Um die anderen Arten von Veröffentlichungen zu diesem Thema anzuzeigen, folgen Sie diesem Link: Anglais de spécialité – Acquisition linguistique.

Dissertationen zum Thema „Anglais de spécialité – Acquisition linguistique“

Geben Sie eine Quelle nach APA, MLA, Chicago, Harvard und anderen Zitierweisen an

Wählen Sie eine Art der Quelle aus:

Machen Sie sich mit Top-50 Dissertationen für die Forschung zum Thema "Anglais de spécialité – Acquisition linguistique" bekannt.

Neben jedem Werk im Literaturverzeichnis ist die Option "Zur Bibliographie hinzufügen" verfügbar. Nutzen Sie sie, wird Ihre bibliographische Angabe des gewählten Werkes nach der nötigen Zitierweise (APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver usw.) automatisch gestaltet.

Sie können auch den vollen Text der wissenschaftlichen Publikation im PDF-Format herunterladen und eine Online-Annotation der Arbeit lesen, wenn die relevanten Parameter in den Metadaten verfügbar sind.

Sehen Sie die Dissertationen für verschiedene Spezialgebieten durch und erstellen Sie Ihre Bibliographie auf korrekte Weise.

1

Crouzet-Conan, Muriel. „Interaction en anglais vétérinaire : l'interculturel en langue de spécialité“. Electronic Thesis or Diss., Université Côte d'Azur, 2022. http://www.theses.fr/2022COAZ2032.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse s'inscrit dans le domaine des langues de spécialité (LSP) et cherche à définir et caractériser la LSP anglais vétérinaire, en adoptant une perspective comparatiste interculturelle avec pour objectif de mieux répondre aux besoins des différents publics d'apprenants, qu'ils soient étudiants en formation initiale ou praticiens amenés à interagir avec des clients en anglais. La première partie nous permet de circonscrire le domaine, la communauté et les genres concernés, et d'émettre l'hypothèse que la consultation vétérinaire est un acte social culturel, ce qui implique, pour le vétérinaire pratiquant en situation interculturelle, d'être compétent dans la culture de l'Autre : connaître la place du vétérinaire dans la société, de l'animal dans la famille, pour pouvoir répondre aux attentes du client ; avoir développé des compétences sociopragmatiques, telles que les normes de politesse auxquelles se référer dans les interactions finalisées. Notre recherche, d'approche ethnographique, convoque à la fois les outils de l'analyse conversationnelle tels que appliqués au domaine médical, et la démarche contrastive de la linguistique comparée : nous examinons des séquences fonctionnelles issues de deux corpus de consultations filmées en milieu naturel au Royaume-Uni et en France. C'est en étudiant au plus près la langue qui permet la co-construction de l'action par les interactants dans les deux communautés que nous pouvons repérer les influences culturelles dans l'une et dans l'autre. La deuxième partie présente ainsi la méthodologie, les concepts utilisés pour l'analyse, la constitution des corpus et le traitement des données. Dans la troisième partie, nous collectons les observables de nos interactions filmées et les analysons d'un point de vue contextuel, en référence au modèle de communication adopté par les deux communautés et aux normes conversationnelles particulières à chacune. Nous nous appuyons ensuite sur les résultats de notre analyse pour répondre aux questions didactiques qui ont motivé notre projet de recherche et formulons des propositions de programme et d'activités d'enseignement qui répondent aux besoins identifiés chez les apprenants, parmi lesquels nous soulignons le développement de compétences interculturelles. Ce travail constitue une contribution au « projet collectif » de description des LSP, initié par Michel Van der Yeught (2016), tant par l'approche retenue - inspirée d'une autre discipline, celle des sociolinguistes interventionnistes - que par les connaissances produites. Il serait intéressant de confirmer nos résultats par d'autres formes de triangulation
This doctoral research falls in the area of languages for specific purposes (LSP) and aims to define and characterise a new LSP, veterinary English, from a comparative, intercultural perspective. It aims to cater to the needs of different groups of learners, from undergraduate students to practicing vets who interact with animal owners in English.The first part of the thesis circumscribes the domain of interest, as well as the community and genres concerned. I propose the hypothesis that a veterinary consultation is a cultural social act which requires that a veterinarian working in an intercultural context should have competence in a second culture. In particular, such vets should be aware of the vet's role in society and the place of the animal in the family, in order to respond to clients' expectations. They also need to develop sociopragmatic competence, including for instance the politeness norms which underpin interactional outcomes.I take an ethnographic approach which relies both on the tools of conversation analysis as applied in human medicine and on the contrastive approach favoured by comparative linguistics. My corpus involves filmed consultations in France and the UK, and analysis focuses on parallel sequences in French and British contexts. By closely investigating the language used to co-construct actions in the two communities, it is possible to isolate the cultural influences operating in each. This second section of the dissertation thus focuses on methodology, the concepts employed in analysis, the constitution of the corpus, and data preparation.In the third and final part, I bring together observations from these filmed interactions to analyse the influence of context, models of communication and culturally specific conversational norms. The final chapter re-examines these results in the light of the questions concerning language teaching which provided the initial impetus for this research project. It includes proposals for a veterinary English syllabus and teaching/learning activities to meet the particular needs of learners, particularly with respect to intercultural competences.We trust that this research responds to Van de Yeught's (2016) call for a "collective project" to describe different LSPs both in terms of its methodological approach, inspired by interventionist sociolinguistics, and with respect to the results presented. Future work might confirm the findings of this research using different forms of triangulation
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
2

Coquilhat, Jean-Christophe. „Mise à distance d'un enseignement de l'anglais de l'informatique : expérimentations et analyses de quelques aspects méta-didactiques et cognitifs de l'acquisition en anglais de spécialité“. Bordeaux 2, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR21526.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse se décline sur les trois plans de la recherche théorique, de la recherche-développement et de la recherche-action, dans les champs conjoints de la didactique de l'anglais de spécialité et de la Formation Ouverte et à Distance (FOAD). La recherche théorique s'appuie sur différentes disciplines pour dégager un socle épistémologique stable sur lequel viennent se dessiner les axes de la recherche-développement. Point de départ d'une articulation récursive et réflexive entre recherche-action et recherche-développement, la théorie de la distance transactionnelle permet de concevoir des stratégies spécifiques autour de la médiatisation et de la médiation pédagogiques afin de créer un dispositif viable en termes d'efficacité acquisitionnelle. La médiatisation explore les possibilités logicielles de l'Open Source et énonce le principe d'une granularité fondée sur des briques pédagogiques adaptatives afin de répondre d'un point de vue actionnel à l'hétérogénéité interlangagière des apprenants. La médiation vise à coordonner d'une part une exploitation du feedback en individualisant l'accompagnement langagier au moyen d'un fonctionnalisme transposé, et d'autre part une proxémie tutorale à l'écrit comme à l'oral. Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues est utilisé comme base évaluative de quelques critères adaptés au dispositif
This PhD thesis has a threefold structure based on theorical research, action-based research and R&D within the joint fields of English for Specific Purposes and Open and Distance Learning. The theoretical research relies on various disciplines to identify a steady epistemological base and to start building our Research and Development scheme. The Transactional Distance Theory appears as a valid model to connect action-research and R&D, and to design specific strategies around pedagogical mediation and mediatisation in order to set up a viable and efficient learning system. Mediatisation examines the potentialities of Open source software and formulates the principles of adaptative "pedagogical bricks" (learning objects) to respond to the students' interlanguage heterogeneity in an action-oriented approach. Mediation aims to integrate an individualized and accessible functionalistic feedback into an optimized proxemic tutoring both for oral and written productions. The Common European Framework of Reference for Languages is used as atool which provides several criteria adapted to the system
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
3

Fanou, Codjo Charlemagne. „Les supports dans l'enseignement/apprentissage de l'anglais de spécialité dans un environnement francophone : cas de l'anglais des filières d'économie et de gestion“. Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00713654.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse essaie d'établir un lien entre les supports utilisés dans l'enseignement/apprentissage de l'anglais de spécialité et les chances d'une appropriation effective par les apprenants. Basée sur le concept d'apprenabilité/enseignabilité de Pienemann et celui de zone proximale de développement(ZPD) de Vygotsky entre autres, cette recherche-action a permis de découvrir que les documents authentiques sont généralement d'un accès très difficile pour les apprenants, et que les documents fabriqués sont généralement plus accessibles mais requièrent des tâches à consignes claires et sans ambiguïté pour constituer de l'input compréhensible et permettre qu'il y ait réellement apprentissage. Toutefois, les apprenants censés être des experts dans le domaine de spécialité ne le sont souvent pas, et dans un tel environnement, où parfois ni l'enseignant, ni les apprenants, ne sont experts dans le domaine de spécialité, et où les résultats attendus sont généralement au-delà de la ZPD des apprenants, même avec des documents fabriqués accompagnés de tâches appropriées, l'enseignement de l'anglais de spécialité ne peut se faire avec beaucoup de succès. Dans ces conditions, faire travailler les apprenants, en autonomie ne suffit pas pour garantir la réussite de l'apprentissage. D'où la nécessité, non seulement de revoir le contenu des enseignements et de les faire cadrer véritablement avec les connaissances des apprenants dans la (les) matières(s) de spécialité, mais aussi de permettre aux enseignants de s'approprier le concept de la nécessaire autonomisation des apprenants, pour en faire un concept partagé de tous, et pour que les apprenants se mettent effectivement à apprendre.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
4

Peyrard-Zumbihl, Hélène. „Anglais de spécialité et acquisition de la compétence de médiation culturelle en milieu universtaire“. Nantes, 2004. http://www.theses.fr/2004NANT3040.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Il est désormais admis que, dans le cadre d'une négociation commerciale en anglais, la compétence linguistique n'est pas suffisante. Elle doit être accompagnée d'une compétence de médiation culturelle. Cette recherche-action s'attache à montrer le processus en jeu dans l'acquisition de cette compétence en anglais de spécialité en milieu universitaire, ainsi que les outils à utiliser ou les actes de formation à mettre en place pour faciliter cette acquisition. Une première étape de recherche a permis de définir un cadre théorique incluant les concepts de culture, médiation culturelle, lien langue-culture, altérité et empathie considérés avec des approches cognitivistes, humanistes et constructivistes en particulier, pour permettre, dans un deuxième temps, de construire une problématique de recherche. Des hypothèses de recherche ont ainsi été émises sur l'acquisition de la compétence de médiation culturelle puis vérifiées par la mise en place d'une expérimentation sur le terrain, incluant entre autres, un apprentissage expérientiel. L'expérimentation a été menée avec des étudiants d'IUP Ventes et Achats industriels en Milieu International
It is widely accepted today that linguistic competence is not enough for effective business negotiation in English. Competence in intercultural communication is also highly desirable. This action based research seeks to explain the process through which this additional competence is acquired in English courses for specific purposes e. G. Business English at the university. It also tries to identify teaching activities which will facilitate the acquisition of this competence. A first step in this research was to build a theoretical framework including concepts such as culture, cultural mediation, links between language and culture and empathy towards others with emphasis on cognitive, humanistic and constructivist approaches. Hypotheses were defined about the acquisition of intercultural competence and then checked through an experiment conducted with students enrolled in Business English in a school of management within a French university. This experiment included experiential learning
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
5

Morgenstern, Aliyah. „L'enfant apprenti-énonciateur : l'auto-désignation chez l'enfant en français, en anglais et en Langue des signes Française“. Paris 3, 1995. http://www.theses.fr/1996PA030024.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
A la croisee de la linguistique de l'enonciation et de l'acquisition du langage, cette recherche a pour objectif d'elaborer des hypotheses sur le cheminement de l'enfant apprenti-enonciateur, a partir d'une etude de la genese de l'auto-designation sujet. On constate qu'entre dix-huit mois et trente mois, des marqueurs varies sont utilises par l'enfant pour se designer : absence de forme, voyelles preverbales, prenom, il elle, moi, tu, je. Entre 30 mois et trent-six mois, l'emploi de je se stabilise et les autres marqueurs tendent a disparaitre en fonction sujet. Au meme moment, les enfants sortent d'un emploi simplement deictique du langage et manipulent differents temps, modalites et aspects. Cette etude part de ces observations et se compose de deux parties. Dans la premiere partie, des outils d'analyse et des hypotheses de travail sont elabores a partir des theories de differents chercheurs et de l'etude de plusieurs corpus d'enfants en francais, en anglais et en langue des signes francaise. Dans la deuxieme partie, le corpus d'un enfant francophone filme, pour les besoins de cette recherche, en milieu naturel entre l'age de dix huit mois et trente-neuf mois, est etudie de facon detaillee. Il s'agit de mener plus loin les analyses, afin de donner une approche theorique de la mise en place chez l'enfant de son role d'enonciateur. On montre que la maitrise du pronom sujet de premiere personne passe par une disjonction entre le marquage de l'agent et celui du support de modalite, notamment dans le recit autobiographique. A la fin du processus, l'enfant conjoindra ces deux dimensions dans un marqueur unique, je, montrant qu'il s'est approprie la parole de l'autre et construit sa place dans la coenonciation
At the crossing of enunciation theory and language acquisition, the aim of this research, based on the study of self-words, is to elaborate hypotheses about the development of the child as apprentice enunciator. Between the ages of eighteen and thirty months, various markers are used by children to designate themselves - null-form, preverbal vowels, name, he she, me, my, you. I. Between thirty and thirty-six months, the use of i is stabilized and the other markers tend to disappear in subject position. At the same time, the children start manipulating various tenses, modes and aspects. This research, based on the previous observations, is composed of two parts. In the first part, analysing tools and hypotheses are elaborated thanks to the study of various works and of data in french, english and french sign language. The second part consists in the detailed analysis of the data of a french little boy, filmed for the purpose of this research from the age of eighteen to thirty nine months in his natural environment. The conclusion of this study is that the mastery of the first person pronoun comes after a disjunction between the marking of the child as agent and as enunciator. At the end of the acquisition process, the child joins these two dimensions in one marker, i, showing a full appropriation of language and an equal sharing in coenunciation
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
6

