Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Aphasie bilingue“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Inhaltsverzeichnis
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Aphasie bilingue" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Aphasie bilingue"
Durand, Edith, Victoria Valentin und Sylvie Moritz-Gasser. „Fonctions exécutives dans l’anomie des verbes : étude de cas de la thérapie POEM auprès d’un participant avec aphasie bilingue“. Revue Neurologique 178 (April 2022): S182. http://dx.doi.org/10.1016/j.neurol.2022.02.119.
Der volle Inhalt der QuelleGreen, David W., und Cathy J. Price. „Functional imaging in the study of recovery patterns in bilingual aphasia“. Bilingualism: Language and Cognition 4, Nr. 2 (August 2001): 191–201. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728901000281.
Der volle Inhalt der QuelleGray, Matthew, Jacob Ernst, Simeon Ashworth, Ronak Patel und Kyle Couperus. „Stroke or No Stroke: A Case Report of Bilingual Aphasia“. Clinical Practice and Cases in Emergency Medicine 5, Nr. 3 (21.06.2021): 325–27. http://dx.doi.org/10.5811/cpcem.2021.4.51206.
Der volle Inhalt der QuelleJia, Rosalyn. „A comprehensive review of effects of linguistic distance in bilingual aphasia“. Theoretical and Natural Science 32, Nr. 1 (06.03.2024): 72–75. http://dx.doi.org/10.54254/2753-8818/32/20240799.
Der volle Inhalt der QuelleCenteno, José G. „Multidisciplinary Evidence to Treat Bilingual Individuals with Aphasia“. Perspectives on Communication Disorders and Sciences in Culturally and Linguistically Diverse (CLD) Populations 15, Nr. 3 (Oktober 2008): 66–72. http://dx.doi.org/10.1044/cds15.3.66.
Der volle Inhalt der QuelleObeidat, Hussein A., und Heba Abu Jamous. „Cross-linguistic Generalizations in the Verb-Production Treatment of Bilingual Aphasic Speakers“. Dirasat: Human and Social Sciences 50, Nr. 6 (30.11.2023): 470–87. http://dx.doi.org/10.35516/hum.v50i6.1241.
Der volle Inhalt der QuelleWEEKES, BRENDAN STUART, I. FAN SU, WENGANG YIN und XIHONG ZHANG. „Oral reading in bilingual aphasia: Evidence from Mongolian and Chinese“. Bilingualism: Language and Cognition 10, Nr. 2 (Juli 2007): 201–10. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728907002945.
Der volle Inhalt der Quellede Bot, Kees. „Code-Switching En Bilinguale Afasie“. Psycholinguistiek en taalstoornissen 24 (01.01.1986): 24–34. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.24.04bot.
Der volle Inhalt der QuelleKIRAN, SWATHI, ULI GRASEMANN, CHALEECE SANDBERG und RISTO MIIKKULAINEN. „A computational account of bilingual aphasia rehabilitation“. Bilingualism: Language and Cognition 16, Nr. 2 (22.10.2012): 325–42. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728912000533.
Der volle Inhalt der QuelleFabbro, Franco. „The Bilingual Brain: Bilingual Aphasia“. Brain and Language 79, Nr. 2 (November 2001): 201–10. http://dx.doi.org/10.1006/brln.2001.2480.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Aphasie bilingue"
Ezzedine, Nour. „Exploration de la relation entre le contrôle cognitif et le contrôle des langues dans l'aphasie bilingue“. Electronic Thesis or Diss., Toulouse 2, 2023. http://www.theses.fr/2023TOU20113.
Der volle Inhalt der QuelleIn bilingual oral production different control mechanisms are involved in managing interference caused by the coexistence of two linguistic systems (Green, 1986). It is assumed that these control mechanisms are disrupted in bilingual aphasia (Green, 1986; Pitres, 1895). This has been established through observation of the clinical manifestation of bilingual aphasia revealing the presence of non-parallel recovery patterns or involuntary and pathological code-switching (Paradis, 1977). The objective of our study is to explore the relationship between cognitive control and language control observed in bilingual aphasia, as well as to determine its nature. Nineteen subjects participated in our study: 10 bilingual aphasic patients and 9 control participants matched on age, level of education and bilingualism. All participants were bilingual L2 French speakers with different L1s. As for the material, a questionnaire was used to assess bilingualism (dominance, proficiency and code-switching habits before the brain lesion), while the three components of the executive functions were assessed through verbal and non-verbal tasks. Moreover, language control was evaluated through speech, verbal fluency and cross-language skills. Group analyses revealed a difference between the two participant groups in tasks assessing verbal cognitive control and in tasks assessing language control (verbal fluency and cross-language skills). These results suggest a dissociation between the two domains of control in bilingual aphasic patients. However, the analysis of individual patient profiles underlines the importance of qualifying these results and taking into account the patients’ recovery patters, the severity of the aphasia as well as the code-switching habits prior to lesion. The present thesis allows us to formulate perspectives for clinical research improving the study of language control in acutely brain-injured patients and to develop interventions based on empirical evidence and adapted to the patient’s profile
Muñoz, Maria Lucia. „Picture naming and verification in aphasic and neurologically normal bilingual speakers of Spanish and English /“. Full text (PDF) from UMI/Dissertation Abstracts International, 2001. http://wwwlib.umi.com/cr/utexas/fullcit?p3008401.
