Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Anglais de spécialité (ASP).

Zeitschriftenartikel zum Thema „Anglais de spécialité (ASP)“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Zeitschriftenartikel für die Forschung zum Thema "Anglais de spécialité (ASP)" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Zeitschriftenartikel für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Guyon, Étienne, und Anne Guyon. „Anglais de spécialité et plurilinguisme“. ASp, Nr. 11-14 (01.12.1996): 1–12. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3394.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Gardey, Claudine. „La compétence hypertextuelle en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 19-22 (01.12.1998): 347–56. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2895.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Percebois, Jacqueline. „Anglais de spécialité en économie de l'énergie“. ASp, Nr. 11-14 (01.12.1996): 103–20. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3446.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Saber, Anthony. „Éditorial : Incursions littéraires en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 70 (01.11.2016): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4868.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Charret-Del Bove, Marion, Philippe Millot und Séverine Wozniak. „Éditorial : Anglais de spécialité et milieux professionnels“. ASp, Nr. 71 (01.03.2017): 2–5. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4937.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Hesling, Isabelle. „L’hémisphère cérébral droit : un atout en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 37-38 (30.12.2002): 121–40. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1541.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Coulardeau, Jacques. „L’anglais de spécialité est un anglais de la liberté“. ASp, Nr. 2 (01.10.1993): 333–44. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4312.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Saber, Anthony. „Éditorial – Anglais de spécialité et linguistique : naviguer de conserve“. ASp, Nr. 82 (01.11.2022): 1–8. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7928.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Biros, Camille, und Marie-Hélène Fries. „L’évaluation des compétences langagières à travers le prisme des genres spécialisés en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 79 (09.03.2021): 49–74. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7004.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Villez, Barbara S. „Réflexions sur l’enseignant comme agent-médiateur en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 31-33 (01.10.2001): 179–87. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1935.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Bendinelli, Marion. „Anglais de spécialité et logométrie. L’exemple des débats présidentiels américains“. ASp, Nr. 60 (01.11.2011): 103–23. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2533.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Saber, Anthony. „Éditorial : Construire une bibliothèque des pratiques pédagogiques en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 73 (01.03.2018): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5092.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Deyrich, Marie-Christine. „Quelles médiations pour une gestion efficace de la transposition didactique en anglais de spécialité ?“ ASp, Nr. 31-33 (01.10.2001): 143–52. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1909.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Osborne, John. „La cohésion dans les productions écrites d’étudiants en anglais de spécialité : un problème culturel ?“ ASp, Nr. 5-6 (01.12.1994): 205–16. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4090.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Peynaud, Caroline. „Le musée professionnel comme objet de recherche en anglais de spécialité : l’exemple du Newseum“. ASp, Nr. 84 (20.11.2023): 95–112. http://dx.doi.org/10.4000/asp.8589.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Dechet, Arlette. „Formation en anglais de spécialité dans les départements informatiques des IUT : choix des matériaux linguistiques et didactisation“. ASp, Nr. 1 (01.03.1993): 139–87. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4367.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Resche, Catherine. „De l’attention à accorder aux aspects narratifs et littéraires en anglais de spécialité : l’exemple du domaine économique“. ASp, Nr. 70 (01.11.2016): 5–25. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4869.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

Gaillard, Mathilde, und Aude Labetoulle. „ASp, 30 ans après : contribution à un état des lieux de la recherche française en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 84 (20.11.2023): 41–70. http://dx.doi.org/10.4000/asp.8481.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Jandrain, Tiffany. „Regard épistémologique sur la norme en anglais de spécialité : analyse exploratoire des registres au travers de deux ouvrages théoriques“. ASp, Nr. 72 (01.11.2017): 83–92. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5080.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Paris, Justine. „Multiplicité des approches à visée concrète, personnalisée et autonomisante en anglais de spécialité : Exemple en licence professionnelle droit du patrimoine“. ASp, Nr. 79 (09.03.2021): 95–112. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7174.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Maniez, François. „Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy, Anglais des spécialités médicales (L’)“. ASp, Nr. 69 (09.03.2016): 169–72. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4772.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Eline, Marc. „Le récit semi-autobiographique comme angle d’approche de la culture des milieux de la finance en anglais de spécialité : l’exemple de Liar’s Poker“. ASp, Nr. 71 (01.03.2017): 123–43. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4979.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Resche, Catherine. „Un réseau de voies d’accès à la langue spécialisée en anglais L2“. ASp, Nr. 23-26 (01.12.1999): 349–73. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2601.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Resche, Catherine. „Quelques pistes pour aborder la notion d’engagement dans les domaines de l’économie, de la finance et dans le monde de l’entreprise du point de vue de la recherche en anglais de spécialité“. ASp, Nr. 70 (01.11.2016): 107–26. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4915.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Resche, Catherine. „La métaphore en langue spécialisée, entre médiation et contradiction : étude d’une mutation métaphorique en anglais économique“. ASp, Nr. 35-36 (01.12.2002): 103–19. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1624.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Hay, Josiane. „Vidéo-correspondance et anglais de spécialité“. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 12, Nr. 2 (1992): 88–98. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1992.2817.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