Richalot, Jérôme. „Approche énonciative du contexte d'occurrence des candidats termes : constitution et exploitation d'un corpus d'anglais en langue de spécialité“. Lyon 3, 2003. http://www.theses.fr/2003LYO31014.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Alors que l'on estime que le nombre de périodiques scientifiques (journals) double tous les quinze ans, les enjeux de l'article de recherche sont aujourd'hui tout autant scientifiques que socio-économiques. Les conventions qui en régissent la rédaction ont attiré le regard des linguistes qui ont isolé le genre " article de recherche ". Il est aujourd'hui possible de dégager les principales caractéristiques de l'article de recherche ce que se sont attachés a faire des chercheurs dans différents domaines. Bazerman (2000) et Swales (1990) en ont mis à jour la rhétorique, Gledhill (2000) et Williams (1999) les réseaux collocationnels, Pearson (1998) la terminologie. Dans la structure IMRaD de l'article de recherche, les termes de spécialité, a priori stables dans le rapport biunivoque qu'ils entretiennent avec le concept qu'ils dénomment semblent néanmoins être révélateurs de stratégies dépassant le simple exposé de résultats scientifiques. Dans le cadre d'une grammaire d'opérations (Adamczewski:1992) (Adamczewski & Gabilan :1992), nous étudions la mise en discours des termes de spécialité dans un corpus d'articles de recherche du domaine des ultrasons, de la ferroélectricité et du contrôle de fréquence, composé à cet effet. Les termes de spécialité, vecteurs de sens primordiaux dans l'article de recherche semblent, tout comme l'énoncé dans sa totalité, être un enjeu d'énonciation. Les conclusions que nous proposons sont susceptibles d'avoir une incidence conséquente sur l'enseignement de l'anglais à des spécialistes de disciplines scientifiques.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
7

Goutéraux, Pascale. „Les voies de l'appropriation discursive en langue étrangère : élaboration de concepts didactiques communs pour l'apprentissage de l'anglais chez les apprenants avancés“. Paris 7, 2003. http://www.theses.fr/2003PA070037.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette recherche explore comment une approche didactique fondée sur l'appropriation d'un système de référence linguistique cohérent par des moyens pédagogiques variés, adaptés à des styles d'apprentissage divers, aide l'apprenant avancé à se construire une compétence discursive orale en anglais. À partir de la Théorie des Opérations Énonciatives, un système grammatical opératoire articule relations entre les notions, détermination, temps et aspects, modalités et opérations logico-argumentatives sous-jacentes aux énoncés complexes. Par l'analyse psycholinguistique de productions orales d'étudiants non-spécialistes, l'étude teste l'efficacité d'une intervention enseignante associant communication et conceptualisation par des tâches communicatives, dans une perspective de projet, et des activités de réflexion sur les formes et valeurs de l'anglais. Elle examine la complémentarité du guidage collectif et de l'étayage individualisé par le dialogue pour la production d'un discours fluide et structuré
This research explores how a didactic approach based on the acquisition of a coherent linguistic system of reference through a variety of pedagogical tools, suited to diverse learning styles, helps advanced students of English build an oral discursive competence. Within the linguistic framework of the Théorie des Opérations Énonciatives, an operating grammatical system is presented, which articulates "primitive relations" between lexical items, determination, tenses and aspects, modality, and the patterns of logical and argumentative operations underlying complex utterances. By a psycholinguistic analysis of a body of oral productions by non-specialist students, the study tests the efficiency of a teaching approach associating communication and conceptualisation in communicative tasks, in a project perspective, and activities to develop language awareness. It examines the complementarity of group teaching techniques and individualised "scaffolding" in one-to-one conversations, for the production of oral speech both fluent and structured
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
8

Mahjoub, Hamida. „Les capacités discursives, orales et écrites, en français langue de spécialité : le cas d'étudiants tunisiens dans les filières scientifiques“. Lyon 2, 2007. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2007/mahjoub_h.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Langue des matières scientifiques au lycée et l’université, le français occupe en Tunisie une place importante dans l’enseignement. C’est son utilisation par les étudiants scientifiques que nous étudions. Notre recherche s’articule autour de l’étude des productions écrites et orales de quelques volontaires en maîtrise de physique à l’université de Bizerte. Inspiré des protocoles de rédaction collaborative, notre protocole met en scène deux étapes préparatrices, une prise de notes et un exposé oral, en plus de la rédaction et de l’enregistrement audio de l’intégralité de la tâche. Ce nouveau dispositif nous permet d’éprouver d’autres types de compétences : orale, didactique, et de synthèse ; ainsi que les compétences de composition entre les différents produits et les différentes phases. Les textes, source et cible, sont soumis à une étude hiérarchique et à une étude de la structure rhétorique qui ciblent les liens sous-tendant la logique du texte scientifique. À travers l’analyse des productions des participants et leur comparaison avec la production d’un expert (l’enseignant), sont identifiées des compétences et aussi des lacunes relatives au processus de production, à la structuration, la (re-)formulation et aussi à la langue, la grammaire, la conjugaison ainsi que l’impact de certaines de ces (in-)compétences sur la qualité scientifique des textes produits. L’étude des notes intermédiaire ou des discussions orales aide à mieux comprendre et à identifier les différentes étapes du processus, les différents choix effectués ainsi que leurs motivations. Des choix didactiques sont proposés et traités en conséquence
Language of scientific academic disciplines at college and university, French occupies an important place in teaching. Our thesis research concerns the use of this language by scientific students. It is articulated around the study of written and oral productions of master’s degree students in physic field at the University of Bizerte. Inspired by the collaborative redaction protocols, our used protocol puts in scene two prepared stages, taken notes and verbal statement, in addition to redaction and audio recording of the whole task. This new device enables us to test other types of competence: oral, didactic, and synthesis as well as competences of composition between the different productions and the various phases. Both source and target texts are subjected to a hierarchical and rhetorical structure study which aims the links underlying the logic of the scientific text. The analysis of participant’s productions and their comparison with the production of an expert (the teacher), allowed us to identify competences and also gaps related to production process, structuring, reformulation, language, grammar etc. As well as to the impact of certain linguistic incompetence on the scientific quality of the produced texts. The study of intermediate notes or oral discussions provides a more understanding and a better identification of the various stages of process as well as the different carried out choices and their motivations. Thus, Didactic choices are proposed and treated consequently in our research
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
9

Leclercq, Pascale. „L'influence de la L1 dans l'organisation des discours chez les apprenants avancés-quasi-bilingues : le cas de l'aspect "en déroulement" en francais et en anglais“. Paris 8, 2007. http://octaviana.fr/document/134102339#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Notre travail de recherche porte sur l’influence de la L1 chez des apprenants francophones de l'anglais et anglophones du français de niveau très avancé / quasi-bilingue. Nous postulons que même à ce stade, les concepts grammaticalisés présents en langue maternelle influencent les apprenants lors de l’expression en L2. Nous étudions à travers deux tâches expérimentales de compte-rendu de film l'expression de l'aspect "en déroulement" en français et en anglais et chez les apprenants. Nous montrons que la forme aspectuelle explicite du français "en train de" est assez peu fréquemment utilisée à l'oral, et seulement pour certains types de situations. En revanche V-ing en anglais est utilisé massivement pour rendre compte de tous les types de situation. Cette analyse constrastive poussée nous a également permis de montrer que pour une même tâche, les modes de conceptualisation varient selon la langue du locuteur, en relation avec l'existence de concepts grammaticalisés dans cette langue. En conséquence, la tâche de l'apprenant très avancé d'une L2 est de réorganiser sa conceptualisation d'un événement en fonction des principes de la langue cible. Nos résultats montrent que c'est là que se situent les difficultés des apprenants. Ceci confirme donc les hypothèses de Perdue (1993) et de Lambert, Carroll et von Stutterheim (2003), selon lesquelles le stade ultime d'apprentissage de la L2 est celui de la réorganisation conceptuelle en vue d'une structuration de l'information conforme à celle de la L2
Our study focuses on L1 influence on the verbal productions of very advanced / near native French learners of English and English learners of French. We postulate that even at such an advanced stage, grammaticalised concepts in L1 influence learners' expression in L2. We use two experimental film retelling tasks to study the expression of ongoingness in French and in English and assess learners' mastery of these concepts. We show that "en train de", the French explicit marker of ongoingness, is not used very frequently and appears in a restricted number of situations, while V-ing in English is used in all types of situations. Our contrastive analysis also enables us to show that modes of conceptualisation vary according to the speaker's mother tongue, and more specifically to the relevant L1 grammaticalised concepts. Consequently, an advanced learner's task is to reorganise the way he conceptualises an event according to the L2 principles. This seems to be difficult even for very advanced learners. Our results therefore confirm the hypothesis of Perdue (1993) and Lambert, Carroll and von Stutterheim (2003) : the ultimate stage of L2 learning involves conceptual reorganising to structure information in a native-like manner
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
10

Herry, Nadine. „Evaluation objective et subjective de la prosodie anglaise parlée par des français : apport de l'enseignement assisté par l'ordinateur“. Aix-Marseille 1, 2001. http://www.theses.fr/2001AIX10064.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Notre recherche a pour objet d'évaluer de manière objective et subjective la prosodie de l'anglais parlé par des français et de considérer l'apport de l'enseignement assisté par ordinateur. Nous proposons de mettre en évidence les phénomènes d'acquisition d'une L2 pour ensuite focaliser sur les problèmes d'acquisition de la prosodie de celle-ci. Des notions importantes ressortent : les difficultés des apprenants liées à la perception et à la production de la L2 puis le manque d'outils pédagogiques. Pour compléter cette étude, nous analysons les différences prosodiques majeures entre le français et l'anglais afin d'étalir une liste des interférences éventuelles entre ces deux langues. Au terme de ces réflexions, nous proposons une méthode d'apprentissage de la prosodie anglaise assistée par ordinateur. Cette méthode est testée sur 6 mois et donne lieu à deux axes de recherche : d'une part une évaluation subjective de la prosodie de l'anglais parlé par des français, d'autre part une évaluation objective qui permet de corréler le niveau d'un apprenant français avec les paramètres prosodiques pertinents. Par conséquent, à l'issue de ce travail, nous proposons une grille d'évaluation de la prosodie anglaise. Nos résultats sur les deux évaluations valident nos hypothè́ses : l'efficacité d'une méthode d'appentissage de la prosodie assistée par ordinateur, basée sur la visualisation et l'audition simultanée, ainsi que la possibilité de quantifier les paramètres prosodiques. L'ensemble des résultats confirme la nécessité d'enseigner la prosodie afin de faire progresser l'oral des français, et d'appronfondir les recherches puis trouver d'autres paramètres prosodiques quantifiables et donc d'améliorer la pertinence de l'enseignement de la prosodie anglaise assisté par ordinateur.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
11

Ruel, Clémentine. „Acquisition de la complexité linguistique en anglais langue maternelle et en français langue étrangère“. Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL164.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce travail de recherche se base sur l’hypothèse acquisitionnelle suivante : dans l’acquisition de leur langue maternelle les enfants produisent leurs propres énoncés à partir d’énoncés entendus préalablement en passant par des transformations appelées « reformulations ». Cette recherche comprend l’analyse des procédures de reformulation et de certains phénomènes complexes dans des productions orales en anglais langue maternelle (ALM) d’enfants de 8 et 10 ans et l’analyse des procédures de reformulation dans des productions orales en français langue étrangère (FLE) d’adolescents après environ 4 ans et demi d’apprentissage. A 8 ans en ALM, les enfants cherchent à simplifier les énoncés sources. A 10 ans, les enfants utilisent un plus grand nombre de procédures de reformulation différentes et ils utilisent plus de procédures de reformulation considérées comme complexes. Comme à 8 ans, les enfants de 10 ans ont toujours tendance à simplifier certains verbes complexes. Ceci montre également que ces verbes sont effectivement complexes. Enfin, les enfants reformulent plus souvent les relatives sources par des relatives que les enfants de 8 ans. Vers 17 ans et après environ 4 ans et demi d’apprentissage du FLE, la maîtrise de l’anglais langue maternelle jouerait un rôle déterminant dans l’acquisition du français langue étrangère : grâce à la proximité syntaxique de l’anglais et du français et à leur âge, les adolescents produisent plus de procédures de reformulation complexes. Les adolescents ont tendance à simplifier les énoncés sources quand l’énoncé source est complexe au niveau lexical comme les enfants en ALM
This research is based on the new hypothesis on acquisition: in the course of the acquisition of their mother tongue, children produce their own utterances from previously heard utterances using transformations called “reformulations”. It consists of the analysis of the reformulation procedures and of some complex phenomena in children aged 8 and 10 years-old’s oral productions in English as a mother tongue (EMT) and of Analysis of the reformulation procedures in teenagers’ oral productions in French as a foreign language after approximately 4 to 5 years of learning.At 8 years-old in EMT, children tend to simplify the source utterances. At 10 years-old, children use a larger number of different kinds of reformulation procedures and they use more complex reformulation procedures. As at 8 years-old, 10-year-old children still tend to simplify some complex verbs. This also shows that these verbs are indeed complex. Lastly, children reformulate more often the source relative clauses with relative clauses than 8-year-old children. Towards 17 years-old and after 4 to 5 years of learning French as a foreign language (FFL), mastering the mother tongue would be a determinant factor in the acquisition of FFL: due to the syntactic proximity between the English and the French languages and to their age, teenagers produce paraphrases that are more complex. Teenagers tend to simplify source utterances when the source utterance is complex at a lexical and syntactical level, as do the children with English as a mother tongue
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
12

Frost, Dan. „The stress site : l'accent lexical, l'anglais de spécialité et l'oral : la conception d'un outil d'apprentissage médiatisé“. Bordeaux 2, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR21552.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse est le compte-rendu d'un projet de recherche-action mené auprès d'étudiants d'anglais de spécialité dans un contexte d'apprentissage médiatisé par ordinateur. Partant du constat que les apprenants en question ont souvent des difficultés au niveau de la compréhension de l'oral, nous avons décidé de concentrer nos efforts sur l'accent lexical, phénomène qui pose des difficultés particulières pour les francophones. Notre hypothèse principale est qu'un travail ponctuel mais approfondi dans un environnement multimédia peut entraîner une amélioration dans la perception de l'accent lexical. Notre hypothèse secondaire est que le développement de compétences dans ce domaine aidera au niveau de la compréhension de la chaîne parlée. Cette étude fait appel aux recherches en phonétique, en phonologie et en didactique des langues étrangères pour mieux comprendre l'accent lexical en anglais et pourquoi il est aussi problématique pour les apprenants français. Nous examinons également la relation entre la didactique et les pratiques pédagogiques en vue du développement de l'utilisation de l'outil informatique dans l'enseignement des langues étrangères. La composante "action" consiste en la conception d'un parcours multimédia et en sa réalisation par des sujets de la population cible. Ce processus de conception est alimenté par des principes en ergonomie, ainsi que par les résultats d'une enquête que nous avons menée sur la motivation des apprenants dans les domaines concernés. Nous adoptons une approche quantitative et qualitative pour l'enquête sur la motivation des sujets, ainsi que pour la réalisation du parcours multimédia
This PhD thesis recounts an action research project conducted with students of English for specific purposes in the context of computer-mediated learning. Based on the fact that the learners in question often find understanding spoken English difficult, we decided to concentrate our efforts on word stress, a particularly problematic area for French speakers. Our main hypothesis is that a short but thorough exploration of word stress in a multimedia environment can bring about an improvement in the perception of word stress. Our secondary hypothesis is that the development of skills in this area will help with the understanding of spoken English. We review research in phonetics, phonology and second language acquisition to better understand English word stress and why it presents such difficulties for French learners of English. We also examine the relationship between teaching theory and teaching practice in the light of the development of the use of computers in language teaching. The "action" part of this study consists in the conception of a multimedia learning path and in its realisation by subjects from the target population. The conception process draws upon principles in ergonomics and on the results of a survey we carried out on the motivation of the subjects in the relevant areas. We adopt a quantitative and a qualitative approach both in the survey of the subjects' motivation and in the realisation of the learning path
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
13

Enzinger, Claire. „Emergence des adjectifs dans le langage de l'enfant en français et en anglais : Etude de 3 cas“. Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030157/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les adjectifs n’ont pas toujours eu bonne presse chez les grammairiens et les gens de lettre. Leur caractère facultatif a peut-être aussi rebuté les auteurs intéressés par les premiers développements des répertoires de l’enfant, conscients de leur probable rareté à ces stades précoces. C’est pourtant justement leur inscription sur ce versant optionnel et en outre souvent assez subjectif qui leur confère, à notre sens, tout leur intérêt. Leur choix n’étant contraint ni sur l’axe paradigmatique (lorsqu’ils sont épithètes) ni sur l’axe syntagmatique (fonctions déterminative et classifiante exclues), ces marqueurs seront des révélateurs privilégiés des mondes sensoriels, perceptuels et psychiques des locuteurs. Dans un cadre théorique souple et syncrétique, à la croisée des théories énonciatives françaises et des approches anglo-saxonnes dites basées sur l’usage, nous retracerons le développement des répertoires adjectivaux de trois enfants, francophone, anglophone et bilingue français anglais, jusqu’à leur quatrième anniversaire, période généralement admise comme la plus propice aux variations. Nous élargirons ensuite les perspectives aux autres classes de mots constitutives de ces premiers inventaires, afin de percevoir comment la catégorie des adjectifs se développe dans ce système global. Une attention particulière sera accordée aux propriétés de l’environnement susceptibles d’influencer les comportements des enfants. Les résultats montrent que les enfants se saisissent d’abord de propriétés concrètes et perceptuellement saillantes, souvent assez descriptives. Leurs parents utilisent dans le même temps des propriétés plutôt évaluatives, qui traduisent l’affect. La dyade anglophone utilise significativement plus de propriétés évaluatives que les autres dyades. Les adjectifs émergent quelques mois après les premiers mots conventionnels, et restent une catégorie somme toute assez peu fréquente (4 % du lexique total en moyenne)
Adjectives have not always had good press among writers, as they may reflect a distorted prose. Researchers in early lexical development currently regard adjectives as problematic: they may well emerge late in child language, and comprise a small portion of the lexicon. However, we argue that it is precisely this property, along with their subjective stance, which makes adjectives relevant for research. Given that their choice is non obligatory, both on the paradigmatic axis (for attributive adjectives) and on the syntagmatic one (determinative and classifying functions excluded), these markers may help reveal the speaker’s sensory, perceptual and mental worlds. Using a theoretical approach at the crossroads of the French enunciative and the Anglo-Saxon usage-based theories, the data of three children speaking French, English, and bilingual French English, were analysed. We first tracked how their inventories developed until their fourth birthday, the range during which considerable variations occur. These perspectives were then broadened to encompass other categories so as to further understand how the adjectival category develops within this larger system. The environmental properties that might have an impact on the children’s behaviour were examined in detail. The results show that children first use properties anchored in immediate perceptions, while their parents favour more abstract properties, often expressing affect. The English speaking dyad uses significantly more affective adjectives than the other dyads. Adjectives emerge a few months after the first conventional words, and remain a low frequency category (4% of the lexicon in average)
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
14

Deyrich, Marie-Christine. „La transposition didactique dans l'enseignement de l'anglais de spécialité a l'université : de la linguistique a une grammaire opératoire pour la maitrise des savoir-faire en langue étrangère“. Paris 7, 2000. http://www.theses.fr/2000PA070055.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Il s'agit de déterminer si l'implication des savoirs linguistiques dans la mise en œuvre d'une grammaire pour la classe de langue étrangère - qui soit accessible aux étudiants et opératoire dans la maitrise des savoir-faire en langue étrangère peut contribuer a améliorer l'enseignement-apprentissage de l'anglais à l'université auprès d'un public de spécialistes d'autres disciplines. Dans ce cadre, le concept de transposition didactique est sollicite et redéfini pour tenir compte de la spécificité de l'<< objet-langue >> et des stratégies requises pour son apprentissage. Les hypothèses concernent les liens entre les théories de référence et la définition des contenus ainsi que les modalités de leur transmission pédagogique. La réflexion, qui se fonde sur une expérimentation menée pour deux << faits de langue >>, a pour but de vérifier la validité du concept et d'en étudier la structure générale et les composantes dans le domaine de la didactique de l'anglais langue vivante étrangère.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
15

Giuliano, Patrizia. „L'acquisition et l'expression des fonctions négatives en français et en anglais comme langues secondes : confrontation d'études longitudinales et apports théoriques pour l'acquisition en milieu naturel“. Paris 8, 2000. http://www.theses.fr/2000PA082141.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le présent travail traite de l'acquisition des marqueurs de négation dans une langue seconde en milieu non-scolaire. Nos informateurs ont participé au projet L'Acquisition d'une langue seconde par des adultes immigrés, financé par la Fondation européenne de la Science (ESF) au long des années 1982-1992 (Projet ESF). Il s'agit de quatre hispanophones apprenant le français et de quatre italophones apprenant l'anglais, se situant soit à un niveau très débutant soit à un niveau semi-débutant au début de l'enquête. Notre intérêt pour l'acquisition des marqueurs de négation est motivé, essentiellement, par deux raisons : la maîtrise des marqueurs de négation coi͏̈ncide avec une tâche acquisitionnelle difficile, car elle comporte la mise en relation de certains indices structurels avec des fonctions sémantiques et pragmatiques données (i) ; l'acquisition de la morphosyntaxe négative constitue depuis les années 70 un sujet très débattu dans le domaine de l'acquisition des langues et du langage (ii). . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
16

Haramboure, Françoise. „Formation initiale, formation continue en anglais : projet de formation : le cas des étudiants dans les filières technologiques de l'enseignement supérieur“. Bordeaux 3, 1994. http://www.theses.fr/1994BOR30002.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le but de cette these est d'etudier les facteurs susceptibles d'ameliorer les performances en anglais des etudiants en formation initiale dans les filieres technologiques de l'enseignement superieur ainsi qu'en formation continue. La premiere partie a pour objet de definir les competences linguistique requises dans un environnement professionnel. L'etude de la fonction de la competence linguistique et l'analyse theorique des caracteristiques des discours produits et interpretes dans ce cadre permettent d'en determiner les composantes essentielles : la competence de communication en anglais et la competence a l'autoevaluation. Les besoins specifiques d'apprentissage des etudiants concernes sont examines dans la deuxieme partie a la lumiere des principales theories de la didactique des langues etrangeres et de l'experience de terrain. Les objectifs et le contenu du projet de formation presente dans la troisieme partie s'articulent sur les analyses effectuees dans les deux parties precedentes. Enfin, leurs effets sur les performances linguistiques du public concerne sont evalues
The aim of this thesis is to determine the factors promoting performance in english for students studying science and technology at university level and within the framework of continuing education. In the first part, the investigation of the function of second-language competence and of the characteristics of scientific and technical discourse used in a professional environment contributes to the analysis of the main components of this competence : communicative competence and self-evaluation. Then, the specific language learning needs of the students are axplored following a learner-centred approach in the light of second-language learning theories and our teaching experience. The objectives and the content of the language course presented in the third part bear on the analyses carried out in the first two parts. Finally the effects of this project on the students' performance are evaluated
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
17

Isani, Shaeda. „La dissymétrie des savoirs disciplinaires et l'organisation de l'interaction dans l'enseignement des langues de spécialité“. Université Stendhal (Grenoble ; 1970-2015), 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39004.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
En partant d'une situation donnee, ces travaux ont pour objectif d'analyser l'origine des dysfonctionnements communicatifs dans l'enseignement des langues de specialite en sciences sociales. Un corps de trois hypotheses constitue l'axe des analyses. Premierement, il existe un ecart entre offre et demande, l'offre institutionnelle proposant l'acquisition des competences ecrites alors que la demande des apprenants focalise sur les competences orales. Deuxiemement, certaines pratiques pedagogiques necessitant l'acquisition d'un savoir par l'enseignant de langue dans le domaine disciplinaire de de l'apprenant engendre une situation de dissymetrie cumulee contreproductive d'interaction qui se traduit en termes d'objectifs pedagogiques par une focalisation sur l'acquisition d'un savoir disciplinaire au depens d'un savoir-faire linguistique. Troisiement, une repartition des deux types de savoir - disciplinaire chez l'apprenant et linguistique chez l'enseignant - cree une dissymetrie equilibree et une situation de communication incitative d'interaction. La demonstration de cette derniere hypothese permet de deboucher sur une notion de savoir et de specialisation plus elargie et d'envisager l'application de ces theories aux domaines autres que ceux de l'enseignement superieur
The starting point of this research work lies in the analysis of a certain number of communicative dysfunctions in esp courses taught insocial sciences. Three hypotheses constitute the basis of the research. Firstly, there is a disparity in supply and demand, the institution emphasizing written skills and student demand focusing on oral skills. Secondly, certain teaching practices requiring the the esp teacher to specialize in the learner's field of specialisation create a situation of double dissymmetry detrimental to an interactive teaching approach. Translated into teaching goals, this tends to privilege the acquisition of knowledge at the expense of language skills. Thirdly, a more balanced distribution of the two types of specialisations - content remaining the specialisation of the learner and the target language that of the teacher - generates a situation of balanced dissymmetry more conducive to an interactive teaching approach. The demonstration of this last hypothesis leads to an exploration of the notion of specialisation and the application of these theories to fields other than those specifically related to the university environment
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
18