Der volle Inhalt der QuelleRhéaume, Agathe. „Bilingual aphasia : efficacy and generalization of bilingual therapy“. Thesis, McGill University, 1992. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=61335.
Der volle Inhalt der QuelleDavies, Nia Wyn. „Deep dyslexia in bilingual aphasic patients“. Thesis, Swansea University, 2007. https://cronfa.swan.ac.uk/Record/cronfa43050.
Der volle Inhalt der QuelleHughes, Emma Kate. „Bilingual lexical processing : evidence from picture naming and translation in aphasic and non-aphasic speakers“. Thesis, Bangor University, 2016. https://research.bangor.ac.uk/portal/en/theses/bilingual-lexical-processing(4e26973a-a21f-4613-bb2b-4403c07d5d26).html.
Der volle Inhalt der QuelleRoberts, Jennifer Rhiannon. „Cross-linguistic treatment generalisation in Welsh-English bilingual aphasia“. Thesis, Bangor University, 2013. https://research.bangor.ac.uk/portal/en/theses/crosslinguistic-treatment-generalisation-in-welshenglish-bilingual-aphasia(b6314245-b33d-4622-a0ed-0b5aba9e384e).html.
Der volle Inhalt der QuelleOgrodnik, Giselle. „The Impact of Aphasia on Working Memory in Bilingual Adults“. FIU Digital Commons, 2014. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/1546.
Der volle Inhalt der QuelleJodache, Sara Elyse. „Exploring the Insiders’ Experience of Language Assessment of Bilingual Samoan-English Speakers with Aphasia: "it's hard"“. Thesis, University of Canterbury. Communication Disorders, 2013. http://hdl.handle.net/10092/9042.
Der volle Inhalt der QuelleCroft, Stephen. „Word-finding Difficulties in Bilingual Aphasia : Implications for Speech Language Therapy“. Thesis, City University London, 2008. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.522909.
Der volle Inhalt der QuelleMassina, Catherine. „L'impact du bilinguisme dans la sémiologie aphasique des bilingues créole et français guadeloupéens“. Lyon 1, 2000. http://www.theses.fr/2000LYO1T228.
Der volle Inhalt der QuelleBücher zum Thema "Aphasie bilingue"
Michel, Paradis, und International Association of Logopedics and Phoniatrics., Hrsg. Aspects of bilingual aphasia. Oxford, OX, UK: Pergamon, 1995.
Den vollen Inhalt der Quelle findenParadis, Michel. The assessment of bilingual aphasia. Hillsdale, N.J: Lawrence Erlbaum Associates, 1987.
Den vollen Inhalt der Quelle findenInternational Symposium on Bilingual Aphasia (2010 Dept. of Speech Language Pathology, All India Institute of Speech and Hearing). Bilingual aphasia: Proceedings of the International Symposium on Bilingual Aphasia, held on 4th and 5th January, 2010. Herausgegeben von Shyamala K. C und All India Institute of Speech and Hearing. Dept. of Speech Language Pathology. Mysore: Dept. of Speech Language Pathology, All India Institute of Speech and Hearing, 2010.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPlaja, Carme Junqué i. Desorganització diferencial del català i el castellà en afàsics bilingües. Barcelona: Institut D'Estudis Catalans, 1990.
Den vollen Inhalt der Quelle findenFabbro, F. The neurolinguistics of bilingualism: An introduction. Hove: Psychology Press, 1999.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKohnert, Kathryn. Language disorders in bilingual children and adults. San Diego: Plural Pub., 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenKohnert, Kathryn. Language disorders in bilingual children and adults. San Diego, CA: Plural Publishing, 2013.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLibben, Gary, und Michel Paradis. Assessment of Bilingual Aphasia. Taylor & Francis Group, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenWeekes, Brendan. Issues in Bilingual Aphasia. Taylor & Francis Group, 2018.
Den vollen Inhalt der Quelle findenLibben, Gary, und Michel Paradis. Assessment of Bilingual Aphasia. Taylor & Francis Group, 2014.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Aphasie bilingue"
Kaushanskaya, Margarita, und Henrike K. Blumenfeld. „Bilingual Aphasia“. In Encyclopedia of Clinical Neuropsychology, 569–76. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-57111-9_867.
Der volle Inhalt der QuelleKaushanskaya, Margarita, und Henrike K. Blumenfeld. „Bilingual Aphasia“. In Encyclopedia of Clinical Neuropsychology, 1–7. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-56782-2_867-3.
Der volle Inhalt der QuelleBlumenfeld, Henrike K., und Margarita Kaushanskaya. „Bilingual Aphasia“. In Encyclopedia of Clinical Neuropsychology, 403–7. New York, NY: Springer New York, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-0-387-79948-3_867.
Der volle Inhalt der QuelleKohnert, Kathryn, und Michael Peterson. „6. Generalization in Bilingual Aphasia Treatment“. In Aspects of Multilingual Aphasia, herausgegeben von Martin R. Gitterman, Mira Goral und Loraine K. Obler, 89–105. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2012. http://dx.doi.org/10.21832/9781847697554-008.
Der volle Inhalt der QuelleObler, Loraine K., Jose G. Centeno und Nancy Eng. „6. Bilingual and Polyglot Aphasia“. In Non-fluent Aphasia in a Multilingual World, 132. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995. http://dx.doi.org/10.1075/sspcl.5.39obl.
Der volle Inhalt der QuelleFaroqi-Shah, Yasmeen. „10. Grammatical Category Deficits in Bilingual Aphasia“. In Aspects of Multilingual Aphasia, herausgegeben von Martin R. Gitterman, Mira Goral und Loraine K. Obler, 158–70. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2012. http://dx.doi.org/10.21832/9781847697554-012.
Der volle Inhalt der QuelleObler, Loraine K., und Youngmi Park. „1. The Study of Bilingual Aphasia: The Questions Addressed“. In Aspects of Multilingual Aphasia, herausgegeben von Martin R. Gitterman, Mira Goral und Loraine K. Obler, 3–15. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2012. http://dx.doi.org/10.21832/9781847697554-003.
Der volle Inhalt der QuelleAdrover-Roig, Daniel, Karine Marcotte, Lilian C. Scherer und Ana Inés Ansaldo. „2. Bilingual Aphasia: Neural Plasticity and Considerations for Recovery“. In Aspects of Multilingual Aphasia, herausgegeben von Martin R. Gitterman, Mira Goral und Loraine K. Obler, 16–32. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2012. http://dx.doi.org/10.21832/9781847697554-004.
Der volle Inhalt der QuelleRiccardi, Alessandra. „9. Bilingual Aphasia and Code-Switching: Representation and Control“. In Aspects of Multilingual Aphasia, herausgegeben von Martin R. Gitterman, Mira Goral und Loraine K. Obler, 141–57. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2012. http://dx.doi.org/10.21832/9781847697554-011.
Der volle Inhalt der QuelleAltman, Carmit, Mali Gil und Joel Walters. „11. Language Choice in Bilingual Aphasia: Memory and Emotions“. In Aspects of Multilingual Aphasia, herausgegeben von Martin R. Gitterman, Mira Goral und Loraine K. Obler, 171–86. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2012. http://dx.doi.org/10.21832/9781847697554-013.
Der volle Inhalt der QuelleKonferenzberichte zum Thema "Aphasie bilingue"
Brooks, Joseph Bruno Bidin, und Fábio César Prosdócimi. „Bilingual aphasia after stroke. Case report“. In XIII Congresso Paulista de Neurologia. Zeppelini Editorial e Comunicação, 2021. http://dx.doi.org/10.5327/1516-3180.187.
Der volle Inhalt der QuelleHuard, Eliane Cespedes Paes, Marcus Vinicius Teles Rodrigues, Bernardo Jose Alves Ferreira Martins und Ana Luisa Louisenço Moretto. „Atrial myxoma's embolization and stroke causing aphasia in a bilingual (Persian and Portuguese) Iranian girl: a case report“. In SBN Conference 2022. Thieme Revinter Publicações Ltda., 2023. http://dx.doi.org/10.1055/s-0043-1774501.
Der volle Inhalt der Quelle