survival of Hellenism. The Platonic orations are consistent with regard to the second line of inquiry, the exegesis of Plato's dialogues, because they all point out the insufficiency of the Middle Platonic categories. However, only the In Defense of the Four tackles the Gorgias on the basis of these categories. It is also in this discourse that a constant specular effect between Plato and Aristides appears: the former would corrupt readers with straightforward and unrestrained critiques, whereas the latter tries to do the exact opposite. The specificity of the In Defense of the Four also manifests itself in the increasing importance taken by the theme of the actions aimed at preserving Hellenism. On this point, the political actions and the pedagogy of the Four are represented in such a way as to intersect in their principles the education that Aristides intends to implement through his speech. In both cases, success depends on the ability to adapt to circumstances, a skill which Aristides manifests by modifying his style according to the virtues he exalts. In this way, he himself becomes a model of the virtues he praises and their appropriate application according to the circumstances. The Four protected Greece against the barbarians: Aristides tries to imitate them culturally, at a time when paideia is, in his eyes, threatened by popular philosophers.
Monier, Robert. „La religion d'Aelius Aristide“. Paris 4, 1988. http://www.theses.fr/1987PA040329.
Der volle Inhalt der QuelleThe character of Aelius Aristides aims at a constant relationship with the deity, especially with Asclepius. He credits this god with all the wonderful phenomena he considers himself blessed with, as regards either his oratorical perfection, or the improvement of his health, or even his complete recoveries. From the wonders he notices, accomplished in his favor, he extrapolates to the wonders of the creation. Therefore we can analyze the components of his religiousness, to wit: his religious feeling considered from within, and through its outwards signs. His relation to the deity is revealed in countless dreams: these are particularly important about incubation, theophanies and oracles. Close relationship with god is expressed by "syngeneia" and fulfilled through initiation and mysteries. Finally we follow the rhetor in his travelling throughout Egypt and to Pergamum : or the neighboring country, in other words in particularly religious-minded places
Vix, Jean-Luc. „Les Discours 30 à 34 d'Aelius Aristide“. Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2005. http://www.theses.fr/2005STR20052.
Der volle Inhalt der QuelleUp until now, Aelius Aristides's Discourses 30 through 34 have never been the subject of any specific scholarly research and have never been translated into French. This present work, presented in two tomes, seeks to bridge that gap. First, the Discourses are each analyzed in terms of their specificity, composition, and theme. The characteristics of epideictic rhetoric are put into perspective with respect to Discourse 30, in honor of Apellas's birthday, and Discourses 31 and 32, two funeral oratories, the first in honor of Étéonée, Aristides's student, and the second in honor of the grammatikos Alexandros, Aristides's former master. Discourses 33 and 34, a response to Those who reproach him for not declaiming and a diatribe, Against the profaners, are the subject of a study centered on polemic rhetoric. The corpus is tied by the themes of teaching rhetoric and the paideia, culture, and education, which is especially illustrated by the figure of the grammarian Alexandros. This theme forms the final two chapters of Tome I. Tome II is dedicated to the translations and the history of the text of Discourse 31. This Discourse is the subject of a critical edition containing the collation of all extant manuscripts, resulting in a completely revised text, accompanied by a translation. The texts of the other four Discourses have been revised based on the apparatus of the last edition of the end of the 19th century, that of B. Keil. Parallel translations are also included
Robert, Fabrice. „Les oeuvres perdues d'Aelius Aristide : fragments et témoignages“. Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2008. http://www.theses.fr/2008STR20057.
Der volle Inhalt der QuelleThis doctoral dissertation studies the lost works of the sophist Aelius Aristides, who lived in Asia Minor in the 2nd century AD. Its aim is to identify, to translate and to comment upon the fragments and testimonies which, from the 2nd to the 14th century, allow us to know works of the sophist which are now lost. This research, never undertaken before, is at the crossroads of several fields of classical philology, and its results bear upon the history of rhetoric and literature, the knowledge of Hellenic civilization during the Roman Empire, the transmission of texts and the practice of quotation in Antiquity. In the first volume, after some prolegomena dealing with method and explaining the establishment of the textual corpus (I), we conduct an overall study of the lost works in order to bring to light the nature of our contribution (II) ; then, we undertake a philological reconstruction of each piece of the corpus (III) and finally we study the speech Against the dancers, which occupies a preeminent place among the lost works (IV). The second volume contains the corpus of fragments and testimonies, and two appended studies : the first translation into French of the main sources on Aristides’ life and work and a collection of texts permitting the study of the sophist’s Nachleben
Raïos, Constantin. „Le "Discours égyptien" d'Aelius Aristide : édition critique, traduction et commentaire“. Strasbourg, 2011. http://www.theses.fr/2011STRA1053.
Der volle Inhalt der QuelleThe Egyptian Discourse of Aelius Aristides (117-180 CE) is a treaty on the causes of the annual flooding of Nile, a river that seemed to defy the laws of nature by overflowing its banks in summer and by receding in winter. Prior to the publication of Aristides’ discourse, this paradox had already been studied by many authors and a great number of theories had been proposed. However, the goal of the orator is not to find an explanation for the enigma. While refuting all theories put forth by his predecessors, Aristides wishes rather to prove that the Nile is divine and in this way, that its behavior remains inexplicable. After carefully collating all known medieval manuscripts and taking the historical data into consideration, it has been possible to produce a new critical edition of the text and all its scholia. The French translation is based on a new approach to the Greek text and explains passages that other translators have hitherto misinterpreted. Finally, the commentary aims to discuss problems only mentioned in the introduction, to add a variety of critical explanations that could not be included in the apparatus, and to justify translation choices in some cases
Goeken, Johann. „Les Hymnes en prose d'Aelius Aristide : (or.XXXVII-XLVI)“. Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2004. http://www.theses.fr/2004STR20063.
Der volle Inhalt der QuelleThis thesis deals with the hymns in prose (or. XXXVII-XLVI) of Aelius Aristides, a second century A. D. Greek orator. Its purpose is to provide the foundation for a critical edition of them, offering a translation into French (the first one ever for the whole corpus), as well as critical notices and commentary. So defined, the corpus will then be subjected to an extensive interpretative synthesis. The first part of the thesis analyses the favoured status of prose hymns in this orator's career, the poetics they put to work, the way they are firmly anchored in Greco-Roman culture and society and the religious attitude they reveal. This paper intends above all to investigate religious rhetorical practice, but it is also concerned with how the hymn sophist composer related to poetry and philosophy. In the second part, each piece comes with its translation on the opposite page, after a notice relating the circumstances of its composition, commenting on its pronunciation, structure, general spirit and main features; the notice also specifies the fundamental historical, institutional and political conditions of the individual oratory production. Based on the 1898 Keil's Berlin edition, the Greek text has been thoroughly revised and freed of many unjustifiable conjectures. A fivefold commentary, in the third part, aims at 1) describing the stages of the argumentation, while identifying the topoi that come into play; 2) explaining and commenting on the numerous quotations that enrich the orator's prose; 3) pointing out stylistic flourishes and linguistic niceties; 4) providing information about mythological allusions and contemporary realia; 5) discussing the opinions of former commentators
Caso, Daniela. „La fortune d'Aelius Aristide à l'époque humaniste : recherches sur les traductions latines des XVe et XVIe siècles“. Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAC009.
Der volle Inhalt der QuelleThe purpose of the thesis is to outline the western route of Aelius Aristides, Greek orator lived in II century AD, through an overview of the Latin translations of some of his speeches produced between the fifteenth and the first half of the sixteenth century by humanists from Italy and Northern Europe. We aim to show that Aristides’ reception in Western Europe during Humanism has always been related to clear literary interests, but also to socio-cultural and historical reasons. For this purpose, we analyze the Latin translations of four Aristides’ speeches : the Dionysos (or. 41), translated by Cencio de’ Rustici in 1416 ; the Monody for Smyrna (or. 18), by Niccolò Perotti (1471) ; the speech To the Rhodians, on concord (or. 24), by Carlo Valgulio (1497) ; the Embassy speech to Achille (or. 16), by Joachim Camerarius (1535). We give a critical edition of the first two translations (Dionysos and Monody) based on the Latin manuscripts and a modern publication of the last two (To the Rhodians and Embassy) ; we also propose the identification of the Greek model or, at least, we offer an identikit of the original Greek text read by the humanist for his translation
Voyer, Martin. „CLASSICISME ET RÉSONANCES CONTEMPORAINES : UNE LECTURE DES DISCOURS LEUCTRIENS (OR. XI-XV) D'AELIUS ARISTIDE“. Thesis, Université Laval, 2011. http://www.theses.ulaval.ca/2011/28150/28150.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleThibault-Larouche, Stéphanie. „La réception du Télémaque homérique chez Aelius Aristide et les auteurs des IIe, IIIe et IVe siècles apr. J.-C“. Thesis, Université Laval, 2012. http://www.theses.ulaval.ca/2012/29345/29345.pdf.
Der volle Inhalt der QuelleDi, Franco Matteo. „Le discours "En l’honneur de Rome" d’Aelius Aristide (or. XXVI K) : histoire de la tradition et édition critique“. Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAC029.
Der volle Inhalt der QuelleThe purpose of the present thesis is to perform a research on the textual tradition and the critical edition of Aelius Aristides’ speech Εἰς Ῥώμην (To Rome) (2nd century CE). Delivered in Rome in 144 CE, this speech is a praise of the Roman Empire. The first critical edition of the speech was published by B. Keil in 1898; in the 20th century, two philologists prepared editions with critical text, based on the apparatus of Keil. The thesis consists of a general introduction and two parts, followed by the bibliography, and four appendices. The first part explains the research on the textual tradition of the speech, and is structured in six chapters. The second part consists of the critical edition of the speech To Rome, with critical apparatus and the testimonies of the indirect tradition. The Greek text is followed by a complementary apparatus offering the variant readings of the minor manuscripts and some critical notes
Buchteile zum Thema "Aristide, Aelius. À Capiton"
Vix, Jean-Luc. „À la découverte d’un nouvel hymne en prose en l’honneur d’Asclépios chez Aelius Aristide“. In L'hymne antique et son public, 225–42. Turnhout: Brepols Publishers, 2007. http://dx.doi.org/10.1484/m.rrr-eb.4.00406.
Der volle Inhalt der Quelle„IV. Aelius aristide parmi les chrétiens“. In Recherches sur les Rhétoriques Religieuses, 318–34. Turnhout: Brepols Publishers, 2012. http://dx.doi.org/10.1484/m.rrr-eb.4.00578.
Der volle Inhalt der QuelleDownie, Janet. „Portrait d’un rhéteur: Aelius Aristide comme initié mystique et athlète dans les Discours sacrés“. In Perceptions of the Second Sophistic and Its Times - Regards sur la Seconde Sophistique et son époque. Toronto: University of Toronto Press, 2010. http://dx.doi.org/10.3138/9781442690363-007.
Der volle Inhalt der Quelle