PRODEAU, MIREILLE. „Resoudre une tache verbale complexe en langue maternelle et en langue etrangere : le discours procedural en francais et en anglais“. Paris 8, 1996. http://www.theses.fr/1996PA081199.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L'etude dont il est question s'interesse, d'une part aux caracteristiques intrinseques du discours procedural, d'autre part aux divers facteurs pouvant expliquer la construction de la coherence par differents types de locuteurs adultes qui resolvent cette tache verbale complexe en langue maternelle (lm) et en langue etrangere (le). Il s'agissait pour tous les locuteurs de faire assembler des objets en bois presents dans la situation. Les donnees collectees ont ete etablies de la maniere suivante : un groupe a resolu la tache verbale complexe en francais, un autre groupe en anglais. A l'interieur de chaque groupe, certains ont resolu la tache en langue maternelle et d'autres en langue etrangere. Enfin chaque locuteur a resolu la meme tache dans deux situations d'interaction differentes, en presence de son interlocuteur, puis seul devant un magnetophone cette triple comparaison a permis d'etablir quelles sont les grandes composantes du discours procedural, ainsi que les contraintes qui prevalent dans la constitution de la trame, squelette du discours. Par ailleurs, la comparaison des realisations des francais et des americains a mis en evidence une difference dans la conceptualisation de la tache. Ceci implique que dans une meme langue, les locuteurs francophones et anglophones operent une selection distincte de moyens linguistiques. Enfin, la comparaison des realisations des natifs (lm) et des alloglottes (le) met en lumiere differentes strategies : si dans un premier temps, les alloglottes montrent des principes de structuration neutres par rapport aux specificites des langues en contact, dans les stades plus avances la combinatoire est d'abord influencee par la langue maternelle pour ensuite s'approcher progressivement de celle operee par les natifs. Il reste que l'influence de la langue maternelle lors de la conceptualisation de la tache reste pertinente meme a des stades tres avances. Ces resultats doivent contribuer a une meilleure comprehension des liens entre conceptualisation et formulation en production langagiere, et ceci a differents niveaux de maitrise de la langue, et egalement a l'elaboration d'un modele d'analyse du discours
The present study focusses on the use of grammatical means to establish coherence in a specific verbal task -giving instructions to assemble wooden blocks by means of wooden knots and bolts. Specifically a comparaison is made between the productions of native and non native speakers in english and french. Speakers of french and american english show preferences for different discourse organisation principles. These preferences result from the specific constraints imposed by the code at different levels of the language production process : in particular the interaction between concpetualisation and formulation (levelt). The productions of non native speakers display different strategies at work. Less advanced learners are capable of organizing such a task in a language neutral way, and only in more advanced stages does one find learners using discourse organisational means, transferred either from their source language, or approximating the specific organisation of the target language. The results underline the methodological necessity for acquisition studies to take into consideration both native speaker performances and the specific constraints imposed by the verbal task itself, and also contributes to the analysis of the specific type of discourse required
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
19

Benazzo, Sandra. „L'acquisition de particules de portée en français, anglais et allemand L2“. Paris 8, 2000. http://www.theses.fr/2000PA081822.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
@Cette thèse traite de l'acquisition non guidée d'une L2 par des apprenants débutants, dans une perspective fonctionnelle et discursive. L'étude porte sur l'acquisition d'une famille d'éléments de nature adverbiale - correspondant aux termes français aussi, seulement, même, encore, déjà - appelés "particules de portée" puisqu'ils portent sur un autre constituant de la phrase. Certaines particules - notamment aussi, seulement, même - sont considérées comme marqueurs de focus, le constituant dans leur portée coi͏̈ncidant avec le focus de l'énoncé. Leur acquistion est étudiée à travers l'analyse de la production langagière, d'apprenants hispanophones du français, italophones de l'anglais et italophones de l'allemand L2, enregistrés sur une période d'environ 30 mois (données du programme dit ESF, Perdue 1993). . .
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
20

Jaconelli, Madeleine. „Une langue seconde dès l'école maternelle : Compréhension et production orales d'enfants de 4 à 8 ans en allemand ou en anglais“. Nantes, 2013. http://www.theses.fr/2013NANT3028.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Commencer l'apprentissage d'une langue étrangère dès l'école maternelle semble être une gageure. L'Ecole française tente depuis plus de 25 ans d'atteindre ce but. Que peut-on apprendre à 3 ou 4 ans ? De quels moyens dispose-t'on ? Trois cohortes d'élèves ligériens en maternelle ont été initiés à une LE, à raison d'une séance hebdomadaire. Le support pédagogique les aventures d'Hocus et Lotus s'appuie sur l'aspect narratif du format au sens de J. Bruner, il se décline en sept langues dont deux ont été retenues pour l'expérimentation. Une centaine d'enfants environ a participé à des tests filmés de reconnaissance auditive et visuelle de compréhension orale et d'expression semi-dirigée et spontanée. Le jeune enfant reproduit avec plaisir des mots puis des phrases, les mémorise et spontanément les réutilise à bon escient lors de jeux de rôle ou en s'appropriant les récits à travers les albums. Au terme de trois années, les résultats ont mis en évidence divers éléments liés au sexe, à la langue apprise, à l'environnement social, au niveau scolaire, au mono ou bilinguisme des élèves. Ce contact très précoce à une LE étaye aussi l'ouverture à l'altérité en construisant un nouvel environnement linguistique pour une Europe multilingue.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
21

Lambert, Michel. „Métacognition et cognition dans l'apprentissage de l'anglais à partir des congénères interlinguaux : étude de leurs relations dans un contexte spécifique“. La Rochelle, 2003. http://www.theses.fr/2003LAROF009.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette recherche propose de commencer le début de l'apprentissage de l'anglais au cycle trois de l'école élémentaire en accordant une attention spéciale aux mots apparentés que l'on appelle congénères interlinguaux, plus connus sous le nom de " mots transparents ". Elle montre qu'il est profitable d'attirer l'attention des enfants sur les correspondances entre l'anglais et le français étant donné le grand nombre de mots que les deux langues ont en commun. Un dispositif expérimental sous forme d'une " méthode à partir des congénères " a été mis en place en tenant compte des avancées des données théoriques actuelles sur l'apprentissage d'une langue étrangère afin que les fondements de toute pratique soient discutés avec une pleine mesure de ce qui les légitime. Cette étude a une visée qualitative. Elle cherche à décrire et à percevoir une part des représentations ainsi que des éléments de vécu des enseignants ayant participé au protocole. Elle analyse l'impact de la formation reçue sur la manière dont ils intègrent les congénères dans l'apprentissage de l'anglais en primaire
This research explores the possibility of commencing the teaching of English as a foreign language by paying special attention to transparent words also called interlingual cognates. It suggests that children's attention should be drawn to the large number of words the English and French language have in common. An experimental application in the form of a series of lessons based on cognates was developed in accordance with modern theories of language acquisition so that the practical aspects could be knowingly discussed. This project is qualitative in nature. It is an attempt to perceive and describe the mental representations and experiences of the teachers involved in applying the method. It analyses the impact of the training period on their conceptions of the use of cognates in English lessons in the primary school
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
22

Riguel, Emilie. „Les phrasal verbs : usage, acquisition (L1 & L2), et enseignement“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA166.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Bien que typiques et incontournables de la langue anglaise, les phrasal verbs représentent cependant un véritable fléau pour les apprenants non-anglophones. Une étude quantitative s’appuyant sur la comparaison d’un corpus d’interlangue de l’anglais langue étrangère (International Corpus of Learner English, Version 2) et d’un corpus contrôle (Louvain Corpus of Native English Essays) met ainsi en lumière la sous-représentation des phrasal verbs dans les productions écrites d’étudiants non-anglophones. En second lieu, à partir d’une étude qualitative examinant l’usage des phrasal verbs dans les extraits de dissertations d’étudiants non-natifs, nous établissons une typologie des erreurs commises par les apprenants non-anglophones à l’égard des phrasal verbs. Une réflexion sur de nouvelles approches visant un meilleur apprentissage/enseignement des phrasal verbs est également proposée.Pour apporter des éléments de réponse à cette question, notre démarche consiste à observer la genèse de cette construction dans le langage de l’enfant anglophone. En effet, le rôle des constructions formées de plusieurs mots a notamment été mis en évidence dans les théories de l’acquisition de la langue maternelle (Goldberg, 1995 ; Tomasello, 2003). En outre, elles représentent une source de prédication riche et productive que les enfants de la plupart des communautés linguistiques acquièrent à un âge très précoce. Aucune étude dédiée à l’acquisition et l’usage des phrasal verbs chez le jeune enfant anglophone n’a cependant été réalisée à ce jour. Cette thèse se propose d’étudier l’émergence et le développement des constructions verbe-particule dans le langage de l’enfant en analysant les données longitudinales du discours oral spontané de deux enfants uniligues anglophones, Naima et Ella, suivies respectivement entre 0;11 et 3;10 et entre 1;00 et 4;00. Les transcriptions des corpus sont issues de la base de données CHILDES (MacWhinney, 2000a).Enfin, cette thèse s’intéresse également à l’acquisition et à l’usage du placement de la particule adverbiale au sein des verbes à particule transitifs directs dans le discours de l’enfant anglophone. En particulier, une analyse multifactorielle de plusieurs variables linguistiques sera conduite afin de voir si l’enfant reproduit le même schéma linguistique que l’adulte dans ses emplois des constructions verbe-particule transitives directes de type continu V-Prt-O et discontinu V-O-Prt
Although typical and inevitable in the English language, phrasal verbs, however, represent a real scourge to non-English-speaking students. A quantitative study based on a comparison between an interlanguage corpus of English as a foreign language (International Corpus of Learner English, Version 2) and a control corpus (Louvain Corpus of Native English Essays) thus highlights the underrepresentation of phrasal verbs in non-English-speaking students’ written productions. Secondly, from a qualitative study examining the use of phrasal verbs in excerpts from non-native students’ essays, we draw up a typology of errors made by non-English-speaking learners with regard to phrasal verbs. A discussion on new approaches to a better learning/teaching of phrasal verbs is also proposed.To provide some answers to this question, our approach consists in observing the genesis of this construction in the English-speaking child’s language. Indeed, the role of multiword constructions has particularly been emphasized in theories of first language acquisition (Goldberg, 1995; Tomasello, 2003). Besides, they are a rich and productive source of predication that children from most of the language communities acquire at a very early age. Yet, no studies dedicated to the acquisition and usage of verb-particle constructions in young English-speaking children have been carried out so far. This thesis aims to study the emergence and development of verb-particle constructions in child language by analyzing longitudinal data from the spontaneous oral speech of two monolingual English-speaking children, Naima and Ella, respectively followed between ages 0;11 and 3;10 and between ages 1;00 and 4;00. The corpora transcripts come from the CHILDES database (MacWhinney, 2000a).Finally, this thesis also focuses on the acquisition and use of particle placement within direct transitive phrasal verbs in English-speaking children’s speech. In particular, a multifactorial analysis of several linguistic variables will be conducted to see if children reproduce the same linguistic pattern as adults in their productions of both types of direct transitive verb-particle constructions (i.e. continuous configuration V-Prt-O and split configuration V-O-Prt)
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
23

Abdallah, Faten. „The role of phonological memory in L2 acquisition in adults at different proficiency levels“. Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/27300/27300.pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
24

Hamilton, Clive. „Cartographie des erreurs en anglais L2 : vers une typologie intégrant système et texte“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA150.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’objectif principal de ce travail est d’explorer la frontière entre les erreurs grammaticales d'une part et les erreurs textuelles d'autre part, dans les productions écrites des étudiants francophones rédigeant en anglais langue étrangère (L2) à l’université. Pour ce faire, un corpus de textes d’apprenants en anglais L2 a été recueilli et annoté par le biais de plusieurs schémas d’annotation. Le premier schéma d’annotation est issu de l’UAM CorpusTool, un logiciel qui fournit une taxonomie d’erreurs intégrée. Les premières annotations ont été croisées avec d’autres annotations issues des métafonctions sémantiques que nous avons établies, en nous appuyant sur la linguistique systémique fonctionnelle.En plus de fournir des statistiques en termes de fréquence d’occurrence des erreurs spécifiques chez les apprenants francophones, le croisement des schémas a permis d’identifier certaines valeurs proprement phraséologique, sémantique et textuelle qui semblent poser des problèmes particulièrement épineux. A ce titre, une classification de ce que nous avons appelé des erreurs d’acceptabilité textuelle a été établie, dans le but notamment d’avoir une vue globale sur les erreurs identifiables à ce niveau d’analyse. En bref, le présent travail retrace donc le cheminement de l’ensemble de notre thèse de ses débuts conceptuels jusqu’à la proposition d’un modèle explicatif permettant d’établir la description de toute occurrence erronée identifiée en langue étrangère – qu’elle soit notamment grammaticale (c’est-à-dire, imputable au système linguistique) ou textuelle(c’est-à-dire, imputable au texte)
The main objective of this study is to try and pinpoint the frontier between grammatical (or sentence-level) errors on the one hand and textual errors on the other in university student essays. Accordingly, a corpus of English L2 learner texts, written by French learners, was collected and annotated using several annotation schemes. The first annotation scheme used is based on a model from the UAM CorpusTool software package, which provided us with an integrated error taxonomy. The annotations obtained were then cross-analyzed using the semantic metafunctions identified in systemic functional linguistics.In addition to providing statistics in terms of specific error frequency, our cross analysis has identified some areas that appear to pose particularly difficult problems, i.e. phraseology, and certain semantic and textual constructions. A classification of what we have called textual acceptability errors has thus been established. In short, the thesis begins with an examination of conceptual issues and ends with the proposal for an explanatory model that can describe erroneous occurrences identified in a foreign language – whether they are grammatical (i.e., linked to the language system itself) or textual (i.e. linked to the text) in nature
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
25

Shochi, Takaachi. „Prosodie des affects socioculturels en japonais, français et anglais : à la recherche des vrais et faux amis pour le parcours de l’apprenant“. Grenoble 3, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE39022.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les affects sociaux (ou attitudes) exprimés lors des interactions orales sont intimement liées à ce que le locuteur veut exprimer et sont influencées par sa langue et sa culture. Aubergé (2002) défend un contrôle volontaire de ces expressions. À la suite des travaux sur les attitudes du français et de l'anglais britannique menées au GIPSA­lab, cette thèse analyse 12 attitudes prosodiques japonaises. Elle décrit leur réalisation et perception par des japonais. L'influence de l'information visuelle est mesurée au moyen d'un corpus multimodal. La localisation des informations acoustiques critiques est évaluée grâce à paradigme de gating. Pour certaines attitudes, les informations sont réparties entre le début et la fin de la phrase, tandis que d'autres sont reconnues immédiatement, et que certaines sont reconnues à un point clés au milieu ou à la fin des énoncés. La perception interculturelle des attitudes est analysée pour trois langues (japonais, français, anglais britannique) afin de mieux comprendre l'importance de la culture sur chacune des attitudes. Les résultats montrent que deux expressions (exclamation de surprise et déclaration) sont reconnues interculturellement, tandis que d'autres se comportent comme des faux amis -en particulier Y expression de politesse japonaise de "kyoshuku". Finalement, l'effet d'apprentissage des langues est mesuré sur des apprenants français de japonais. Ils augmentent progressivement performances, malgré le problème récurrent de l'expression de "kyoshuku"
Social affects (or attitudes) expressed by a speaker during a verbal interaction are linked to what the speaker intends to say, and are influenced by the speaker's language culture. Aubergé (2002) postulates a voluntary control of such expressions. Following works on attitudinal expression in French and British English at GIPSA-lab, the current thesis investigates 12 Japanese prosodic attitudes. It describes their realization and their perception by Japanese speakers. The influence of visual information is measured through a multimodal corpus. Critical acoustic information for the attitudes' recognition is gathered thanks to a gating paradigm. For some attitudes, information is spread from the start until the end of the utterances, but some attitudes are recognized immediately, while others are recognized at a critical point at the middle or the end of utterances. Cross•cultural perception of social affects in three languages (Japanese, French and British English) is investigated in order to study cultural cues in social affective expressions. Results show that two attitudes (exclamation of surprise and declaration) are recognized cross culturally, while some others behave like false friends - especially the "kyoshuku" Japanese expressions of politeness. Finally, the language learning effect is measured on French learners of Japanese. Learners gradually increase their performances, but still have problems with the most culturally encoded expressions (i. E. "kyoshuku")
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
26

Mazari, Abdelfattah. „Analyse d'erreurs dans l'apprentissage de la L2 : l'exemple arabe-anglais“. Paris 10, 2006. http://www.theses.fr/2006PA100032.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le premier objectif de cette étude a été d'enquêter sur les difficultés syntaxiques et sémantiques rencontrées à l'écrit par les apprenants marocains de l'anglais comme langue étrangère. Nous avons d'abord essayé de montrer la relation qui existe entre la langue et la culture et le rôle de cette dernière dans l'apprentissage d'une L2, ainsi que les différents genres de motivation que possèdent les étudiants dans leur apprentissage. Nous avons analysé 120 rédactions écrites par des étudiants marocains en première année d'anglais à l'université d'Oujda. Nous avons relevé les structures syntaxiquement et/ou sémantiquement déviantes et nous les avons ensuite classées selon leur source d'interférence, interlinguale et/ou intralinguale. Nous avons aussi essayé de faire le lien entre les données de cette étude et les théories générales de la linguistique. En tenant compte des structures des différentes langues et en tirant des conclusions des données sur des apprenants de différentes langues maternelles, nous avons essayé d'expliquer certaines catégories de déviations par rapport à des paramètres universels de la langue que les apprenants possèdent en général
The prime objective of this study was to inquire into the syntactic and semantic difficulties encountered by Moroccan learners of English as a foreign language in writing. We first tried to show the relationship between language and culture and the role of the latter in L2 learning process, as well as the different kinds of motivation that students possess in their learning. We analyzed 120 compositions written by Moroccan students in first year of English at the University of Oujda. We recorded syntactic and/or semantic deviated structures and then classified them according to their source of interference, interlingual and/or intralingual. We also tried to establish the link between the data of this study and the general theories of linguistics. By holding account of the structures of the various languages and while drawing the conclusions of the data on learners of various mother tongues, we tried to explain certain categories of deviations compared to universal parameters of the language that learners have in general
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
27

David, Laurent. „L’acquisition du present perfect chez deux enfants britanniques : une approche socio-cognitive du système aspecto-temporel anglais“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA159/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les travaux précédents menés en acquisition du langage soutiennent que les premières formes verbales de l’enfant sont limitées à l’expression de l’ici et maintenant (Weist, 1991). Cependant, une étude sur le développement du système verbal temporel en français (Parisse & Morgenstern, 2012) montre que l’enfant dispose d’une capacité à faire référence au passé de manière précoce, avant la production de marqueurs spécifiques dédiés à cet effet. Les études sur l’acquisition de l’aspect établissent une forte corrélation entre la production des verbes téliques et l’aspect perfectif (Shirai & Andersen, 1995), sans toutefois distinguer les marqueurs prétérit et present perfect. Slobin (1994) montre que le present perfect présente des fonctions communicatives spécifiques en lien avec l’expression du résultat et de l’expérience. À notre connaissance, aucune étude développementale de l’acquisition de ce marqueur n’a été menée jusqu’à présent. Nous nous proposons d’étudier les productions précoces de present perfect chez deux enfants britanniques dans le cadre des premiers usages des marqueurs de l’ici et maintenant et du décentrement dans le passé et de leurs valeurs dans le langage adressé à l’enfant. Nous avons mené des analyses quantitatives et qualitatives sur deux corpus longitudinaux denses d’interactions orales spontanées adulte/enfant (Tomasello, 2003). Nos résultats suggèrent que les productions précoces de present perfect résultent de la fréquence du marqueur trouvée chez l’adulte et du développement cognitif de l’enfant. L’étude des premiers usages du marqueur révèle que l’enfant s’appuie d’abord sur un état résultant visible à T0. Progressivement, l’enfant se sert de l’état résultant attaché à la production du marqueur pour verbaliser des attentes ou des intentions présupposées à T0. L’enfant demande ainsi à l’adulte de répondre à des besoins spécifiques exprimés dans la situation présente
Previous studies in language acquisition have claimed that the verbal forms in early child language are limited to the expression of the here and now (Weist, 1991). However, a study of the verbal temporal system in French children’s speech (Parisse & Morgenstern, 2012) has shown that the children are able to refer to past events from an early age before they produce specific grammatical markers. Studies on the acquisition of aspect have established a strong correlation between the production of telic verbs and perfective aspect, without distinguishing between the present perfect and past tense. Slobin (1994) has shown that the first uses of the present perfect serve specific communicative functions that relate to the expression of result and experience. To our knowledge, no developmental study of the acquisition of the present perfect has been conducted so far. We conducted a study of how two British children use the present perfect in connection with their first uses of the markers referring to the here and now and their early productions of past tense. We examined the early uses of the markers in relation to the uses identified in the child directed speech in two dense oral corpora. Analyses based on qualitative and quantitative data were conducted on the adult and the child’s speech in the context of the interactions between the two (Tomasello, 2003). Our results suggest that the early productions of the present perfect result from the frequency of the marker found in the input and the cognitive development of the children. The study shows that they first rely on a visible resultant state in T0. Gradually, the children come to use the resultant state attached to the production of the marker to verbalise presupposed expectations or intentions in T0. By doing so, the children ask their caregivers to address specific needs that are expressed in the current situation
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
28

Liebenberg, Elizabeth Helena. „Comment établir un rapprochement entre l'enseignement de l'anglais de spécialité et les notions du droit“. Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00833334.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L'engagement du Conseil de l'Europe en faveur d'une éducation plurilingue intégrant altérité et diversité culturelle est fortement lié au souci de promouvoir la communication entre citoyens de langue et culture différentes, indispensable à la mobilité et à la compréhension réciproque. Dans ce nouveau référentiel s'inscrit la tendance à enseigner les disciplines non linguistiques, directement dans la L2. Cette méthode d'enseignement d'une matière par intégration d'une langue étrangère, appelée EMILE a vocation d'accélérer le processus d'apprentissage. Or, il s'est avéré, lors d'une recherche-action portant sur l'anglais juridique, qu'une méthode d'immersion complète telle qu'EMILE pouvait présenter certaines failles pour apprendre cette langue de spécialité très pointue. Pour combler ces failles, nous proposons la méthode LADMI (Linguistique appliquée à une autre discipline par méthode intégrative), qui est une modification du concept d'EMILE extrapolant à partir d'une certaine structure logique, suite à des observations particulières, afin de préserver à la fois la langue et le contenu de la DNL, le droit.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
29

Rossi, Caroline. „L’expression du mouvement et son acquisition en français et en anglais : des premières formes aux premières constructions“. Thesis, Lyon 2, 2010. http://www.theses.fr/2010LYO20081/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce travail porte sur l’inscription de la notion extralinguistique de mouvement dans deux langues typologiquement différentes, et examine l’impact de ces différences sur les premiers développements langagiers. Les travaux récents sur la question montrent en effet qu’il existe des contraintes proprement linguistiques, en plus de contraintes générales liées à l’empreinte particulière qu’apporte la perception de l’espace et du mouvement à la cognition. Notre objectif est d’analyser la place de ces contraintes dans l’acquisition du langage, à partir de suivis longitudinaux d’enfants francophones et anglophones filmés dès les débuts du langage. Nous présentons d’abord plusieurs illustrations des hypothèses sur la précocité du mouvement, repérées dans les premières formes de communication : celles-ci dessinent des liens très précoces entre mouvement et langage, qui ne semblent pas dépendre de la langue adressée à l’enfant. Nous nous penchons ensuite sur l’impact des contraintes proprement linguistiques, que l’expression du déplacement fait apparaître. L’analyse du discours adressé à l’enfant permet de souligner l’importance des contextes de production, et de variations reflétant des choix énonciatifs différents : leur prise en compte atténue les différences inter-langues observées dans la littérature. Cependant, des contrastes plus marqués apparaissent dans les premières expressions du déplacement : ils montrent une prise en compte précoce des contraintes linguistiques. L’analyse de l’expression du déplacement en français révèle aussi une focalisation peut-être excessive de la typologie sémantique sur les valeurs spatiales. Pour montrer que la prise en compte des valeurs non spatiales importe y compris pour l’analyse de l’anglais, nous interrogeons l’articulation des valeurs spatiales et non spatiales dans l’acquisition des premières constructions, à partir d’un des premiers marqueurs utilisés par les enfants anglophones : up
This dissertation starts from the expression of motion (an extralinguistic notion) in two typologically different languages, and analyses the impact of those differences in early language acquisition. Recent studies have highlighted the importance of linguistic constraints, in addition to general constraints linking our perception of space and motion with general cognitive processes. Our aim is to situate those constraints within a general understanding of first language acquisition: this will be achieved through analyses of longitudinal follow-ups of French and English-speaking children from early communication onwards. We start by isolating and discussing some features of early communication in which the primacy of motion is best illustrated. They are evidence for the existence of early links between motion and language, which do not seem to depend on the characteristics of the language acquired. We then examine the impact of linguistic constraints, as they appear in the expression of location changes. Child-directed speech shows important variations in context, but also in each speaker’s linguistic choices and strategies: cross-linguistic differences thus need to be reconsidered. However, more marked contrasts are seen in how children first express location changes: they are evidence for an early integration of linguistic constraints. Our analyses also underline the overrated status of spatial semantics in typology and cross-linguistic comparisons. In order to show that non spatial meaning matters, we finally question how both spatial and non-spatial semantics are implied in the acquisition of syntactic constructions with one of the first markers used by English-speaking children: up
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
30

Tejada, Sánchez Martha Isabel. „L'acquisition de l’anglais écrit et l’exposition intensive en contexte d’immersion scolaire en Colombie“. Paris 8, 2014. http://www.theses.fr/2014PA084198.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse présente une étude descriptive visant à évaluer l’effet des différents temps d’exposition à l’anglais-L2 dans deux programmes d’immersion partielle précoce (espagnol-L1). Elle mesure leur effet sur la performance écrite en anglais d’apprenants. Des narrations issues de deux programmes d’immersion, Haute intensité (HI) et Haute intensité plus (HI+), ont été analysées de manière transversale et longitudinale. Chaque programme comprend un nombre d’heures et une intensité différente à l’exposition à la L2 dans les années du secondaire (âges 12-17 ans). La performance écrite est mesurée en termes de Complexité syntaxique et lexicale, d’Exactitude, de Fluidité et de Qualité Perçue. L’échantillon transversal (N=189) comprend 5 groupes d’âge de 12 à 17 ans, et le longitudinal (N=72) 3 groupes d’âge (14-17). Les résultats des analyses entre groupes montrent que programme HI+ ne se montre pas significativement plus performant que HI dans la plupart de mesures considérées malgré le fait d’avoir un nombre plus grand d’heures. Les analyses à l’intérieur des groupes révèlent que dans l’échantillon longitudinal les différents degrés d’intensité d’exposition à la L2 auraient un effet significatif sur la Complexité syntaxique et lexicale et la Fluidité. De même pour l’échantillon transversal dans lequel des différences significatives sont observées à l’intérieur des groupes. Ces résultats suggèrent certains signes de progrès entre le début et la fin du secondaire dans HI et HI+ mais aussi que le facteur temps (accumulé et intensité) n’assure pas nécessairement des meilleurs niveaux de performance écrite
This dissertation presents a descriptive study on the differential effects of 2 types of early-partial immersion programs on the Spanish-L1 learners’ EFL written performance. As a consequence of the different intensity of exposure within each program, they have been categorized as High intensity (HI) and High Intensity plus (HI+). They respectively accumulate 7002 and 8760 number of hours and share a decrease in intensity by the end of the program. The study contrasts the impact of the accumulated total number of hours of exposure and the varying intensity of instruction within each program. Both programs were longitudinally and cross-sectionally analyzed in the secondary years, with a quantitative and a qualitative approach. Writing performance was measured in terms of Complexity, Accuracy, Fluency and Perceived Quality. The cross-sectional sample (N=189) included 5 age-groups (12-17); the longitudinal sample (N=72) 3 different agegroups (14-17). Between-group analyses’ results (both samples) indicate that number of hours of HI+ does not result in significant improvement in the learners’ writing performance; on the contrary, the HI learners significantly outperform the HI+ in Fluency and Complexity. Within-group analyses reveal no significant negative effect of such a decrease for the HI+ program as far as the 3 domains concerned. Analyses with the longitudinal sample favor the HI program and are in agreement with those regarding total number of hours, being the learners on this program who show significant progress. Hence, the higher accumulated number of hours of exposure and intensity alone do not seem to guarantee increased levels of written performance
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
31

Mortreux, Stéphane. „La production des consonnes coronales en anglais par des apprenants francophones“. Phd thesis, Université de Provence - Aix-Marseille I, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00334980.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Notre travail de recherche porte sur la production des consonnes coronales anglaises /t, d, n/ par des apprenants francophones. Bien que ces phonèmes fassent partie du répertoire de l'anglais et du français, des différences infra-phonémiques se manifestent dans leur réalisation, au niveau du voisement et du lieu d'articulation des occlusives. Il est reconnu que les aspects phonétiques sont, parmi les nombreux aspects d'une langue, les plus difficiles d'acquisition dans l'apprentissage d'une L2.
Nous abordons dans ce travail l'acquisition de la phonologie de la langue maternelle, avant de nous concentrer sur l'acquisition d'une L2 chez les adultes. Au travers d'une étude acoustique et articulatoire, nous montrons qu'une production semblable à celle d'un locuteur natif est réalisée par les apprenants, qui ont une maîtrise suffisamment grande de leur appareil articulatoire pour leur permettre de produire les sons de la L2 différemment de ceux de la L1.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
32

Vogler-Doctors, Simone. „La relation entre la perception et la reproduction dans le système phonologique au cours de l'acquisition d'une seconde langue : le cas de l'acquisition de l'anglais par des sujets de langue maternelle française“. Reims, 2000. http://www.theses.fr/2000REIML010.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Bon nombre de chercheurs ont essayé d'expliquer le phénomène de "l'accent étranger" chez l'apprenant d'une langue seconde au-delà du seuil critique. La majorité de ces travaux ont adopté des démarches qui étudient essentiellement l'aspect articulatoire ou la production phonologique. Nous examinons en quoi, bien que riches en enseignements précieux, elles n'ont pas su rendre compte intégralement de ce phénomène et proposons qu'une explication plus satisfaisante tiendrait davantage compte de la perception phonologique. Nous émettons l'hypothèse selon laquelle l'acquisition de la phonologie d'une l2 serait influencée par un 'filtre' cognitif influant sur la perception. Nous proposons que la constitution et le fonctionnement de ce filtre dépendraient, entre autres, des paramètres phonétiques et phonologiques de la ll, et que ce filtre influencerait la façon dont l'apprenant perçoit le système phonologique de la langue cible. Nous proposons une étude empirique a partir de données venant de cinquante-deux étudiants anglicistes de langue maternelle française. Elle cherche a déterminer si les sujets réussissant a percevoir certains phénomènes phonologiques de la l2 et certaines différences phonétiques entre celle-ci et leur langue maternelle sont également ceux pouvant produire avec fidélité les mêmes phénomènes. Les sujets sont testes dans trois domaines: ceux de l'accent syllabique, des voyelles et des consonnes. Il est trouve une corrélation positive et significative entre les résultats des tests de production et de perception pour chacun de ces trois domaines, ce qui confirme notre hypothèse de départ et soulève des implications intéressantes pour la pédagogie.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
33

Dodane, Christelle. „La langue en harmonie : influences de la formation musicale sur l'apprentissage précoce d'une langue étrangère“. Besançon, 2002. http://www.theses.fr/2003BESA1007.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Musique et langue entretiennent des rapports étroits par l'intermédiaire des éléments prosodiques qui sont les éléments musicaux du langage. Les études sur la perception des bébés montrent que musique et prosodie sont traitées de manière similaire au début de la vie. Dès lors, pourquoi ne pas poser l'hypothèse qu'une oreille entraînée par la pratique musicale sera plus efficace pour apprendre une langue étrangère ? Une expérimentation a été conduite avec des enfants français en apprentissage précoce de l'anglais, où les performances d'enfants musiciens et non musiciens sont comparées. Les résultats montrent que les musiciens manifestent des capacités accrues à discriminer les contrastes vocaliques de l'anglais. Les musiciens semblent également généraliser certaines particularités prosodiques spécifiques de l'anglais. Ces résultats suggèrent que les techniques utilisées pour former l'oreille musicienne pourraient être utilisées dans l'apprentissage/enseignement d'une langue étrangère.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
34

Sosin, George. „Le rôle et la place de l'anglais de spécialité dans les petites annonces pour l'emploi en milieu scientifique“. Thesis, Brest, 2015. http://www.theses.fr/2015BRES0008/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette étude en anglais de spécialité s’inscrit dans le domaine de la terminologie du discours des annonces pour l’emploi en milieu scientifique, domaine encore inexploré d’un point de vue linguistique. Le discours des annonces pour l’emploi est la somme de plusieurs discours, notamment discours des ressources humaines, discours publicitaire, discours qu’on peut appeler « touristique » et discours scientifique. Puisque le but primordial de l’annonce est de faire la publicité de l’entreprise ou du laboratoire de recherche, le discours scientifique y est réduit au minimum car il s’avère que ce discours ne peut se plier à la finalité et aux contraintes des annonceurs. Après une analyse des vocables des ressources humaines, un travail a été entrepris sur les domaines scientifiques concernés et une nouvelle terminologie a été proposée, articulée notamment autour de hyperdomaines, domaines et sous-domaines scientifiques. L’analyse des vocables scientifiques suggère une distinction nécessaire entre les vocables scientifiques et les termes spécialisés. Enfin, le travail se clôt par un examen des moyens linguistiques et graphiques mis en œuvre dans le discours publicitaire
This dissertation focuses on English for Specific Purposes and more particularly on the terminology of scientific job advertisements discourse, an area still in pristine condition from a linguistic point of view. Job advertisements discourse is the sum of various discourses, i.e. human resources, advertising as well as a discourse which may be termed as "tourist" discourse and scientific discourse. Since the main purpose of advertisements is to advertise the company or the research laboratory, science discourse is minimized because it appears that this particular discourse fails to comply with the announcers’ ultimate aim. Once an analysis of human resources terms was done, a study was undertaken on scientific fields and a new terminology has been suggested, namely that of scientific hyperfields, fields and sub-fields. The analysis of scientific terms calls for a necessary distinction that has to be made between scientific terms and specialized terms. At last, the dissertation undertakes an analysis of linguistic and graphic means used in the advertising discourse
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
35

Coutherut, Margaux. „Les textes procéduraux en anglais : création d'une échelle de prototypicalité“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCC226/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Les textes procéduraux, qui disent de faire et comment faire, jouent un rôle important dans la vie quotidienne et, pourtant, il n'existe que peu d'études sur ce sujet alors que mieux les connaître permettrait de les rédiger avec davantage de rigueur. Cette thèse est à la croisée de plusieurs disciplines : l'anglais de spécialité, la linguistique de corpus, la linguistique appliquée et l'analyse de genre.La première partie de la thèse décrit l'état de la recherche réalisée sur les textes procéduraux ainsi que la méthodologie choisie pour les analyser qui est appliquée à l'étalon de référence, la recette de cuisine. Dans la deuxième partie, il est procédé à une étude des niveaux linguistiques et organisationnels de différents textes compilés dans des corpus composés respectivement de règles du jeu, de protocoles de travaux pratiques en sciences, de notices explicatives et d'instructions de sécurité : ces différents corpus sont comparés à l'étalon de référence puis entre eux. Le but de cette recherche est de déterminer les microgenres procéduraux les plus prototypiques et d'établir si leur caractère spécialisé ou non influe sur leur degré de prototypicalité. Nous obtenons ainsi une échelle de prototypicalité que nous questionnons dans la troisième partie et qui prend en compte la présence, ou l'absence, de caractères prototypiques comme le nombre majoritaire de formes verbales conjuguées à l'impératif, l'importance des ellipses, la longueur des textes et de leurs phrases, le respect d'un ordre chronologique, la présence d'explications, une organisation en deux sections minimum (liste du matériel et partie procédurale) et le type de traitement cognitif
Procedural texts play an important part in daily life and yet, studies in this domain are lacking. It is posited that a better knowledge of how they work would help people to write them better. Work on procedural texts is generally done at the crossroads of several disciplines: English for Specific Purposes, Corpus Linguistics, Applied Linguistics and Genre Analysis.Starting with the state of the art on procedural texts, a study of the organizational and linguistic levels of texts compiled in several corpora composed of cooking recipes (considered as the reference), gaine mies, science lab protocols user's guides and safety instructions is carried out. These are then compared with one another in the third part. The aim o: this research is to determine which procedural microgenres are the most prototypical and to establish if the specialised or the non-specialised nature of the text has an influence on its degree of prototypicality. This entails the creation of a scale of prototypicality which takes into account the presence, or absence, of protypical features such as a preponderance of imperative verb forms, the frequency of ellipsis, the length of the texts and of their sentences, the adherence to chronological order, the presence of explanations, a two-part structure (elements used and procedural part) and how the mind processes this sort of text
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
36

Liebenberg, Elizabeth Helena. „Comment établir un rapprochement entre l’enseignement de l’anglais de spécialité et les notions du droit“. Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030035/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
L’engagement du Conseil de l’Europe en faveur d’une éducation plurilingue intégrant altérité et diversité culturelle est fortement lié au souci de promouvoir la communication entre citoyens de langue et culture différentes, indispensable à la mobilité et à la compréhension réciproque. Dans ce nouveau référentiel s’inscrit la tendance à enseigner les disciplines non linguistiques, directement dans la L2. Cette méthode d’enseignement d’une matière par intégration d’une langue étrangère, appelée EMILE a vocation d’accélérer le processus d’apprentissage. Or, il s’est avéré, lors d’une recherche-action portant sur l’anglais juridique, qu’une méthode d’immersion complète telle qu’EMILE pouvait présenter certaines failles pour apprendre cette langue de spécialité très pointue. Pour combler ces failles, nous proposons la méthode LADMI (Linguistique appliquée à une autre discipline par méthode intégrative), qui est une modification du concept d’EMILE extrapolant à partir d’une certaine structure logique, suite à des observations particulières, afin de préserver à la fois la langue et le contenu de la DNL, le droit
The European Council’s policy of promoting linguistic and cultural diversity in the field of acquisition-teaching of foreign languages, has led to a profoundly modified situation in language learning. With the aim of encouraging mobility among students and teachers in the European education system, pluralinguistic methods, such as TIE-CLIL (Translanguage in Europe – Content and Language Integrated Learning) are used in an attempt to accelerate immersion programmes. However, in an action research undertaken in Legal English at the University of Nice, the conclusion was drawn that language immersion is not always feasible in Law. Therefore an integrated approach, Adjunct CLIL, based on logical observations, a modification of the concept CLIL : ALDIM (Applied Linguistics to another Discipline by Integrated Method), is suggested, to preserve both the quality of the language as well as content of the non-linguistic discipline, Law
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
37

Bablon, Frédéric. „Apprentissage précoce d'une langue étrangère en milieu institutionnel : influences sur le développememt cognitif de l'enfant et ses activités métalinguistiques“. Paris 8, 1992. http://www.theses.fr/1992PA080709.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette these traite des effets que peut avoir, en milieu institutionnel, l'apprentissage precoce d'une langue etrangere sur le developpement cognitif de l'enfant. Cette recherche porte essentiellement sur les activites metalinguistiques des enfants a partir de 4 ans. Une etude comparative entre des enfants inities a l'anglais et des enfants qui ne le sont pas, permet d'analyser les capacites de chaque groupe a comprendre certains aspects semantiques de la langue francaise. Les resultats ont permis de conclure qu'une initiation precoce de l'anglais, telle qu'elle a ete pratiquee dans cette experimentation, a un effet positif sur certaines activites metalinguistiques observables chez des enfants ages de 7 a 11 ans. Cette activite valorise le langage et favorise globalement le developpement intellectuel de l'enfant
This thesis treats the effects that may be had in the midst of an institution, the early learning of a foreign language on the cognitive development of the child. This research gives essentially ot metalinguistic activities of children from the age of 4 years old. A comparative study between children who are learning english, and children who are not, permits to analyse the capacity of each group to understand certain semantic aspects of the french language. The results have permitted to conclude that early learning of english as it was practiced in the experiment, has a positive effect on certain metalinguistic activities observed in children aged from 7 years old to 11 years old. This activity valorises the language and favorises globally the intellectual development of the child
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
38

Apidianaki, Marianna. „Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction“. Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 2008. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00322285.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le travail présenté dans cette thèse explore la question de l'acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation lexicale dans un cadre de traduction. Partant de l'hypothèse du besoin de conformité des inventaires sémantiques utilisés pour la désambiguïsation dans le cadre d'applications précises, la problématique du repérage des sens se situe dans un cadre bilingue et le traitement s'oriente vers la traduction.
Nous proposons une méthode d'acquisition de sens permettant d'établir des correspondances sémantiques de granularité variable entre les mots de deux langues en relation de traduction. L'induction de sens est effectuée par une combinaison d'informations distributionnelles et traductionnelles extraites d'un corpus bilingue parallèle. La méthode proposée étant à la fois non supervisée et entièrement fondée sur des données, elle est, par conséquent, indépendante de la langue et permet l'élaboration d'inventaires sémantiques relatifs aux domaines représentés dans les corpus traités.
Les résultats de cette méthode sont exploités par une méthode de désambiguïsation lexicale, qui attribue un sens à de nouvelles instances de mots ambigus en contexte, et par une méthode de sélection lexicale, qui propose leur traduction la plus adéquate. On propose finalement une évaluation pondérée des résultats de désambiguïsation et de sélection lexicale, en nous fondant sur l'inventaire construit par la méthode d'acquisition de sens.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
39

Giorgini, Chiara. „Le design francophone parle-t-il anglais? Analyse des anglicismes et des néologismes dans deux corpus de presse française et québécoise dans le domaine du design“. Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2021. http://amslaurea.unibo.it/23969/.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Ce mémoire réunit deux questions linguistiques qui me passionnent depuis toujours : les variétés francophones et le contact entre langues différentes. Tout le monde sait, désormais, que l’anglais revêt une grande importance au niveau mondial : c’est la langue véhiculaire utilisée pour se comprendre et c’est la langue la plus parlée au monde. Le français aussi est une langue très importante car elle est parlée dans presque tous les continents, principalement à cause de la colonisation française. L’influence de l’anglais dans ces territoires francophones est très présente mais pas toutes les variétés linguistiques francophones prônent l’intégration du nouveau vocabulaire anglais. Mon mémoire analyse la différente attitude du français hexagonal et du français québécois envers l’invasion de l’anglais dans le lexique de spécialité français. A partir de ce contact linguistique, je mènerai une analyse terminologique qui prend en considération les emprunts à l’anglais, qui sont des adoptions intégrales ou partielles des unités lexicales anglaises, et les néologismes qui sont des nouveaux termes affectés, dans mon cas, par l’influence de l’anglais. Les termes que j’analyserai sont un échantillon issu de 3 revues françaises et 3 revues québécoises qui relèvent d’un domaine circonscrit : le design. Le choix de ce domaine est dû au fait qu’il s’agit d’un domaine de niche et, par conséquent, il n’y a pas d’études terminologiques focalisés sur les anglicismes et les néologismes. C’est ainsi, donc, que mon analyse vise à combler un vide dans l’étude de ces phénomènes linguistiques. En outre, vu qu’on n’accorde pas la même importance au design au Québec et en France, on verra que cet aspect se reflète aussi du point de vue terminologique. Le but de ce mémoire est, donc, celui d’investiguer comment l’anglais s’implante dans le vocabulaire francophone et, finalement, dévoiler quelle est la variété la plus ouverte à intégrer des termes anglais dans le domaine du design.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
40

Lopez, Stéphanie. „Norme(s) et usage(s) langagiers : le cas des communications pilote-contrôleur en anglais“. Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00944009.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Dans cette thèse, nous menons une réflexion sur les notions de norme(s) et d'usage(s) langagiers dans le cadre du domaine du contrôle aérien. Ce domaine offre l'exemple parfait de la mise en œuvre d'une norme langagière : la "phraséologie" aéronautique, le langage opératif censé permettre des communications sûres et efficaces entre pilotes et contrôleurs, lors des situations les plus courantes. Lorsque la phraséologie ne suffit pas, ces derniers ont recours à une forme langagière plus naturelle, le "plain language". De nombreux problèmes relatifs à la mise en œuvre de ce dernier ont rapidement vu le jour et ont suscité des interrogations, notamment chez les professionnels de l'enseignement de l'anglais de l'aviation. Pour répondre aux besoins spécifiques de l'ENAC, cette thèse dresse un panorama des usages faits de la langue anglaise par les contrôleurs français et les pilotes étrangers lors de leurs communications radiotéléphoniques. Notre méthode d'analyse consiste en une étude comparative entre un corpus de référence, représentant la norme, et un corpus de communications réelles, représentant les usages. Cette analyse comparative nous permet de repérer, de décrire et de catégoriser les formes langagières employées lors de situations routinières de la navigation aérienne. Certaines différences sont ainsi repérées entre les deux corpus. En fonction de la situation, les pilotes et les contrôleurs peuvent procéder à des variations d'ordre lexical, sémantique, syntaxique et discursif. Alors que certains semblent subir l'influence de la langue naturelle, d'autres semblent mettre en œuvre une stratégie communicationnelle pour tenter d'"humaniser" ou de modaliser le contenu de leurs messages.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
41

Contreras, Roa Leonardo. „Prosodie et apprentissage des langues : étude contrastive de l’interlangue d’apprenants d’anglais francophones et hispanophones“. Thesis, Rennes 2, 2019. http://www.theses.fr/2019REN20053.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse est une étude de l’interlangue prosodique des apprenants d’anglais dont la langue maternelle est le français ou l’espagnol. Elle est organisée en deux parties principales. La première est une étude sur les méthodes de conception et de représentation de la prosodie pour l’analyse de l’interlangue, un système linguistique hybride présentant des caractéristiques de la langue maternelle de l’apprenant, des caractéristiques de la langue cible et des caractéristiques intermédiaires ou développementales. Cette partie débouche sur un cadre méthodologique pour l’analyse phonétique et pour l’interprétation phonologique de ce type de systèmes prosodiques. La deuxième partie est la mise en œuvre de cette méthodologie par une analyse contrastive de l’interlangue réalisée à travers l’étude d’un corpus oral d’apprenants d’anglais. Les résultats montrent des traces de l’influence de leurs langues maternelles respectives à un niveau phonétique et phonologique, ainsi que des caractéristiques développementales communes aux deux groupes de locuteurs. Les résultats servent de base pour une réflexion sur les niveaux d’abstraction de l’étude de la prosodie et sur les priorités didactiques pour l’enseignement de l’anglais oral au niveau universitaire
This thesis is a study of the prosodic interlanguage of students of English as a foreign language whose native language is French or Spanish. It is organized in two main parts. The first part is a study of the methods of conception and representation of prosody for the analysis of interlanguage – a hybrid linguistic system which includes characteristics of the student's native language, characteristics of the target language, and intermediate developmental or characteristics. This provides a methodological framework for the phonetic analysis and phonological interpretation of this type of prosodic systems. The second part is the implementation of this methodology through a contrastive interlanguage analysis conducted through the study of an oral corpus of students of English as a foreign language. The results show traces of the influence of their respective native languages at the phonetic and phonological levels, as well as developmental characteristics common to both groups of learners. The results serve as a basis for reflection on the levels of abstraction in the study of prosody and on the didactic priorities for teaching oral English at a university level
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
42

Naser, Eddine Abeer. „La préposition dans l'interlangue : étude des productions en L2 anglais d'apprenants francophones“. Phd thesis, Université de Grenoble, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01057881.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le principal objectif de cette thèse est d'étudier l'incidence des erreurs prépositionnelles sur l'intelligibilité de productions en L2 anglais par des apprenants francophones. Après un résumé des caractéristiques sémantiques et morpho-syntaxiques des prépositions en anglais et en français, nous abordons les questions liées à l'acquisition d'une langue seconde en général et à l'acquisition des prépositions en particulier, afin d' identifier les facteurs qui peuvent rendre leur acquisition problématique en L2. Nous proposons également des solutions pédagogiques pour améliorer l'apprentissage des prépositions en anglais. Afin de mesurer l'intelligibilité, nous analysons un corpus de productions orales et écrites contenant des emplois erronés, répartis entre erreurs lexciales et erreurs lexico- grammaticales (additions, omissions ou substitutions). Les résultats de cette analyse permettent de voir dans quelle mesure les erreurs prépositionnelles affectent l'intelligibilité du message.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
43

Piccato, Mariangela. „Création et exploitation d'un corpus trilingue du tourisme (italien/français/anglais) en vue de la réalisation d'une base de données lexicale informatisée“. Thesis, Lyon 2, 2012. http://www.theses.fr/2012LYO20051.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Au cours des dernières années, le secteur touristique a été caractérisé par toute une série de changements fondamentaux. L’un de ces changements, certainement le plus important, a été le fait d’être considéré aujourd’hui comme l’activité productive capable de faire tourner l’économie d’un pays entier.Notre mémoire de recherche se situe à l’intersection de la terminologie thématique, de la linguistique de corpus et du traitement automatique des langues.Dans le premier chapitre du travail que nous allons présenter, nous chercherons à introduire aux domaines d’études théoriques sur lesquels notre recherche s’appuie.Premièrement, on traitera de la linguistique de corpus et on examinera les différentes catégories de corpus existantes. On mettra l’accent sur deux notions fondamentales dans la conception de l’outil corpus en général et dans la création de notre corpus en particulier : représentativité et contexte. Au sein du discours touristique, la représentativité, d’un côté, se relie au caractère spécial de notre micro-langue ; le contexte, de l’autre, révèle la pluralité des sous-domaines qui composent ce technolecte à mi-chemin entre la langue générale et la langue spécialisée.Dans le deuxième chapitre, nous présenterons le corpus thématique trilingue (CTT) que nous avons créé préalablement à la rédaction de la thèse proprement dite.Avant tout, on fournira les indications théoriques et pragmatiques nécessaires pour réaliser un corpus trilingue en langue de spécialité : la collecte des textes, l’homogénéisation des échantillons textuels repérés et l’annotation. Au cours de ce chapitre, nous présenterons Alinea, l’instrument qu’on a utilisé pour l’alignement de textes recueillis et pour la consultation simultanée des traductions trilingues. Dans le troisième et dernier chapitre, on passera à l’interrogation du corpus créé. Sur la base d’un terme pris comme exemple, le terme ville, on lancera la recherche dans le CTT. Ensuite, on analysera les collocations les plus usitées contenant le mot ville.En guise de conclusion de notre mémoire, nous présenterons une annexe consacrée à notre glossaire trilingue comme résultat de notre exploration de la chaîne terminologique qu’on aura analysée précédemment. Pour conclure, l’objectif général de notre étude sera d’explorer la chaîne de gestion terminologique à travers la création d’un glossaire trilingue dans le domaine du tourisme. Notre orientation méthodologique de caractère sémasiologique impliquera ainsi au moins quatre objectifs spécifiques :• créer un corpus trilingue du tourisme (CTT), capable d’attester des usages en contexte des termes.• extraire des termes en utilisant des techniques diverses, telle que l’étude fréquentielle des éléments du corpus.• vérifier les données obtenues et les compléter à l’aide de ressources externes.• répertorier et décrire l’ensemble des termes sous forme d’un glossaire trilingue à sujet touristique (GTT)
Our study concerns the language of tourism from a lexicographical perspective.Exploiting the web we realized a corpus ad hoc. This corpus is composed by about 10.000 texts in three languages (French, Italian and English), aligned using “Alinea”.Starting from terminological extraction, we analysed some collocations at the aim to create a trilingual and tri-directional glossary.We chose this subject according to the increasing importance taken from tourism economy in the world.Our study fields are thematic terminology, corpus linguistics and automatic language treatment.The first chapter presents the study field of our research. First of all, we introduced to corpus linguistics presenting the different categories of corpus and pointing out our attention on two main notions: representativeness and context.Therefore, we explained the link between Language for Special Purposes and tourism discourse as a Specialized Discourse.In the second chapter, we showed the trilingual thematic corpus we created during our researches. We described the main steps to create a corpus: collection of texts, cleaning and annotation.In this chapter, we gave a particular attention to the presentation of “Alinea”.Finally, the third chapter is a study of frequent collocations with the term “town” (ville).The annexes present the glossary as well as the methodological principals we followed in the redaction
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
44

Dobrescu, Mihaela. „Terminologie des techniques de décontamination des sols“. Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25306/25306.pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
45

Garnier, Marie. „Utilisation de méthodes linguistiques pour la détection et la correction automatisées d'erreurs produites par des francophones écrivant en anglais“. Thesis, Toulouse 2, 2014. http://www.theses.fr/2014TOU20040/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Le point de départ de cette recherche est le constat des difficultés persistantes rencontrées par les francophones de niveau intermédiaire à avancé lors de la production de textes en anglais, dans des contextes personnels ou professionnels. Les premiers outils utilisés pour remédier à ces erreurs, les correcteurs grammaticaux automatiques, ne prennent pas en compte de nombreuses erreurs produites par les francophones utilisant l'anglais, notamment car ces correcteurs sont rarement adaptés à un public ayant l'anglais comme L2. Nous proposons d'identifier précisément les difficultés rencontrées par ce public cible à partir du relevé des erreurs dans un corpus adapté, et d'élaborer une modélisation linguistique des erreurs et des corrections à apporter. Cette modélisation est fondée sur une analyse linguistique approfondie des phénomènes concernés, à partir d'indications grammaticales, d'études de corpus, et de l'analyse des segments erronés. La validité de l'utilisation de méthodes linguistiques est établie par l'implémentation informatique des règles de détection et de correction, suivie de l'évaluation des résultats de l'application de ces règles sur des corpus d'anglais L1 et L2
The starting point of this research is the observation that French speakers writing in English in personal or professional contexts still encounter grammatical difficulties, even at intermediate to advanced levels. The first tools they can reach for to correct those errors, automatic grammar checkers, do not offer corrections for a large number of the errors produced by French-speaking users of English, especially because those tools are rarely designed for L2 users. We propose to identify the difficulties encountered by these speakers through the detection of errors in a representative corpus, and to create a linguistic model of errors and corrections. The model is the result of the thorough linguistic analysis of the phenomena at stake, based on grammatical information available in reference grammars, corpus studies, and the analysis of erroneous segments. The validity of the use of linguistic methods is established through the implementation of detection and correction rules in a functional platform, followed by the evaluation of the results of the application of those rules on L1 and L2 English corpora
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
46

Tierney-Hancock, Christian. „L'interrogation au fondement de l'interaction langagière“. Thesis, Bordeaux 3, 2018. http://www.theses.fr/2018BOR30059/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
La linguistique est une science et en tant que telle se doit d’avancer des explications sur les faits de langue. Notre objet est l'interrogation. Notre méthode est inspirée des sciences naturelles. Après un survol théorique, nous tentons de situer l'émergence de l'interrogation parmi un ensemble des phénomènes linguistiques et cognitifs. L'interrogation apparaît entre la deuxième et troisième année chez l'enfant. Les animaux ne possèdent pas l'interrogation, ce qui laisse penser que l’interrogation est un phénomène essentiellement humain. Les mots interrogatifs en wh- concentrent les propriétés fondamentales de l’interrogation et on en trouve d’ailleurs des équivalents dans presque toutes les langues du monde. Le logogène wh- repose sur des mécanismes neurologiques précis, que nous tentons d’identifier grâce aux apports récents des neurosciences. Nous procédons à des études de cas tirés du corpus Lara, qui est disponible dans la base de données CHILDES. Il existe une corrélation entre complexité syntaxique et questions élaborées. Nous le montrons de manière quantitative et qualitative. Nous étudions aussi les wh-words et leurs collocations pour mettre en évidence un réseau. L'interrogation a joué un rôle important dans l'évolution de notre espèce, à travers la mutation du gène myh16. L'interrogation permet l'accès à une sémantique élaborée. L'interrogation est présente à la source de la philosophie occidentale. L'interrogation est au fondement de l'interaction langagière
Linguisticsis a science and as a such must explain the facts of language. Our method draws its inspiration from biology. After reviewing the relevant literature, we attempt to relate the emergence of interrogation to other cognitive and linguistic phenomena. Interrogation appears in child language between the ages of two and three. Interestingly, numerous studies have established that animals do not use questions, so that interrogation seems to be an intrinsically human process. Wh- question words epitomize interrogation and almost every language has them. The logogen wh- has a precise neurological base. We study the Lara Corpus extracted from the CHILDES database. There is a correlation between MLU and the complexity of questions asked by the child. We also study wh- words and their collocations to highlight the existence of a network. This network allows us to elaborate a Minimal Mind Design. Interrogation emerged after the mutation of myh16 in our species and is body-based. It provides access to elaborate semantics and has played a crucial role in Western philosophy. Interrogation is the foundation of language-based interactions
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
47

Smith, Caitlin Vanessa. „Non conventionalité et généricité dans la catégorisation lexicale d'apprenants en anglais L2 : le cas de "cut" et "break"“. Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00967413.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Notre travail se focalise sur deux phénomènes observés dans le cadre de l'apprentissage de l'anglais langue seconde (L2) chez des adultes francophones: d'une part, l'usage non conventionnel de verbes, et d'autre part, l'importance du taux de production des verbes génériques (vs spécifiques). Notre population est constituée d'un groupe d'étudiants universitaires francophones en situation d'apprentissage de l'anglais de niveau B1 (population cible), ainsi que d'un groupe de locuteurs d'anglais L1 (population de référence), placés en situation de dénomination orale de 42 vidéos d'actions de type cut et break. Nos résultats montrent des différences significatives entre la manière dont les deux groupes catégorisent ces types d'actions, avec un taux plus élevé de descriptions non conventionnelles et de verbes génériques chez les locuteurs de l'anglais L2. A l'appui de ces résultats, nous soulignons l'importance de l'usage des verbes non conventionnels et génériques, qui constitue des stratégies de communication permettant aux apprenants L2 de pallier leurs lacunes lexicales.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
48

Thériault, Mélissa. „The development of lexical complexity in sixth-grade intensive English students“. Thèse, Université Laval, 2015. http://constellation.uqac.ca/3245/1/ThxE9riault_uqac_0862N_10117.pdf.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
The present study investigated the development of lexical complexity (LC) in sixth-grade intensive English (IE) students (n = 56) over the course of a five-month program. More specifically, the study analysed oral narratives produced at two points in time (at the beginning and at the end of the intensive period) in order to determine to what extent the program promotes the development of LC. Moreover, the study also compared the progress made by low-level and high-level students to examine whether lexical development differs as a result of differences in initial levels of second-language (L2) proficiency. Findings revealed improvement in LC for all students over the course of the five-month program, but no clear advantage for either of the two proficiency groups. L'étude avait pour but d'examiner le développement de la complexité lexicale chez des élèves de sixième année du primaire (n = 56) participant à un programme d'anglais intensif d'une durée de cinq mois. Plus précisément, grâce à une épreuve de narration réalisée au début et à la fin du programme, l'étude a permis de déterminer à quel point un programme intensif favorise le développement de la complexité lexicale. De plus, l'étude a permis de comparer les progrès réalisés par deux groupes d'apprenants, soit un groupe fort et un groupe faible, pour déterminer si le niveau de compétence initial influence le développement de la complexité lexicale d'un apprenant. Les principaux résultats ont montré un développement de la complexité lexicale chez tous les apprenants, sans toutefois établir de différence entre le progrès fait par l'un ou l'autre des groupes.
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
49

Aoyama, Chisa. „Acquisition des temps du passé en français L3 chez les apprenants japonais“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCC032.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse vise à étudier l’acquisition des temps du passé en français (L3) chez les apprenants japonais. Dans l’apprentissage du français, la catégorie grammaticale du verbe occupe une place importante et les apprenants manifestent des difficultés majeures dans l’acquisition de l’emploi des temps verbaux, notamment la distinction entre le passé composé et l’imparfait. Le système de marques aspecto-temporelles en japonais diffère de celui de la langue cible. Comment améliorer les compétences linguistiques des apprenants japonais concernant l’emploi du passé composé et de l’imparfait ? Y a-t-il des influences spécifiques des langues déjà acquises (l’anglais L2 et le japonais L1) ? L’objectif de cette recherche est de déterminer, d’une part, si des connaissances grammaticales de la langue déjà apprise, à savoir l’anglais (L2), entraîne des difficultés ou des facilitations spécifiques d’acquisition de ces deux temps verbaux en français (L3) chez les apprenants japonais, d’autre part, si l’influence des conceptions en leur L1 (japonais) est vérifiée dans la distinction des temps du passé en L3. Les résultats montrent que les ressemblances formelles et fonctionnelles entre le L3 et leurs langues déjà acquises facilitent l’acquisition des temps du passé en L3, mais aussi qu’ils indiquent certains problèmes dans leur usage du temps verbal à cause de l’influence de la L2 et la L1
The aim of this thesis is to study the acquisition of French (L3) past tenses by Japanese learners. In French learning, strong emphasis is placed on the grammatical category of verbs, and learners show major difficulties in the acquisition of use of verb tenses, especially regarding the distinction between French perfect and imperfect tenses. The system of temporal-aspect markers in Japanese differs from that of the L3. How can Japanese learners’ linguistic competence in use of French past tenses be improved? Do previously acquired languages, namely English (L2) and Japanese (L1), have any specific influences? The objective of this research is to determine, on one hand, whether Japanese learners’ L2 grammatical knowledge helps or hinders learning these two L3 verb tenses and, on the other hand, whether the influence of learners’ L1 concepts is confirmed in the way such learners distinguish between L3 perfect and imperfect past tenses. The results show that formal and functional similarities between L3 and previous acquired languages make it easier for Japanese learners to acquire L3 past tense competence, but also that there are negative influences of their L2 and L1 languages on their use of L3 verb tenses
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
50

Beaupoil-Hourdel, Pauline. „Acquisition et Expression Multimodale de la Négation. Étude d'un Corpus Vidéo et Longitudinal de Dyades Mère-Enfant Francophone et Anglophone“. Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA139/document.

Der volle Inhalt der Quelle
Annotation:
Cette thèse porte sur l'acquisition et le développement de la négation chez deux enfants monolingues anglaise et française, filmées entre 10 mois et 4 ans et 2 mois (66h) en interactions naturelles avec leur mère. Nous adoptons une perspective constructiviste et fonctionnaliste de la langue (Tomasello 2003) en tissant des liens avec la théorie des opérations énonciatives, la socialisation langagière et avec les études sur la gestualité. Notre définition du langage est large car nous analysons toutes les ressources sémiotiques dont le locuteur dispose pour se positionner en interaction. À l'aide d'un système de codage multimodal qui repose sur l'utilisation de logiciels compatibles, nous menons des analyses qualitatives et quantitatives de l'usage des modalités verbales et non-verbales pour l'expression de la négation chez l'enfant avant 4 ans.Après avoir présenté l'ancrage théorique (partie 1) et notre méthode (partie 2), nous montrons que la négation correspond à un grand nombre de fonctions pragmatiques qui sont exprimées à l'aide de la synchronisation de modalités distinctes (partie 3). Les résultats indiquent que distinguer le rôle des modalités dans la construction de l’énoncé permet de travailler sur la complexité du langage. Concernant la négation, nous observons qu’il s’agit d’une opération énonciative qui ne repose pas systématiquement sur les mêmes formes selon la fonction exprimée.Cette recherche montre que l'usage synchronisé de plusieurs modalités en contexte de négation est une compétence linguistique et cognitive. En outre, les formes négatives s’enrichissent et se spécialisent après 3 ans pour permettre l’expression d’intentions communicatives variées
This research focuses on the acquisition and the development of negation in two monolingual French and English children filmed from 10 months to 4 years and 2 months old (66 hours) in natural mother-child dyadic interactions.We use a functionalist and constructivist theoretical approach (Tomasello 2003) but we also bring together French utter-centred approach to language, language socialisation and gesture studies. Our definition of language encompasses all verbal and non-verbal means of expression speakers use to position themselves within interaction. We developed a multimodal coding system relying on the use of several compatible programs to combine qualitative and quantitative analyses. This method offers the opportunity to investigate the expression of negation in verbal and non-verbal modalities in children under 4.After laying the theoretical background (Part 1), we will present our methodology (Part 2). Results show that negation refers to a vast range of pragmatic functions whose expression is fully embodied because it is conveyed through the synchronisation of several modalities of expression (Part 3). Our analysis of the interplay of modalities in the construction of meaning happens to be a great locus to account for the complexity of language. We also observe that negation is a meta-category which can be expressed by a variety of forms.Our research shows that the usage of synchronised modalities in negative contexts can be considered a linguistic and cognitive skill. Moreover, the set of forms for negation develops and specialises after 3 years and helps the child express various communicative intentions linked to negation
APA, Harvard, Vancouver, ISO und andere Zitierweisen
Wir bieten Rabatte auf alle Premium-Pläne für Autoren, deren Werke in thematische Literatursammlungen aufgenommen wurden. Kontaktieren Sie uns, um einen einzigartigen Promo-Code zu erhalten!

Zur Bibliographie