Inhaltsverzeichnis
Auswahl der wissenschaftlichen Literatur zum Thema „Anglais de spécialité – Enseignement“
Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an
Machen Sie sich mit den Listen der aktuellen Artikel, Bücher, Dissertationen, Berichten und anderer wissenschaftlichen Quellen zum Thema "Anglais de spécialité – Enseignement" bekannt.
Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.
Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.
Zeitschriftenartikel zum Thema "Anglais de spécialité – Enseignement"
Carisse, Colette, Jeanne Leroux, Mario Santerre, Robert Saucier und Nicole Stafford. „Les messages : eux et nous“. Notes de recherche 13, Nr. 2 (12.04.2005): 255–65. http://dx.doi.org/10.7202/055578ar.
Der volle Inhalt der QuelleGuyon, Étienne, und Anne Guyon. „Anglais de spécialité et plurilinguisme“. ASp, Nr. 11-14 (01.12.1996): 1–12. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3394.
Der volle Inhalt der QuelleHay, Josiane. „Vidéo-correspondance et anglais de spécialité“. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 12, Nr. 2 (1992): 88–98. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1992.2817.
Der volle Inhalt der QuelleGardey, Claudine. „La compétence hypertextuelle en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 19-22 (01.12.1998): 347–56. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2895.
Der volle Inhalt der QuellePercebois, Jacqueline. „Anglais de spécialité en économie de l'énergie“. ASp, Nr. 11-14 (01.12.1996): 103–20. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3446.
Der volle Inhalt der QuelleSaber, Anthony. „Éditorial : Incursions littéraires en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 70 (01.11.2016): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4868.
Der volle Inhalt der QuelleCharret-Del Bove, Marion, Philippe Millot und Séverine Wozniak. „Éditorial : Anglais de spécialité et milieux professionnels“. ASp, Nr. 71 (01.03.2017): 2–5. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4937.
Der volle Inhalt der QuelleHesling, Isabelle. „L’hémisphère cérébral droit : un atout en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 37-38 (30.12.2002): 121–40. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1541.
Der volle Inhalt der QuelleCoulardeau, Jacques. „L’anglais de spécialité est un anglais de la liberté“. ASp, Nr. 2 (01.10.1993): 333–44. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4312.
Der volle Inhalt der QuelleSaber, Anthony. „Éditorial – Anglais de spécialité et linguistique : naviguer de conserve“. ASp, Nr. 82 (01.11.2022): 1–8. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7928.
Der volle Inhalt der QuelleDissertationen zum Thema "Anglais de spécialité – Enseignement"
Sionis, Claude. „Orientations pédagogiques en anglais, langue de spécialité des sciences et des techniques“. Rennes 2, 1991. http://www.theses.fr/1991REN20015.
Der volle Inhalt der QuelleThe main subject areas dealt with are 1) EST for engineering students in France’s "grandes ecoles"; 2) the pedagogical concepts: linguistic theories and learning theories; the methodological applications of general-purpose English (GPE) teaching to EST; 3) needs analysis : proficiency and acceptability standards of a language of communication used professionally; redefinition of the notion of l. Proficiency and of l. Models; transitional knowledge and know-how between GPE and EST; 4) teaching applications: teaching according to a programme; selecting or devising teaching materials, etc. 5) assessing the learner and the results of the course. The main conclusions reached are a)the necessity to associate communicative language teaching and est; b) the definition of EST as a l. For specific applications and not a special l. ; c)est methodology as a selection and adaptation of methodological procedures belonging to the teaching of GPE; D) the EST teacher is not alone in defining what the good user of EST should be - scientists and technicians also have their own acceptability standards. E) the necessity to teach communication strategies which, for EST, are most often strategies of avoidance (resorting to non-verbal devices, using mixed verbal visual, symbolic explicit discourse) which characterize scientific and technological communication regardless of the language used (French, English, Spanish, etc. )
Nicol-Benoit, Wendy. „L' approche par tâches dans l'apprentissage de l'anglais de spécialité : opérationnalisation contrôlée dans l'enseignement supérieur“. Nantes, 2004. http://www.theses.fr/2004NANT3038.
Der volle Inhalt der QuelleChenik, Nicole. „L'enseignement assisté par ordinateur et son application à l'enseignement de l'anglais de spécialité“. Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040126.
Der volle Inhalt der QuelleThis purpose of this thesis is to examine how Computer Assited Language Learning (CALL) can be usefully applied in ESP. .
Chateau, Anne. „Anglais de spécialité : la communication orale à objectifs spécifiques : une approche expérimentale du guidage“. La Rochelle, 2003. http://www.theses.fr/2003LAROF008.
Der volle Inhalt der QuelleThis action research project aimed to improve oral expression for specific purposes of young researchers from Henri Poincaré University in Nancy. The objective was thus to answer both many young French scientists' needs and a local demand. Consulting various domains, in order to understand the specificity of oral scientific discourse and the numerous elements influencing language learning, was thus necessary to build the theoretical framework that helped to design a coherent pedagogical curriculum. Furthermore, the implementation of a guidance system to help students continue working on their own, emphasized one of the main characteristics of didactic action: the necessary adaptation of theories to any context and its practical demands in order to get social recognition
Colle, Pierre-Emmanuel. „Pour une méthodologie raisonnée de la langue de spécialité : le cas de la médecine“. Bordeaux 2, 1996. http://www.theses.fr/1996BOR21010.
Der volle Inhalt der QuelleHindley, Philip. „Les activités communicatives adaptées à l'enseignement de l'anglais langue de spécialité : interaction orale et travail en groupe“. Bordeaux 2, 1997. http://www.theses.fr/1997BOR21023.
Der volle Inhalt der QuelleThis is a study of the oral interaction between learners during the realization of communicative activities designed for teaching English for specific purposes. The analysis is based upon transcriptions of recordings of learners working in groups. The objective of the thesis is to find the optimal conditions for improving oral competence of E. S. P. Learners
Peyrard-Zumbihl, Hélène. „Anglais de spécialité et acquisition de la compétence de médiation culturelle en milieu universtaire“. Nantes, 2004. http://www.theses.fr/2004NANT3040.
Der volle Inhalt der QuelleIt is widely accepted today that linguistic competence is not enough for effective business negotiation in English. Competence in intercultural communication is also highly desirable. This action based research seeks to explain the process through which this additional competence is acquired in English courses for specific purposes e. G. Business English at the university. It also tries to identify teaching activities which will facilitate the acquisition of this competence. A first step in this research was to build a theoretical framework including concepts such as culture, cultural mediation, links between language and culture and empathy towards others with emphasis on cognitive, humanistic and constructivist approaches. Hypotheses were defined about the acquisition of intercultural competence and then checked through an experiment conducted with students enrolled in Business English in a school of management within a French university. This experiment included experiential learning
Memet, Monique. „Anglais de spécialité dans le domaine du génie électrique : aspects sociolinguistiques et applications didactiques résultant du traitement informatique des données“. Bordeaux 2, 1994. http://www.theses.fr/1994BOR21010.
Der volle Inhalt der QuelleFrost, Dan. „The stress site : l'accent lexical, l'anglais de spécialité et l'oral : la conception d'un outil d'apprentissage médiatisé“. Bordeaux 2, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR21552.
Der volle Inhalt der QuelleThis PhD thesis recounts an action research project conducted with students of English for specific purposes in the context of computer-mediated learning. Based on the fact that the learners in question often find understanding spoken English difficult, we decided to concentrate our efforts on word stress, a particularly problematic area for French speakers. Our main hypothesis is that a short but thorough exploration of word stress in a multimedia environment can bring about an improvement in the perception of word stress. Our secondary hypothesis is that the development of skills in this area will help with the understanding of spoken English. We review research in phonetics, phonology and second language acquisition to better understand English word stress and why it presents such difficulties for French learners of English. We also examine the relationship between teaching theory and teaching practice in the light of the development of the use of computers in language teaching. The "action" part of this study consists in the conception of a multimedia learning path and in its realisation by subjects from the target population. The conception process draws upon principles in ergonomics and on the results of a survey we carried out on the motivation of the subjects in the relevant areas. We adopt a quantitative and a qualitative approach both in the survey of the subjects' motivation and in the realisation of the learning path
Sturge-Moore, Olivier. „De la nécessaire inclusion du contexte culturel dans les cours d'anglais de spécialité“. Bordeaux 2, 1997. http://www.theses.fr/1997BOR21025.
Der volle Inhalt der QuelleLanguages for specific purposes are closely linked and even shaped by distinctive cultural facts. There is consequently no reason why introducing a specialized terminology in syllabuses should be detrimental to cultural development and general language acquisition. The principal aim of this thesis is to show that taking the cultural aspects into account is indispensable to a global approach to teaching languages for specific purposes. This hypothesis leads the author to choose heuristic objectives and to centre his research around the notion of cultural context. A theoritical background refering to the philosophy of language, pragmatics and sociolinguistics substantiates the arguments concerning the problem of pedagogical applications, notably in the chapter dealing with the globalisation of the economy. A survey carried out with university students enables the author to take their point of view into consideration and make any necessary modifications to the ensemble of the findings of this study. What is at the origin of the motivation in foreign language learning does not necessarily lie in the interest that the student can find in the language itself but in the quality of the pedagogical material presented to him as well as in the curiosity that they can arouse in him. As a result, the author sustains the idea that to take an interest in a foreign culture is the main channel to developing an interest in its language, and that furthermore, a sound knowledge of the cultural context can, beyond the necessary use of authentic material, play a major role in the dialogic authenticity of a pedagogical situation. The ensemble of these considerations finally lead the author to assess the relevance of teaching cultural context, the specificity of which could constitute a substantial preparation to the study of languages for specific purposes, and meet not only their essentially functional requirements but also fully exploit their cultural characteristics
Bücher zum Thema "Anglais de spécialité – Enseignement"
Gaëlle, Cormerais, Hrsg. Physique-Chimie Terminale S: Enseignement obligatoire, enseignement de spécialité. Paris: Hatier, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle finden-, Bouvry Olivier 19, Hrsg. Chimie S: Enseignement obligatoire et de spécialité. Paris: Hatier, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAuteur, Bouvry Olivier, Hrsg. Physique S: Enseignement obligatoire et de spécialité. Paris: Hatier, 2004.
Den vollen Inhalt der Quelle findenRené, Merckhoffer, Hrsg. Mathématiques ES: Enseignement obligatoire et de spécialité. Paris: Hatier, 2003.
Den vollen Inhalt der Quelle findenDeschamps, Claude. Maths, Term S: Enseignement de spécialité : programme 2012. Paris: Belin, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenAuteur, Brucker Christian, Léon Frédéric Auteur und Sigward, Éric, Directeur de la publication, Hrsg. Mathématiques: Tle S : enseignement de spécialité : nouveau programme. Paris: Hatier, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSciences sociales et politiques, Tle ES: Enseignement de spécialité. Paris: Bréal, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle findenSciences économiques et sociales, Tle ES: Enseignement de spécialité. Paris: Hachette éducation, 2007.
Den vollen Inhalt der Quelle findenPhysique chimie: Tle S : enseignement de spécialité : programme 2012. Paris: Bordas, 2012.
Den vollen Inhalt der Quelle finden-, Bouvry Olivier 19, Hrsg. Chimie terminale S: Enseignement obligatoire et de spécialité : bac 2007. Paris: Hatier, 2006.
Den vollen Inhalt der Quelle findenBuchteile zum Thema "Anglais de spécialité – Enseignement"
Hartwell, Laura M. „Routines d’attitude en anglais de spécialité oral“. In Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit, 179–93. UGA Éditions, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.ugaeditions.28044.
Der volle Inhalt der QuelleBigirimana, Clément. „L’anglais et son officialisation au Burundi“. In Langues, formations et pédagogies : le miroir africain, 261–74. Observatoire européen du plurilinguisme, 2018. http://dx.doi.org/10.3917/oep.agbef.2018.02.0261.
Der volle Inhalt der QuelleMOUZOU, Palakyém. „Enrichissement lexical et enseignement des langues nationales“. In Linguistique pour le Développement, 115–28. Editions des archives contemporaines, 2022. http://dx.doi.org/10.17184/eac.5245.
Der volle Inhalt der Quelle„Point de vue et aspect en français et en anglais“. In Les temps du passé français et leur enseignement, 71–89. BRILL, 2002. http://dx.doi.org/10.1163/9789004487253_007.
Der volle Inhalt der QuelleFaure, R. M., J. P. Bourgoin, J. P. Mizzi und N. Botu. „Un enseignement de spécialité, le cours de stabilité des pentes de l’ENTPE“. In Geotechnical Engineering Education and Training, 283–87. CRC Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1201/9781003078623-51.
Der volle Inhalt der Quelle„Fachsprachenunterricht Instruction in Language for Special Purposes Enseignement des langues de spécialité“. In Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, Part 1, herausgegeben von Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zdeněk Starý und Wolfgang Wölck. Berlin • New York: Walter de Gruyter, 1996. http://dx.doi.org/10.1515/9783110132649.1.6.507.
Der volle Inhalt der QuelleLemaire, Claire, und Jean-Philippe Guilbaud. „Corpus de registres différents pour le développement d’un aligneur d’unités polylexicales“. In Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 13–24. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2906.
Der volle Inhalt der QuelleMafou Daboulé, Irène Aline. „L’interculturel dans l’enseignement des Langues et Cultures Nationales (LCN) à l’Extrême Nord Cameroun“. In Multilinguisme, multiculturalisme et représentations identitaires, 273–86. Observatoire européen du plurilinguisme, 2021. http://dx.doi.org/10.3917/oep.goron.2021.01.0273.
Der volle Inhalt der QuelleSCHWAB-GARBISU, Mathias. „Pour un enseignement pluriel, hétéroglossique et critique du français en Louisiane“. In L’expansion de la norme endogène du français en francophonie, 189–206. Editions des archives contemporaines, 2023. http://dx.doi.org/10.17184/eac.7120.
Der volle Inhalt der QuelleSene-Mongaba, Bienvenu. „Chapitre 6 : Enseignement en lingala par la didactique des leçons intégrées : pratiques, outils et méthodes développés dans les institutions privées“. In Méthodes et pratiques d’enseignement des langues africaines : Identification, analyses et perspective, 155–78. Observatoire européen du plurilinguisme, 2019. http://dx.doi.org/10.3917/oep.ndibn.2019.01.0155.
Der volle Inhalt der Quelle