Charpy, Jean-Pierre. „Les premiers dictionnaires médicaux en langue anglaise : glissements diachroniques du spécialisé au non spécialisé“. ASp, Nr. 59 (01.03.2011): 25–42. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2176.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Coulardeau, Jacques. „Travaillez en anglais“. ASp, Nr. 1 (01.03.1993): 359–65. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4384.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Sionis, Claude. „"Anglais professionnel", et non "anglais de spécialité" ou le mammouth à l'écoute du patron“. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 18, Nr. 3 (1999): 53–68. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1999.2295.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Bouyé, Manon, Fanny Domenec, Mathilde Gaillard, Claire Kloppmann-Lambert, Aude Labetoulle und Philippe Millot. „L’anglais de spécialité en 30 mots“. ASp, Nr. 84 (20.11.2023): 183–89. http://dx.doi.org/10.4000/asp.8718.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Mémet, Monique. „François Maniez (dir.), Dorland Dictionnaire médical bilingue français-anglais/anglais-français“. ASp, Nr. 55 (01.03.2009): 107–10. http://dx.doi.org/10.4000/asp.237.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Coupal, Michel. „Compétences et apprentissages de l’anglais de spécialité“. ASp, Nr. 37-38 (30.12.2002): 109–20. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1518.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Carter-Thomas, Shirley. „Langue de spécialité : cohésion, culture et cohérence“. ASp, Nr. 5-6 (01.12.1994): 61–67. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4019.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Strauss, André. „L’alternance et l’enseignement des langages de spécialité“. ASp, Nr. 1 (01.03.1993): 499–508. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4398.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Mémet, Monique. „Le premier DEA de « Langue anglaise des spécialités scientifiques et techniques », contraintes et libertés“. ASp, Nr. 2 (01.10.1993): 229–57. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4294.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Zumbihl, Hélène. „Anglais de spécialité et compétence interculturelle : pour une réflexion transdisciplinaire“. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXVIII N° 1 (15.02.2009): 77–92. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.1225.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Bourdon, Muriel. „De l’utilisation du cinéma en anglais de spécialité « Carrières juridiques »“. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXV N° 1 (15.02.2006): 108–11. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.2629.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Perry, Evelyn. „E.A.O. et anglais de spécialité à l'Université : attentes et réalisations“. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 12, Nr. 1 (1992): 9–22. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1992.2779.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Saber, Anthony. „Éditorial – Enseigner l'anglais de spécialité : ambitions programmatiques nouvelles“. ASp, Nr. 81 (01.03.2022): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7654.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Narcy-Combes, Marie-Françoise. „Trouillon, Jean-Louis. Approches de l’anglais de spécialité“. ASp, Nr. 60 (01.11.2011): 125–26. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2481.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Saber, Anthony. „Éditorial : Les trois temporalités de l'anglais de spécialité“. ASp, Nr. 72 (01.11.2017): 1–4. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5019.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Saber, Anthony. „Éditorial : De la scientificité de l'anglais de spécialité“. ASp, Nr. 76 (01.11.2019): 1–8. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5933.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Monin, Sylvie. „L’emprunt en anglais médical contemporain“. ASp, Nr. 23-26 (01.12.1999): 267–78. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2542.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Kewley Draskau, Jennifer. „Some Reflections on “Equivalence”/“Äquivalenz” as a Term and a Concept in the Theory of Translation“. Meta 36, Nr. 1 (30.09.2002): 269–74. http://dx.doi.org/10.7202/002586ar.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Résumé La question des langues de spécialité est-elle si importante? Est-il possible de faire référence à un seul concept « équivalent/équivalence » en anglais ou en allemand? Dans l'affirmative, ce concept est-il le seul à être aussi imprécis et obscur à l'intérieur du champ de la théorie de la traduction? Un examen du concept EQ/AQ, tel que présenté dans les ouvrages, est ensuite proposé.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Lozinguez-Ben Gayed, Lydie, und Annick Rivens Mompean. „L’impact d’une cyberquête sur la motivation d’apprenants en anglais de spécialité“. Lidil, Nr. 40 (01.12.2009): 89–104. http://dx.doi.org/10.4000/lidil.2933.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Maniez, François. „Un modèle d’extraction des collocations en langue de spécialité“. ASp, Nr. 35-36 (01.12.2002): 35–47. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1597.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Fade, Pascale. „L’anglais de spécialité chez les non-spécialistes niveau DEUG“. ASp, Nr. 1 (01.03.1993): 287–300. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4377.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Vaillant, Christine. „Évaluation du travail d’anglais de spécialité en semi-autonomie“. ASp, Nr. 1 (01.03.1993): 475–83. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4395.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Diana, Alain. „Structure du verbe anglais : tableau explicatif“. ASp, Nr. 2 (01.10.1993): 1–9. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4252.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Zampa, Virginie, und Françoise Raby. „Entre modèle et outil pour l'acquisition de la langue de spécialité : le prototype RAFALES – Recueil automatique favorisant l’acquisition d’une langue étrangère de spécialité“. ASp, Nr. 31-33 (01.10.2001): 163–78. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1927.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie