Bücher zum Thema „Arabic and Swahili“

Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Arabic and Swahili.

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-27 Bücher für die Forschung zum Thema "Arabic and Swahili" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Bücher für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Kubwa, Rustam Mohamed. Arabic contribution to the Swahili language. Sharjah: Sharjah Institute for Heritage, 2016.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Markaz al-ʻĀlamī lil-Dirāsāt al-Afrīqīyah (Sudan), Hrsg. The impact of the Arabic language on standard Swahili: Zanzibar island. Khartoum: International Center for African Studies, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Baldi, Sergio. A first ethnolinguistic comparison of Arabic loanwords common to Hausa and Swahili. Napoli: Istituto universitario orientale, 1988.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Bosha, I. Taathira za Kiarabu katika Kiswahili pamoja na kamusi thulathiya (Kiswahili-Kiarabu-Kiingereza) =: Tāthirā zā KiʻArabu katika Kisuwāḥili pamūja nā kāmūsi thulāthiyā (Kiswāḥili-kiʻArabu-Kinghiriza) = al-Taʼthīrāt al-ʻArabīyah fī al-lughah al-Sawāḥilīyah maʻa muʻjam thalāthati (Sawāḥilī-ʻArabī-Injilīzī) = The influence of Arabic language on Kiswahili with a trilingual dictionary (Swahili-Arabic-English). Dar es Salaam: Dar es Salaam University Press, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Khamisi, A. M. Kamusi Asisi ya Kiingereza-Kiswahili-Kiarabu. Dar es Salaam, Tanzania: Taasisi ya Taaluma za Kiswahili, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

T, Allen J. W., Hrsg. A poem concerning the death of the prophet Muhammad =: Utendi wa kutawafu Nabii : a traditional Swahili epic, with transliteration, translation, and notes on the reading of Swahili manuscripts in Arabic script for advanced students. Lewiston: E. Mellen Press, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Baldi, Sergio. Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en swahili. Paris: Éditions Karthala, 2008.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Sicard, S. von, und J. M. Ritchie. An Azanian trio: Three East African Arabic historical documents. Leiden: Brill, 2019.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Dell, François. Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Françoise, Le Guennec-Coppens, und Caplan Patricia, Hrsg. Les Swahili entre Afrique et Arabie. Paris: Karthala, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Ingraham, Holly. People's names: A cross-cultural reference guide to the proper use of over 40,000 personal and familial names in over 100 cultures. Jefferson, N.C: McFarland & Co., 1997.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Society for Promoting Christian Knowl. Swahili Hymn Book in Arabic Character... Creative Media Partners, LLC, 2022.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Bosha, I. Influence of Arabic Language on Kiswahili, With a Trilingual Dictionary (Swahili-Arabic-English. Dar Es Salaam Univ Pr, 1993.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Jung, Ma. Learn Swahili English Arabic Speaking 10,000 Sentences with Useful 46 Patterns. Independently Published, 2019.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

King, Noel Quinton, Roland Allen und J. W. T. Allen. A Poem Concerning the Death of the Prophet Muhammad/Utendi Wa Kutawafu Nabii (African Studies). Edwin Mellen Press, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Mazungumzo Ya Alfu Lela U Lela Au Siku Elfu Na Moja Na Moja. Mkuki na Nyota Publishers, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Lugha ya kiarabu Zanzibar: Historia na mbinu za usomeshaji. Zanzibar: Ziddy I.H., 2011.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Dell, F., und M. Elmedlaoui. Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic. Springer London, Limited, 2012.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Dell, F., und M. Elmedlaoui. Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic (International Handbooks of Linguistics). Springer, 2002.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Noutaïs, Gnonnantin. My African Name: More Than 2000 Ethnic Names from Fon, Goun, Mina, Ewe, Arabic, IBo, Yoruba, Swahili, Baoule, Akan, Bariba, Kikuyu, Fante, Luo, Benin, ... Bobangi, Ga, Lomwe Languages,... Independently Published, 2020.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Noutaïs, Gnonnantin. My African Name: More Than 2000 Ethnic Names from Fon, Goun, Mina, Ewe, Arabic, IBo, Yoruba, Swahili, Baoule, Akan, Bariba, Kikuyu, Fante, Luo, Benin, Luganda, Kisii, Bobangi, Ga, Lomwe,... Independently Published, 2020.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

(Editor), Scott B. Noegel, Hrsg. Afroasiatic Linguistics, Semitics, And Egyptology: Selected Writings Of Carleton T. Hodge. CDL Press, 2004.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Les Swahili entre Afrique et Arabie (Collection "Hommes et societes"). CREDU, 1991.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Benson, Kathleen, und Haskins James. Count Your Way Through Egypt. Lerner Publishing Group, 2010.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Count Your Way Through Egypt. Lerner Publishing Group, 2007.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Count Your Way through Egypt. Minneapolis: Lerner Publishing Group, 2006.

Den vollen Inhalt der Quelle finden
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Walker, Iain. Islands in a Cosmopolitan Sea. Oxford University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190071301.001.0001.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Many people today have never heard of the Comoros, but these islands were once part of a prosperous economic system that stretched halfway around the world. A key node in the trading networks of the Indian Ocean, the Comoros thrived by exchanging slaves and commodities with African, Arab and Indian merchants. By the seventeenth century, the archipelago had become an important supply point on the route from Europe to Asia, and developed a special relationship with the English. The twentieth century brought French colonial rule and a plantation economy based on perfumes and spices. In 1975, following decades of neglect, the Comoros declared independence from France, only to be blighted by a series of coups, a radical revolutionary government and a mercenary regime. Today, the island nation suffers chronic mismanagement and relies on foreign aid and remittances from a diasporic community in France. Nonetheless, the Comoros are largely peaceful and culturally vibrant—connected to the outside world in the internet age, but, at the same time, still slightly apart. Iain Walker traces the history and unique culture of these enigmatic islands, from their first settlement by Africans, Arabs and Austronesians, through their heyday within the greater Swahili world and their decline as a forgotten outpost of the French colonial empire, to their contemporary status as an independent state in the Indian Ocean.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie